[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 22 Dec 2016 13:35:34 +0000 (UTC)
commit 9f7db893e74eb232a605464ae10ea349c07a5e58
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Thu Dec 22 14:35:24 2016 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 4944 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 2985 insertions(+), 1959 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3d985d2..17585f8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,15 +4,14 @@
#
# Boštjan Špetič <igzebede cyberpipe org>, 2004-2005.
# Nedeljko Grabant <nedeljkograbant gmail com>, 2007.
-# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2007-2013, translated from scratch, 2013-2016.
+# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2007-2013, translated from scratch, 2013–2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 17:08+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-18 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl\n"
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
#: ../app/about.h:26
@@ -75,6 +74,11 @@ msgstr "Zaslonska slika prikazuje mešanje kanalov in urejevalnik plasti."
msgid "Image Editor"
msgstr "Urejevalnik slik"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr "GIMP;grafika;oblikovanje;ilustracija;slikanje;"
+
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
@@ -122,109 +126,109 @@ msgstr ""
"Kopijo Splošne javne licence GIMP ste prejeli s programom GIMP; če je niste "
"prejeli, si oglejte http://www.gnu.org/licenses/."
-#: ../app/main.c:161
+#: ../app/main.c:160
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Pokaži podatke o različici in končaj z delom"
-#: ../app/main.c:166
+#: ../app/main.c:165
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Pokaži licenčne podatke in končaj z delom"
-#: ../app/main.c:171
+#: ../app/main.c:170
msgid "Be more verbose"
msgstr "Bolj opisno"
-#: ../app/main.c:176
+#: ../app/main.c:175
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Zaženi še en program GIMP"
-#: ../app/main.c:181
+#: ../app/main.c:180
msgid "Open images as new"
msgstr "Odpri slike kot nove"
-#: ../app/main.c:186
+#: ../app/main.c:185
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Zaženi brez uporabniškega vmesnika"
-#: ../app/main.c:191
+#: ../app/main.c:190
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Ne naloži čopičev, prelivov, palet, vzorcev, ..."
-#: ../app/main.c:196
+#: ../app/main.c:195
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Ne naloži pisav"
-#: ../app/main.c:201
+#: ../app/main.c:200
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Ne pokaži zagonskega okna"
-#: ../app/main.c:206
+#: ../app/main.c:205
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Ne uporabljaj deljenega pomnilnika med GIMP-om in vtičniki"
-#: ../app/main.c:211
+#: ../app/main.c:210
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Ne uporabi posebnih funkcij pospeševanja CPE"
-#: ../app/main.c:216
+#: ../app/main.c:215
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Uporabi nadomestno datoteko sessionrc"
-#: ../app/main.c:221
+#: ../app/main.c:220
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Uporabi nadomestno uporabniško datoteko gimprc"
-#: ../app/main.c:226
+#: ../app/main.c:225
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Uporabi nadomestno sistemsko datoteko gimprc"
-#: ../app/main.c:231
+#: ../app/main.c:230
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Paketni ukaz (lahko uporabljen večkrat)"
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:235
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Procedura, ki naj obdela paketne ukaze"
-#: ../app/main.c:241
+#: ../app/main.c:240
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Izpiši sporočila v konzoli namesto v pogovornih oknih"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:247
+#: ../app/main.c:246
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Način združljivosti PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:253
+#: ../app/main.c:252
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Razhrošči v primeru sesutja (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:258
+#: ../app/main.c:257
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Omogoči obdelavo neusodnih razhroščevalnih signalov"
-#: ../app/main.c:263
+#: ../app/main.c:262
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna"
-#: ../app/main.c:268
+#: ../app/main.c:267
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Izvozi datoteko gimprc s privzetimi nastavitvami"
-#: ../app/main.c:284
+#: ../app/main.c:283
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Izpiši razvrščen seznam zastarelih procedur v PDB"
-#: ../app/main.c:289
+#: ../app/main.c:288
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Pokaži stran nastavitev s poskusnimi funkcionalnostmi"
-#: ../app/main.c:492
+#: ../app/main.c:491
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[DATOTEKA|URI...]"
-#: ../app/main.c:510
+#: ../app/main.c:509
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -232,24 +236,24 @@ msgstr ""
"GIMP ne more inicializirati grafičnega uporabniškega vmesnika.\n"
"Prepričajte se, da obstaja prava nastavitev za vaše zaslonsko okolje."
-#: ../app/main.c:529
+#: ../app/main.c:528
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "GIMP je že zagnan."
-#: ../app/main.c:617
+#: ../app/main.c:616
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Izhod GIMP. Pritisnite kateri koli znak, da se okno zapre."
-#: ../app/main.c:618
+#: ../app/main.c:617
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n"
-#: ../app/main.c:635
+#: ../app/main.c:634
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte."
-#: ../app/sanity.c:608
+#: ../app/sanity.c:661
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -261,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Preverite vrednost okoljske spremenljivke G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:627
+#: ../app/sanity.c:680
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -289,28 +293,28 @@ msgstr "uporablja %s različice %s (prevedeno z različico %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s različice %s"
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Urejevalnik čopiča"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Brushes"
msgstr "Čopiči"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
msgid "Buffers"
msgstr "Medpomnilniki"
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:179
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
msgid "Colormap"
msgstr "Katalog barv"
@@ -339,8 +343,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Sidranje omogočeno"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
msgid "Document History"
msgstr "Zgodovina dokumenta"
@@ -348,11 +352,11 @@ msgstr "Zgodovina dokumenta"
msgid "Drawable"
msgstr "Risani predmet"
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamika slikanja"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Urejevalnik dinamike slikanja"
@@ -373,28 +377,28 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Urejevalnik prelivov"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Tool Presets"
msgstr "Prednastavitve orodja"
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Urejevalnik prednastavitev orodja"
@@ -412,45 +416,45 @@ msgstr "Slika"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Plasti"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Čopiči MyPaint"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Urejevalnik palet"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorci"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Vtičniki"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hitra maska"
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Sample Points"
msgstr "Vzorčne točke"
@@ -459,8 +463,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1139
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:874
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
@@ -473,16 +477,16 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Urejevalnik besedila"
#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:459
+#: ../app/gui/gui.c:473
msgid "Tool Options"
msgstr "Možnosti orodja"
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:296
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
@@ -628,193 +632,323 @@ msgstr "Prilepi izbrani medpomnilnik v izbor"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "Prilepi medpomnilnik kot _nov"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Prilepi medpomnilnik kot novo p_last"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Prilepi izbrani medpomnilnik kot novo plast"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Prilepi medpomnilnik kot _novo sliko"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Prilepi izbrani medpomnilnik kot novo sliko"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:70
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "I_zbriši medpomnilnik"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:71
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Izbriši izbrani medpomnilnik"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:44
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Meni kanalov"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#. abused
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Oznaka barve"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Uredi atribute kanala ..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Uredi ime, barvo in prekrivnost kanala"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Nov kanal ..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Ustvari nov kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Nov kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Ustvari nov kanal z nazadnje uporabljenimi vrednostmi"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "P_odvoji kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Ustvari dvojnik kanala in ga dodaj sliki"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "I_zbriši kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Izbriši ta kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "_Dvigni kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Dvigni ta kanal za eno stopnjo v skladu kanalov"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Dvigni kanal na _vrh"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:87
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Dvigni ta kanal na vrh sklada kanalov"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "_Spusti kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:93
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Spusti ta kanal za eno stopnjo v skladu kanalov"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Spusti kanal na _dno"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:100
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Spusti kanal na dno sklada kanalov"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Vidno"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Povezano"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "Za_kleni slikovne točke"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "Za_kleni položaj"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Počisti oznako barve"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Nastavi oznako barve na modro"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Nastavi oznako barve na zeleno"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Rumena"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Nastavi oznako barve na rumeno"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžna"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Nastavi oznako barve na oranžno"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Rjava"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Nastavi oznako barve na rjavo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeča"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Nastavi oznako barve na rdečo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Vijolična"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Nastavi oznako barve na vijolično"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Siva"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Nastavi oznako barve na sivo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Kanal v iz_bor"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:109
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Zamenjaj izbor s tem kanalom"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj izboru"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:115
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Dodaj ta kanal trenutnemu izboru"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Odštej od izbora"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:121
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Odštej ta kanal od trenutnega izbora"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Presekaj z izborom"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:127
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Presekaj ta kanal s trenutnim izborom"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:83 ../app/actions/channels-commands.c:409
+#: ../app/actions/channels-commands.c:111
+#: ../app/actions/channels-commands.c:515
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Atributi kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Uredi atribute kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:88
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Uredi barvo kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89 ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Pro_sojnost polnila:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
+#: ../app/actions/channels-commands.c:156
+#: ../app/actions/channels-commands.c:209
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
msgid "New Channel"
msgstr "Nov kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-msgid "New Channel Options"
-msgstr "Možnosti novega kanala"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Ustvari nov kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:122
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
msgid "New Channel Color"
msgstr "Barva novega kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:247 ../app/core/gimpimage-new.c:274
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794
+#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Kopija kanala %s"
@@ -1039,12 +1173,12 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Uporabi sestavljeno barvo vseh vidnih plasti"
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -1058,14 +1192,14 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
+#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:783 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:550
+#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:544
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Datoteke ni mogoče pokazati v upravljalniku datotek: %s"
@@ -1461,8 +1595,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Poiščite ukaze po ključnih besedah in jih zaženite"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Orodjarna"
@@ -1921,20 +2055,20 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Zasukaj za 90° v nasprotni smeri urinega kazalca"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 ../app/actions/drawable-commands.c:101
#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
msgid "Invert"
msgstr "Preobrni"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:122
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Uravnovešanje beline deluje le na barvnih plasteh RGB."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:143
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:157
msgid "Dilate"
msgstr "Razlij"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:175
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:189
msgid "Erode"
msgstr "Razjedi"
@@ -2010,8 +2144,8 @@ msgstr "_Uredi dinamiko ..."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Edit dynamics"
-msgstr "Uredi dinamiko"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Uredi to dinamiko"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
@@ -2159,29 +2293,29 @@ msgstr "Prilepi vsebino odložišča v trenutni izbor"
#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Nova p_last"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:144
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Ustvari novo plast iz vsebine odložišča"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Z _odložišča"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
+#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Ustvari novo sliko iz vsebine odložišča"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Nova slika"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Nova p_last"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:156
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Ustvari novo plast iz vsebine odložišča"
-
#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
@@ -2263,92 +2397,103 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Zapolni izbor z uporabo aktivnega vzorca"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Razveljavi %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Ponovi %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:345
+#: ../app/actions/edit-actions.c:337
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Pojemanje %s ..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:357
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:358
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:359
+#: ../app/actions/edit-actions.c:351
msgid "_Fade..."
msgstr "Poje_manje ..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:152
+#: ../app/actions/edit-commands.c:154
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Počisti zgodovino razveljavitev"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:178
+#: ../app/actions/edit-commands.c:180
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Želite res pobrisati vso zgodovino razveljavitev za to sliko?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:191
+#: ../app/actions/edit-commands.c:193
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"Čiščenje zgodovine razveljavitev za to sliko bi sprostilo %s pomnilnika."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:221
-msgid "Cut pixels to the clipboard"
-msgstr "Izreži slikovne točke na odložišče"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "Izreži plast na odložišče."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:250
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "Izreži slikovne točke na odložišče."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "Plast kopirana na odložišče."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280
-msgid "Copied pixels to the clipboard"
-msgstr "Kopirane slikovne točke na odložišče"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "Slikovne točke kopirane na odložišče."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380
-#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Na odložišču ni nikakršnih slikovnih podatkov za lepljenje."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Odložišče"
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:394
+#: ../app/actions/edit-commands.c:419
msgid "Cut Named"
msgstr "Kopiraj imenovano"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438
-#: ../app/actions/edit-commands.c:458
+#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442
+#: ../app/actions/edit-commands.c:462
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Vnesite ime za ta medpomnilnik"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:439
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopiraj imenovano"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:455
+#: ../app/actions/edit-commands.c:459
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Kopiraj vidno v imenovano"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:597
+#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "Prilepljeno kot nova plast, ker je cilj skupina plasti."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "Prilepljeno kot nova plast, ker so slikovne točke cilja zaklenjene."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:627
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi z njih izrezali."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634
-#: ../app/actions/edit-commands.c:658
+#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
+#: ../app/actions/edit-commands.c:688
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(neimenovan medpomnilnik)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:659
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi z njih kopirali."
@@ -2397,15 +2542,15 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Zapiši izbrana sporočila o napaki v datoteko"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Shranjevanje ni možno. Nič ni izbrano."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Shrani dnevnik napak v datoteko"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:152
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2519,7 +2664,7 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Zapri program za obdelavo slik GIMP"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
@@ -2563,15 +2708,15 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Shrani to sliko in zapri njeno okno"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
msgctxt "file-action"
msgid "Export..."
msgstr "Izvozi ..."
#: ../app/actions/file-actions.c:160
msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image again"
-msgstr "Izvozi sliko znova"
+msgid "Export the image"
+msgstr "Izvozi sliko"
#: ../app/actions/file-actions.c:165
msgctxt "file-action"
@@ -2593,31 +2738,31 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Izvozi sliko v različne vrste datotek, kot sta PNG in JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Shrani ..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Izvozi v %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:331
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "Prepi_ši %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
msgid "Open Image"
msgstr "Odpri sliko"
-#: ../app/actions/file-commands.c:145
+#: ../app/actions/file-commands.c:139
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Odpri sliko kot plasti"
-#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
#, c-format
msgid ""
"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
@@ -2625,41 +2770,41 @@ msgstr ""
"Slika uporablja funkcionalnosti %s in je ni mogoče shraniti za starejše "
"različice GIMP."
-#: ../app/actions/file-commands.c:308
+#: ../app/actions/file-commands.c:302
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nobenih sprememb ni potrebno shraniti"
-#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792
+#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#: ../app/actions/file-commands.c:321
+#: ../app/actions/file-commands.c:315
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Shrani kopijo slike"
-#: ../app/actions/file-commands.c:398
+#: ../app/actions/file-commands.c:392
msgid "Create New Template"
msgstr "Ustvari novo predlogo"
-#: ../app/actions/file-commands.c:402
+#: ../app/actions/file-commands.c:396
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Vnesite ime za predlogo"
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Povrnitev ni uspela. Nobena datoteka ni povezana s to sliko."
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:436
msgid "Revert Image"
msgstr "Povrni sliko"
-#: ../app/actions/file-commands.c:466
+#: ../app/actions/file-commands.c:460
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Želite povrniti '%s' v '%s'?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:471
+#: ../app/actions/file-commands.c:465
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2667,11 +2812,11 @@ msgstr ""
"S povrnitvijo slike v zadnje shranjeno stanje boste izgubili vse spremembe "
"in podatke za razveljavitve."
-#: ../app/actions/file-commands.c:823
+#: ../app/actions/file-commands.c:800
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(neimenovana predloga)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:872
+#: ../app/actions/file-commands.c:847
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3722,10 +3867,10 @@ msgstr "_Uredi preliv ..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
msgctxt "gradients-action"
-msgid "Edit gradient"
-msgstr "Uredi preliv"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Uredi ta preliv"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Shrani '%s' kot žarek POV"
@@ -4170,69 +4315,97 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "_Sivinsko ..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:487
+#: ../app/actions/image-commands.c:559
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Shranjevanje barvnega profila je spodletelo: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:525
+#: ../app/actions/image-commands.c:598
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Shrani barvni profil"
-#: ../app/actions/image-commands.c:572
+#: ../app/actions/image-commands.c:642
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Nastavite velikost platna slike"
-#: ../app/actions/image-commands.c:601 ../app/actions/image-commands.c:625
-#: ../app/actions/image-commands.c:943
+#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696
+#: ../app/actions/image-commands.c:1354
msgid "Resizing"
msgstr "Spreminjanje velikosti ..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:652
+#: ../app/actions/image-commands.c:729
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Nastavi ločljivost tiskanja slike"
-#: ../app/actions/image-commands.c:714 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Prevračanje ..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:738 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
msgid "Rotating"
msgstr "Sukanje ..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:703
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:792
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutni izbor prazen."
-#: ../app/actions/image-commands.c:798
+#: ../app/actions/image-commands.c:884
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker slika nima vsebine."
-#: ../app/actions/image-commands.c:804
+#: ../app/actions/image-commands.c:890
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je slika že obrezana do svoje vsebine."
-#: ../app/actions/image-commands.c:991
+#: ../app/actions/image-commands.c:1025
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "Pretvarjanje v RGB (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1063
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Pretvarjanje v sivinsko (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1125
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano ..."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1213
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Pretvarjanje slike v %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1244
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Dodeli barvni profil"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1290
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Pretvarjanje v ‘%s’"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1396
msgid "Change Print Size"
msgstr "Spremeni velikost tiskanja"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1032
+#: ../app/actions/image-commands.c:1440
msgid "Scale Image"
msgstr "Spremeni merilo slike"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1254
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
msgid "Scaling"
msgstr "Spreminjanje merila"
@@ -4272,504 +4445,630 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Izbriši to sliko"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi ga zapolnili."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da nanje risali s potezami."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:50
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Meni plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Oznaka barve"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:58
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "P_last"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "S_klad"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/layers-actions.c:62
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Maska"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Pro_sojnost"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#: ../app/actions/layers-actions.c:66
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Preo_blikuj"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Prekrivnost"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Način plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:75
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Orodje za _besedilo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Aktiviraj orodje za besedilo na tej plasti besedila"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:81
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Uredi lastnosti plasti ..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Uredi ime plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:635
+#: ../app/actions/layers-actions.c:87 ../app/actions/layers-actions.c:728
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nova plast ..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Ustvari novo plast in jo dodaj sliki"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:636
+#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/actions/layers-actions.c:729
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nova plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Ustvari novo plast z nazadnje uporabljenimi vrednostmi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:99
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Novo iz _vidnega"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Ustvari novo plast iz vidnega na tej sliki"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: ../app/actions/layers-actions.c:106
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "Nova s_kupina plasti …"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Ustvari novo skupino plasti in jo dodaj sliki"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:112
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "P_odvoji plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Ustvari dvojnik plasti in ga dodaj sliki"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "I_zbriši plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Izbriši to plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:125
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Dvigni plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Dvigni to plast za eno stopnjo na skladu plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:131
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Plast na _vrh"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Premakni to plast na vrh sklada plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:137
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Spusti plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Spusti to plast za eno stopnjo na skladu plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:143
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Plast na _dno"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Spusti plast na dno sklada plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:149
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Zasidraj plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Zasidraj plavajočo plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:155
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Spoji s _spodnjim"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Spoji to plast s prvo vidno plastjo pod njo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:161
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Spoji plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Spoji vse vidne plasti na eno plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:167
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Spoji _vidne plasti ..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Spoji vse vidne plasti na eno plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:173
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Splošči sliko"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Spoji vse plasti na eno in odstrani prosojnost"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:179
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Zanemari besedilne podatke"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Pretvori to plast v navadno plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:185
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Besedilo v _pot"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Iz te plasti besedila ustvari pot"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Besedilo _vzdolž poti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Ovij besedilo te plasti vzdolž trenutne poti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Mejna velik_ost plasti ..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Prilagodi mere plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Plast na velikost _slike"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Nastavi velikost plasti glede na velikost slike"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Spremeni merilo plasti ..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Spremeni velikost vsebine plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Obreži v izbor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Obreže plast do velikosti izbora"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Obreži na vse_bino"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
msgstr "Obreže plast na mero vsebine (odstrani prazne robove s plasti)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227 ../app/actions/layers-actions.c:237
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Dodaj _masko plasti ..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224 ../app/actions/layers-actions.c:234
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229 ../app/actions/layers-actions.c:239
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "Doda masko, ki omogoča neuničevalno urejanje prosojnosti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "Dodaj _masko plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "Dodaj masko z nazadnje uporabljenimi vrednostmi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Dodaj kanal _alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Plasti doda podatke o prosojnosti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Odstrani kanal alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:258
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Plasti odstrani podatke o prosojnosti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:261
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "_Zakleni kanal alfa"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:263
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "Ohrani podatke o prosojnosti na tej plasti nespremenjene"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Uredi masko plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:267
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Deluj na maski plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:273
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Po_kaži masko plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:282
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Onemogoči masko plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:283
+#: ../app/actions/layers-actions.c:280
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Opusti učinek maske plasti "
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Vidno"
+
#: ../app/actions/layers-actions.c:292
msgctxt "layers-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Povezano"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "Za_kleni slikovne točke"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:304
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "Za_kleni položaj"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:310
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "_Zakleni kanal alfa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "Ohrani podatke o prosojnosti na tej plasti nespremenjene"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Počisti oznako barve"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:328
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Nastavi oznako barve na modro"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Nastavi oznako barve na zeleno"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Rumena"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Nastavi oznako barve na rumeno"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžna"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Nastavi oznako barve na oranžno"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Rjava"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:352
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Nastavi oznako barve na rjavo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeča"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:358
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Nastavi oznako barve na rdečo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Vijolična"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Nastavi oznako barve na vijolično"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Siva"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:370
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Nastavi oznako barve na sivo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Uporabi _masko plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Uporabi učinek maske plasti in jo odstrani"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Izbriši ma_sko plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Odstrani masko plasti in njen učinek"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307
+#: ../app/actions/layers-actions.c:393
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Maska v izbor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: ../app/actions/layers-actions.c:394
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Zamenja izbor z masko plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj izboru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: ../app/actions/layers-actions.c:400
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Dodaj masko plasti trenutnemu izboru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405 ../app/actions/layers-actions.c:434
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Odštej od izbora"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/layers-actions.c:406
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Odštej masko plasti od trenutnega izbora"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:325 ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411 ../app/actions/layers-actions.c:441
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Presekaj z izborom"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:412
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Presekaj masko plasti s trenutnim izborom"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:420
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "_Alfa v izbor"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:336
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Zamenja izbor z alfa-kanalom plasti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: ../app/actions/layers-actions.c:427
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Dodaj izboru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Doda kanal alfa plasti trenutnemu izboru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350
+#: ../app/actions/layers-actions.c:436
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Odšteje kanal alfa plasti od trenutnega izbora"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Preseka kanal alfa plasti s s trenutnim izborom"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:365
+#: ../app/actions/layers-actions.c:451
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Izberi _vrhnjo plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Izberi plast na vrhu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:457
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Izberi _spodnjo plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Izberi plast na dnu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:463
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Izberi _prejšnjo plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Izberi plast nad trenutno plastjo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:469
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Izberi _naslednjo plast"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:470
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Izberi plast pod trenutno plastjo"
@@ -4777,72 +5076,68 @@ msgstr "Izberi plast pod trenutno plastjo"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#: ../app/actions/layers-actions.c:551
msgid "Shortcut: "
msgstr "Tipka za bližnjico: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:470
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-klik na predogledno sličico v Plasteh z omogočenim sidranjem"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:630 ../app/actions/layers-actions.c:631
+#: ../app/actions/layers-actions.c:723 ../app/actions/layers-actions.c:724
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "V _novo plast"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:212
+#: ../app/actions/layers-commands.c:255 ../app/actions/layers-commands.c:1324
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Lastnosti plasti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:215
+#: ../app/actions/layers-commands.c:258
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Uredi lastnosti plasti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:264 ../app/actions/layers-commands.c:325
+#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:845
msgid "New Layer"
msgstr "Nova plast"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:267
+#: ../app/actions/layers-commands.c:324
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Ustvari novo plast"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:365 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:433 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:629
+#: ../app/actions/layers-commands.c:698
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Nastavi mere robov plasti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:674
+#: ../app/actions/layers-commands.c:760
msgid "Scale Layer"
msgstr "Spremeni merilo plasti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:712
+#: ../app/actions/layers-commands.c:802
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Obreži plast na vsebino"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:741
+#: ../app/actions/layers-commands.c:832
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Obreži plast na vsebino"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:753
+#: ../app/actions/layers-commands.c:845
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna plast prazna."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:759
+#: ../app/actions/layers-commands.c:852
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna plast že obrezana do svoje vsebine."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1183
-msgid "Please select a channel first"
-msgstr "Najprej izberite kanal"
-
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "MyPaint Brushes Menu"
@@ -5080,17 +5375,21 @@ msgstr "_Uredi paleto ..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
msgctxt "palettes-action"
-msgid "Edit palette"
-msgstr "Uredi paleto"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "Uredi to paleto"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
-msgid "Merge Palette"
-msgstr "Spoji paleto"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "Spoji palete"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Vnesite ime za spojeno paleto"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "Za spajanje morata biti izbrani najmanj dve paleti."
+
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
@@ -5186,11 +5485,11 @@ msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Nastavi vse vtičnike na njihove privzete nastavitve"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Ponastavi vse filtre"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Ali zares želite ponastaviti vse filtre na privzete vrednosti?"
@@ -5224,19 +5523,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maskiraj _neizbrana območja"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Atributi hitre maske"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Uredi lastnosti hitrega maskiranja"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Uredi barvo za hitro maskiranje"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Prekrivnost _maske:"
@@ -5415,74 +5714,62 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Vleci poteze po izboru z nazadnje uporabljenimi vrednostmi"
-#: ../app/actions/select-commands.c:158
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
msgstr "Operjeni izbor"
-#: ../app/actions/select-commands.c:162
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
msgstr "Operjeni izbor z"
-#: ../app/actions/select-commands.c:199
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zoži izbor"
-#: ../app/actions/select-commands.c:203
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Zoži izbor za"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:298
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "Iz_brana območja se nadaljujejo zunaj slike"
-#: ../app/actions/select-commands.c:215
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Ob krčenju ravnaj, kot da se izbrana območja nadaljujejo zunaj roba slike."
-#: ../app/actions/select-commands.c:242
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
msgid "Grow Selection"
msgstr "Razširi izbor"
-#: ../app/actions/select-commands.c:246
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
msgid "Grow selection by"
msgstr "Razširi izbor za"
-#: ../app/actions/select-commands.c:273
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
msgid "Border Selection"
msgstr "Izbor robu"
-#: ../app/actions/select-commands.c:277
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
msgid "Border selection by"
msgstr "Izbor robu za"
-#: ../app/actions/select-commands.c:287
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
msgid "Border style"
msgstr "Slog obrobe"
-#: ../app/actions/select-commands.c:301
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Ob robljenju ravnaj, kot da se izbrana območja nadaljujejo zunaj roba slike."
-#: ../app/actions/select-commands.c:361 ../app/actions/select-commands.c:392
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:396 ../app/actions/vectors-commands.c:428
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
-msgid "There is no active layer or channel to fill."
-msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da bi ga zapolnili."
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:367
+#: ../app/actions/select-commands.c:415
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Zapolni oris izbora"
-#: ../app/actions/select-commands.c:437 ../app/actions/select-commands.c:470
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/actions/vectors-commands.c:507
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da nanje risali s potezami."
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:443
+#: ../app/actions/select-commands.c:444
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Vleci poteze po izboru"
@@ -5541,24 +5828,24 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Izbriše to predlogo"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:120
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
msgid "New Template"
msgstr "Nova predloga"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:123
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
msgid "Create a New Template"
msgstr "Ustvari novo predlogo"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:183
-#: ../app/actions/templates-commands.c:186
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
msgid "Edit Template"
msgstr "Uredi predlogo"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:221
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
msgid "Delete Template"
msgstr "Izbriši predlogo"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:247
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -5604,14 +5891,14 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Od desne proti levi"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Odpri datoteko z besedilom (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
@@ -5752,16 +6039,42 @@ msgstr "Ponastavi vse možnosti orodja"
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "Resnično želite ponastaviti vse možnosti orodja na privzete vrednosti?"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr "Meni urejevalnika prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Shrani možnosti orodja za prednastavljene"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Shrani možnosti aktivnega orodja na prednastavljene nastavitve orodja."
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Obnovi prednastavitev orodja"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Obnovi prednastavitev tega orodja"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Uredi prednastavitev aktivnega orodja"
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
@@ -5809,40 +6122,50 @@ msgstr "Pokaži mesto datoteke prednastavitev v upravljalniku datotek"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Shrani možnosti orodja na prednastavitve"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Shrani aktivne nastavitve orodja kot prednastavitve tega orodja"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "_Obnovi prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "Obnovi prednastavitev tega orodja"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "I_zbriši prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Izbriši to prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "_Osveži prednastavitve orodja"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "Osveži prednastavitve orodja"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "_Uredi prednastavitev orodja ..."
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Uredi to prednastavitev orodja"
@@ -5892,289 +6215,386 @@ msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Zasukaj pod poljubnim kotom"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Meni poti"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#. abused
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Oznaka barve"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "Orodje _poti"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Uredi lastnosti poti ..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Uredi lastnosti poti"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Nova pot ..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Ustvari novo pot ..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "_Nova pot z zadnjimi vrednostmi"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Ustvari novo plast z nazadnje uporabljenimi vrednostmi"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "Po_dvoji pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Podvoji to pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "I_zbriši pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Izbriši to pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Spoji _vidne poti"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Dvigni pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Dvigni to pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Dvigni pot na _vrh"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Dvigni to pot na vrh"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "_Spusti pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Spusti to pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Spusti pot na _dno"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Spusti to pot na dno"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path..."
msgstr "Zapolni pot ..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path"
msgstr "Zapolni pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path"
msgstr "Zapolni pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path with last values"
msgstr "Zapolni pot z zadnjimi vrednostmi"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "V_leci poteze po poti ..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Slikaj vzdolž poti"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "_Vleci poteze po poti"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Slikajte vzdolž poti z zadnjimi vrednostmi"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:142
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "Ko_piraj pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:141
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Prilepi po_t"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:146
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:152
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "_Izvozi pot ..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:151
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:157
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "_Uvozi pot ..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Vidno"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Povezano"
#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
msgstr "_Zakleni poteze"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:183
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock position"
msgstr "Za_kleni položaj"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#. abused
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Počisti oznako barve"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Nastavi oznako barve na modro"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Nastavi oznako barve na zeleno"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Rumena"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Nastavi oznako barve na rumeno"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:216
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžna"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Nastavi oznako barve na oranžno"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:222
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Rjava"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Nastavi oznako barve na rjavo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:228
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeča"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Nastavi oznako barve na rdečo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:234
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Vijolična"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Nastavi oznako barve na vijolično"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:240
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Siva"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Nastavi oznako barve na sivo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:249
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Pot v i_zbor"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Pot v izbor"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:255
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "I_z poti"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Zamenjaj izbor s tem kanalom"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:261
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj izboru"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Dodaj pot v izbor"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:267
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Odštej od izbora"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Odštej pot od izbora"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:273
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Presekaj z izborom"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Preseka pot z izborom"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:282
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Izbo_r v pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Izbor v pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:225
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:288
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "V _pot"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:231
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:294
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Izbor v pot (_napredno)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:232
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne možnosti"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
msgid "Path Attributes"
msgstr "Lastnosti poti"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:143
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Uredi lastnosti poti"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
msgid "New Path"
msgstr "Nova pot"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:173
-msgid "New Path Options"
-msgstr "Možnosti nove poti"
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "Ustvari novo pot"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:402
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425
msgid "Fill Path"
msgstr "Zapolni pot"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:479 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vleci poteze po poti"
@@ -6320,584 +6740,595 @@ msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
msgstr "Ponastavi upravljanje barv na tisto iz nastavitev"
#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr "_Profil preverjanja ..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr "Določite profil preverjanja"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Skrči z _ovijanjem"
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Pomanjša okno slike na velikost prikaza slike"
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Odpri zaslon ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Piveži z drugim zaslonom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:165
+#: ../app/actions/view-actions.c:171
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Točka za točko"
-#: ../app/actions/view-actions.c:166
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Slikovna točka na zaslonu predstavlja slikovno točko slike"
-#: ../app/actions/view-actions.c:172
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "_Upravljaj z barvami tega pogleda"
-#: ../app/actions/view-actions.c:173
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Uporabi upravljanje barv za ta pogled"
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "_Preveri barve"
-#: ../app/actions/view-actions.c:180
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Uporabi ta pogled za odobritev izdaje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Kompenzacija črne točke"
-#: ../app/actions/view-actions.c:187
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "Uporabi kompenzacijo črne točke za prikaz slik"
-#: ../app/actions/view-actions.c:194
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
#, fuzzy
-#| msgid "Use black _point compensation for softproofing"
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
-msgstr "Uporabi kompenzacijo črne _točke za odobritev izdaje"
+msgstr "Uporabi kompenzacijo črne točke za odobritev izdaje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "_Označi barve zunaj barvnega obsega"
-#: ../app/actions/view-actions.c:201
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
"color space"
msgstr ""
-#: ../app/actions/view-actions.c:208
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Pokaži _izbor"
-#: ../app/actions/view-actions.c:209
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Pokaži oris izbora"
-#: ../app/actions/view-actions.c:215
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Pokaži robove pla_sti"
-#: ../app/actions/view-actions.c:216
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Nariši okvir okoli aktivne plasti"
-#: ../app/actions/view-actions.c:222
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Pokaži _vodila"
-#: ../app/actions/view-actions.c:223
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Pokaži vodila slike"
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Pokaži _mrežo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:230
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Pokaži mrežo slike"
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Pokaži vzorčne točke"
-#: ../app/actions/view-actions.c:237
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Pokaži vzorčne točke barv slike"
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Pripni na _vodila"
-#: ../app/actions/view-actions.c:244
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Dejanja orodja se pripnejo na vodila"
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Pripni na _mrežo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:251
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Dejanja orodja se pripnejo na mrežo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Pripni na _rob platna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:258
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Dejanja orodja se pripnejo na rob platna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Pripni na _aktivno pot"
-#: ../app/actions/view-actions.c:265
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Dejanja orodja se pripnejo na aktivno pot"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Pokaži _menijsko vrstico"
-#: ../app/actions/view-actions.c:272
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Pokaži menijsko vrstico okna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Pokaži me_rili"
-#: ../app/actions/view-actions.c:279
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Pokaži merili tega okna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Pokaži _drsnika"
-#: ../app/actions/view-actions.c:286
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Pokaži drsnika okna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Pokaži _vrstico stanja"
-#: ../app/actions/view-actions.c:293
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Pokaži vrstico stanja okna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Celo_zaslonsko"
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Vključi/izključi celozaslonski pogled"
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomanjšaj"
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Povečaj"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanjšaj"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
-#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:421
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12,5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6,25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "D_rugo ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Nastavite faktor povečave po meri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Prezrcali vodoravno"
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Prezrcali navpično"
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "_Ponastavi sukanje in prezrcaljenje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:476
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Ponastavi zrcaljenje na nezrcaljeno in kot sukanja na 0°."
-#: ../app/actions/view-actions.c:484
+#: ../app/actions/view-actions.c:490
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Zasukaj za 15° v _SUK"
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
+#: ../app/actions/view-actions.c:491
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15 degrees to the right"
msgstr "Zasukaj za 15° v desno"
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:496
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Zasukaj za 90° v _SUK"
-#: ../app/actions/view-actions.c:491
+#: ../app/actions/view-actions.c:497
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Zasukaj za 90 stopinj v smeri urinega kazalca"
-#: ../app/actions/view-actions.c:496
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Zasukaj za _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
msgctxt "view-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Postavi na glavo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:508
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Zasukaj za 90° v _NSUK"
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:509
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Zasukaj za 90° v nasprotni smeri urinega kazalca"
-#: ../app/actions/view-actions.c:508
+#: ../app/actions/view-actions.c:514
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Zasukaj za 15° v _NSUK"
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:515
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15 degrees to the left"
msgstr "Zasukaj za 15° v levo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544
+#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Zaznavno"
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Namen upodabljanja prikaza je zaznaven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_Relativno kolorimetrično"
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Namen upodabljanja prikaza je relativno kolorimetrični"
-#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_Nasičenost"
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "Namen upodabljanja prikaza je nasičenost"
-#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "_Absolutno kolorimetrično"
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:542
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Namen upodabljanja prikaza je absolutno kolorimetričen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je zaznaven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: ../app/actions/view-actions.c:557
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je relativno kolorimetričen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:563
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je nasičenost"
-#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:569
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je absolutno kolorimetričen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:577
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Iz _teme"
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
+#: ../app/actions/view-actions.c:578
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Uporabi barvo ozadja trenutne teme"
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:583
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Barva _svetlih polj vzorca"
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:584
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Uporabi svetlo sivo barvo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:583
+#: ../app/actions/view-actions.c:589
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Barva _temnih polj vzorca"
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:590
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Uporabi temno sivo barvo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:595
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "Barva po _meri ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Uporabi naključno barvo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:595
+#: ../app/actions/view-actions.c:601
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Kot v _nastavitvah"
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Ponastavi barvo zapolnjevanja platna na barvo iz nastavitev"
-#: ../app/actions/view-actions.c:895
+#: ../app/actions/view-actions.c:901
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Po_vrni povečavo (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:903
+#: ../app/actions/view-actions.c:909
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Po_vrni povečavo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1089
+#: ../app/actions/view-actions.c:1096
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "D_rugo (%s) ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:1098
+#: ../app/actions/view-actions.c:1105
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Povečava (%s)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1119
+#: ../app/actions/view-actions.c:1126
msgid "(H+V) "
msgstr "(V+N) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1124
+#: ../app/actions/view-actions.c:1131
msgid "(H) "
msgstr "(V) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1129
+#: ../app/actions/view-actions.c:1136
msgid "(V) "
msgstr "(N) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1143
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Prezrcali %s in zasukaj (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:950
+#: ../app/actions/view-commands.c:1005
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Nastavite barvo polnila platna"
-#: ../app/actions/view-commands.c:952
+#: ../app/actions/view-commands.c:1007
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Izberi lastne barve polnila platna oz. podlage"
@@ -6911,52 +7342,52 @@ msgstr "Zaslon %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Pomakni okno na zaslon %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "O_kna"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Nazadnje zaprta sidrišča"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Sidranje pogovornih oken omogočeno"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Naslednja slika"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Preklopi na naslednjo sliko"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Predhodnja slika"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:112
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Preklopi na predhodnjo sliko"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "Po_ložaj zavihkov"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:122
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Skrij sidrišča"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -6964,52 +7395,52 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, so sidrišča in druga pogovorna okna skrita, ostanejo le "
"okna s slikami."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:129
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Enookenski način"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:131
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
msgstr "Če je vključeno, deluje GIMP v enookenskem načinu."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:139
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
msgstr "Na v_rh"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:140
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "Postavi zavihke na vrh"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:144
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "Na _dno"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:145
+#: ../app/actions/windows-actions.c:146
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "Postavi zavihke na dno"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:149
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "Postavi zavihke levo"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:154
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Postavi zavihke desno"
@@ -7180,19 +7611,20 @@ msgstr ""
"Napaka pri razčlenjevanju datoteke '%s'. Uporabljene bodo privzete "
"vrednosti. Varnostna kopija nastavitev je bila shranjena v '%s'."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:95 ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324
msgid "Layer"
msgstr "Plast"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:125 ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:140 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Pot"
@@ -7449,23 +7881,29 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"Ohrani informacije o vseh odprtih in shranjenih datotekah v seznamu nedavno "
"odprtih."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih "
"oken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -7473,7 +7911,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z orisom "
"trenutnega čopiča."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7483,7 +7921,7 @@ msgstr ""
"ustrezno stran pomoči. Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če "
"pritisnete F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -7491,7 +7929,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad "
"sliko."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7499,7 +7937,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. "
"Nastavitev spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži menijsko vrstico\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7507,7 +7945,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži ravnili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7515,7 +7953,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži drsnika\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7523,7 +7961,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vrstico stanja\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7531,7 +7969,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite "
"z ukazom \"Pogled->Pokaži izbor\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7539,7 +7977,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev "
"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži rob plasti\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7547,7 +7985,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vodila\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7555,7 +7993,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko "
"spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži mrežo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7563,43 +8001,43 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali "
"izključite tudi z ukazom\"Pogled->Pokaži vzorčne točke\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Pokaži nasvet, ko je kazalec nad določenim elementom."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Uporabljajte GIMP v enookenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Skrij sidrišča in druga okna, ostanejo le okna slik."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Omogoči orodje N-točkovna deformacija"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Omogoči orodje Rokovanje s preoblikovanjem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Omogoči simetrijo pri slikanju."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Omogoči orodje Čopič MyPaint"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Omogoči orodje Neopazno kloniraj."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7615,11 +8053,11 @@ msgstr ""
"počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega "
"priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Če je vključeno, lahko menije odtrgate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7627,15 +8065,15 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na "
"kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7647,39 +8085,252 @@ msgstr ""
"bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi "
"uporabniki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
+#, fuzzy
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
+"Nastavi privzeto stanje \"preobrni masko\" v pogovornem oknu \"Dodaj masko "
+"plasti\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu Skrči izbor."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu Izbor obrobe."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu Izbor obrobe."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7687,7 +8338,7 @@ msgstr ""
"Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če "
"bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7699,27 +8350,27 @@ msgstr ""
"sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta "
"parameter nastaviti na višjo vrednost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -7727,7 +8378,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo "
"odprli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7736,7 +8387,7 @@ msgstr ""
"možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega "
"števila operacij."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7746,20 +8397,20 @@ msgstr ""
"operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko "
"izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
-#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
msgid "fatal parse error"
msgstr "usodna razčlenitvena napaka"
@@ -7999,703 +8650,696 @@ msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Levinova obkrožna maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:472
+#: ../app/core/core-enums.c:503
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Prvi predmet"
-#: ../app/core/core-enums.c:473
+#: ../app/core/core-enums.c:504
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../app/core/core-enums.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:505
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ../app/core/core-enums.c:475
+#: ../app/core/core-enums.c:506
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Aktivna plast"
-#: ../app/core/core-enums.c:476
+#: ../app/core/core-enums.c:507
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Aktivni kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:477
+#: ../app/core/core-enums.c:508
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Aktivna pot"
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:536
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Enakomerna barva"
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:537
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri ..."
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Črta"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Črtkano - dolge črtice "
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Črtkano - srednje dolge črtice "
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Črtkano - kratke črtice"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Redke pike"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Navadne pike"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Goste pike"
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:582
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Pikice"
-#: ../app/core/core-enums.c:552
+#: ../app/core/core-enums.c:583
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Črtica, pika"
-#: ../app/core/core-enums.c:553
+#: ../app/core/core-enums.c:584
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Pomišljaj, pika, pika"
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: ../app/core/core-enums.c:615
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "brez"
-#: ../app/core/core-enums.c:585
+#: ../app/core/core-enums.c:616
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Vse plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:586
+#: ../app/core/core-enums.c:617
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Plasti v velikosti slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:587
+#: ../app/core/core-enums.c:618
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Vse vidne plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:619
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Vse povezane plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:654
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "droben"
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:655
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "zelo majhen"
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:656
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "majhen"
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:657
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "srednji"
-#: ../app/core/core-enums.c:627
+#: ../app/core/core-enums.c:658
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "velik"
-#: ../app/core/core-enums.c:628
+#: ../app/core/core-enums.c:659
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "izjemno velik"
-#: ../app/core/core-enums.c:629
+#: ../app/core/core-enums.c:660
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "velikanski"
-#: ../app/core/core-enums.c:630
+#: ../app/core/core-enums.c:661
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "ogromen"
-#: ../app/core/core-enums.c:631
+#: ../app/core/core-enums.c:662
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "gigantski"
-#: ../app/core/core-enums.c:659
+#: ../app/core/core-enums.c:690
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Pokaži kot seznam"
-#: ../app/core/core-enums.c:660
+#: ../app/core/core-enums.c:691
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Pokaži kot mrežo"
-#: ../app/core/core-enums.c:689
+#: ../app/core/core-enums.c:720
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Ni sličic za predogled"
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: ../app/core/core-enums.c:721
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "navadna (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:722
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "velika (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<neveljaven>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Spremeni merilo slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Spremeni velikost slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Prezrcali sliko"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Zasukaj sliko"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Obreži sliko"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Pretvori sliko"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Odstrani element"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Spoji plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Spoji poti"
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hitra maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:948
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Vodilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Vzorčna točka"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Plast/kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Sprememba plasti/kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:956
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maska izbora"
-#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Vidljivost predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:924 ../app/core/core-enums.c:961
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Poveži/Razveži element"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Lastnosti predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/core/core-enums.c:959
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Premakni predmet"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Spremeni merilo elementa"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Spremeni velikost predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Dodaj plast"
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Dodaj masko plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:978
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Uporabi masko plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:986
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Plavajoči izbor v plast"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Plavajoči izbor"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:936 ../app/core/gimp-edit.c:690
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668
+#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:987
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Preoblikuj"
-#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:988
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Slikaj"
-#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:991
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Pripni zajedalca"
-#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959
+#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:992
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Odstrani zajedalca"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Uvozi poti"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Vtičnik"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Vrsta slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Natančnost slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Velikost slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Spremeni ločljivost slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Spremeni metapodatke"
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Spremeni indeksirano paleto"
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Spremeni stanje barvno upravljanega"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:957
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Prerazvrsti element"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:958
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Preimenuj element"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:962
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "Oznaka barve elementa"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:963
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Zakleni/odkleni vsebino"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:964
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Zakleni/odkleni položaj"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:965
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nova plast"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:966
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Izbriši plast"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:967
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Nastavi način plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:968
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Nastavi prekrivnost plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:969
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Zakleni/odkleni kanal alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:970
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Prekini s spreminjanjem velikosti skupine plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:971
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Nadaljuj s spreminjanjem velikosti skupine plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:972
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Pretvori skupinsko plast"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:973
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Plast besedila"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:974
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Sprememba besedilne plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:975
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Pretvori plast besedila"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:977
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Izbriši masko plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:979
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Pokaži masko plasti"
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:980
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nov kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:981
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Izbriši kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:982
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Barva kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:983
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nova pot"
-#: ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Izbriši pot"
-#: ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:985
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Sprememba poti"
-#: ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:989
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Črnilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:990
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Izberite ospredje"
-#: ../app/core/core-enums.c:960
+#: ../app/core/core-enums.c:993
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Ni mogoče razveljaviti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1073
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1074
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1075
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Vprašaj za nadaljnje korake"
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Ohrani vdelan profil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "Pretvori v prednostni barvni profil RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Trdota"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Sila"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Razmerje stranic"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Mera"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Potek"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Razgibanost"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Uporabi izbor kot vhod"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Uporabi celotno plast kot vhod"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Ostro"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1245
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Gladko"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Operjeno"
-#: ../app/core/gimp.c:708
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:587 ../app/core/gimp.c:619
msgid "Initialization"
msgstr "Inicializacija"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:823
+#: ../app/core/gimp.c:599
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Notranje procedure"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1089
+#: ../app/core/gimp.c:860
msgid "Looking for data files"
msgstr "Iskanje podatkovnih datotek"
-#: ../app/core/gimp.c:1089
+#: ../app/core/gimp.c:860
msgid "Parasites"
msgstr "Zajedalci"
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Dinamika"
-
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1123
+#: ../app/core/gimp.c:869
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Pisave (to lahko traja dlje časa)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Modules"
msgstr "Gradniki"
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1147
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Posodabljanje medpomnilnika značk"
-
#: ../app/core/gimp-batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
@@ -8709,21 +9353,43 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dinamika"
+
+#. initialize the color history
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+msgid "Color History"
+msgstr "Zgodovina barv"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Posodabljanje medpomnilnika značk"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:89
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "Izreži plast"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:326
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Prilepljena plast"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:418
+#: ../app/core/gimp-edit.c:591
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:530
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
msgid "Global Buffer"
msgstr "Splošni medpomnilnik"
@@ -8747,10 +9413,6 @@ msgstr "Ospredje v ozadje (HSV v SUK)"
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Ospredje v prosojnost"
-#: ../app/core/gimp-palettes.c:60
-msgid "Color History"
-msgstr "Zgodovina barv"
-
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
#. * C in it according to the name of the po file used for
@@ -8761,7 +9423,7 @@ msgstr "Zgodovina barv"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tips-locale:sl"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:209
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -8770,7 +9432,7 @@ msgstr ""
"Kot kaže, ste uporabljali GIMP %s. GIMP bo zdaj prenesel vaše uporabniške "
"nastavitve v '%s'."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:214
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -8779,22 +9441,22 @@ msgstr ""
"Kot kaže, uporabljate GIMP prvič. GIMP bo ustvaril mapo '%s' in vanjo "
"skopiral nekaj datotek."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:413
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Kopiranje datoteke '%s' iz '%s' ..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Ustvarjanje mape '%s' ..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti: %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:312
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:329
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Za ta postopek vzorci niso na voljo."
@@ -8831,8 +9493,8 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki čopičev '%s'."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
@@ -8887,10 +9549,15 @@ msgstr ""
"Usodna napaka razhroščevanja datoteke čopiča: zapisa abr različice %d ni "
"mogoče odkodirati."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Razmik čopiča"
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Odložišče"
+
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
#, c-format
msgid "Not a GIMP brush file."
@@ -8957,7 +9624,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Zaobljeni pravokotni izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa v izbor"
@@ -8983,148 +9650,148 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Izbor po indeksirani barvi"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Preimenuj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Premakni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Spremeni merilo kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Spremeni velikost kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Prezrcali kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Zasukaj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Preoblikuj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpchannel.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Napolni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Vleci poteze po kanalu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:655
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanal v izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Prerazporedi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Dvigni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Dvigni kanal na vrh"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Spusti kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Spusti kanal na dno"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanala ni mogoče dvigniti višje."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanala ni mogoče bolj spustiti."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:328
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Operjeni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Izostri kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Počisti kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Preobrni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Obrobi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Razširi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Skrči kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Kanal razlivanja"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+#: ../app/core/gimpchannel.c:841
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Praznega kanala ni mogoče zapolniti."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:872
+#: ../app/core/gimpchannel.c:877
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Risanje potez po praznem kanalu ni mogoče."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1788
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Nastavi barvo kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1839
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1842
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Nastavi prekrivnost kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1939 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska izbora"
@@ -9145,7 +9812,7 @@ msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
@@ -9155,7 +9822,7 @@ msgstr "Način slikanja"
#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
msgid "Brush"
msgstr "Čopič"
@@ -9173,7 +9840,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
@@ -9191,12 +9858,12 @@ msgstr "Prednastavitve orodja"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
+#: ../app/core/gimpdata.c:550 ../app/core/gimpdata.c:558
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s': "
-#: ../app/core/gimpdata.c:551
+#: ../app/core/gimpdata.c:564
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'"
@@ -9214,11 +9881,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpitem.c:517 ../app/core/gimpitem.c:520
msgid "copy"
msgstr "kopija"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:528
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Kopija %s"
@@ -9260,7 +9927,7 @@ msgstr "Napaka pri nalaganju '%s': "
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Napaka pri nalaganju '%s'"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje: "
@@ -9290,12 +9957,12 @@ msgstr "Zlij"
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Računanje zemljevida oddaljenosti"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:183
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Zapolni s kanglico"
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Izenači"
@@ -9308,11 +9975,11 @@ msgstr "Plavajoči izbor "
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Izračunavanje alfe neznanih slikovnih točk"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:205 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Ni dovolj točk za zapolnjevanje"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Upodobi potezo"
@@ -9329,26 +9996,26 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Zamakni risani predmet"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Premalo točk za potezo"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:757
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:761
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:846
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Preoblikuj plast"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1000
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1004
msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje"
@@ -9356,41 +10023,42 @@ msgstr "Preoblikovanje"
msgid "Output type"
msgstr "Vrsta izhoda"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:100
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
msgid "Antialiasing"
msgstr "Glajenje robov"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:286
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Zapolni z barvo ospredja"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:291
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Zapolni z barvo ozadja"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:296
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Zapolni z belo"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:302
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:319
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Zapolni s prosojnostjo"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318 ../app/core/gimpfilloptions.c:386
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:335 ../app/core/gimpfilloptions.c:403
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Zapolni z vzorcem"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:400
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "Zapolni z enakomerno barvo"
@@ -9493,46 +10161,46 @@ msgstr "Navpični zamik prve črte mreže. Lahko je tudi negativen."
msgid "Offset unit"
msgstr "Enota odmika"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
msgid "Layer Group"
msgstr "Skupina plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Preimenuj skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Premakni skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Spremeni merilo skupine plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Spremeni velikost skupine plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Prezrcali skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Zasukaj skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Preoblikuj skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetrija"
@@ -9763,12 +10431,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Pretvori sliko v sivinsko"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Obreži sliko"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Spremeni velikost slike"
@@ -9888,13 +10556,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Spremeni merilo slike"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -9928,7 +10596,7 @@ msgstr "(predogled je morda zastarel)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -9951,17 +10619,17 @@ msgstr[3] "%d plasti"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Sličice za predogled '%s' ni mogoče odpreti: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1911
+#: ../app/core/gimpitem.c:1931
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Pripni zajedalca"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1921
+#: ../app/core/gimpitem.c:1941
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Elementu pripni zajedalca"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979
+#: ../app/core/gimpitem.c:1992 ../app/core/gimpitem.c:1999
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Odstrani zajedalca z elementa"
@@ -9979,7 +10647,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:846
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -9992,76 +10660,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Plavajoči izbor v plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimplayer.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Preimenuj plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:326
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Premakni plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:327
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Spremeni merilo plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:328
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Spremeni velikost plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Prezrcali plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimplayer.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Zasukaj plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Prerazvrsti plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/core/gimplayer.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Dvigni plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Dvigni plast na vrh"
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Spusti plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:337
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Spusti plast na dno"
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:338
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Plasti ni mogoče dvigniti višje."
-#: ../app/core/gimplayer.c:340
+#: ../app/core/gimplayer.c:339
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Plasti ni mogoče bolj spustiti."
-#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439
-#: ../app/core/gimplayermask.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:567 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "Maska %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:607
+#: ../app/core/gimplayer.c:606
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -10070,75 +10738,75 @@ msgstr ""
"Plavajoči izbor\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1342
+#: ../app/core/gimplayer.c:1352
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Maske plasti ni mogoče dodati, ker jo plast že ima."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1353
+#: ../app/core/gimplayer.c:1363
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Maske drugačnih mer, kot so mere plasti, ni mogoče dodati."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1359
+#: ../app/core/gimplayer.c:1369
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodaj masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1490
+#: ../app/core/gimplayer.c:1500
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Prenesi alfo v masko"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1641
+#: ../app/core/gimplayer.c:1651
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Uporabi masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1642
+#: ../app/core/gimplayer.c:1652
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Izbriši masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1747
+#: ../app/core/gimplayer.c:1757
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Omogoči masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1748
+#: ../app/core/gimplayer.c:1758
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Onemogoči masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1827
+#: ../app/core/gimplayer.c:1837
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Pokaži masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1903
+#: ../app/core/gimplayer.c:1913
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodaj kanal alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1935
+#: ../app/core/gimplayer.c:1945
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Odstrani kanal alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1955
+#: ../app/core/gimplayer.c:1966
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Plast na velikost slike"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Premakni masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maska plasti v izbor"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:160
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Mask plasti ni mogoče preimenovati."
@@ -10153,12 +10821,20 @@ msgstr "Datoteka čopiča MyPaint je nerazumno velika, preskočena bo."
msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
msgstr "Čopiča MyPaint ni mogoče deserializirati."
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (try %s)"
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s (poskusi %s)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:423
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Števec %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:541
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:545
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Neznana vrsta datoteke palete: %s"
@@ -10266,88 +10942,88 @@ msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"Povratnega klica %s ni mogoče pognati. Ustrezni vtičnik se je morda sesul."
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Premakni izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Zapolni izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Vleci poteze po izboru"
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Operjeni izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Izostri izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Ne izberi ničesar"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Preobrni izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Obrobi izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Razširi izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zoži izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Odstrani luknje"
-#: ../app/core/gimpselection.c:303
+#: ../app/core/gimpselection.c:304
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Ni izbora, da bi ga zapolnili."
-#: ../app/core/gimpselection.c:339
+#: ../app/core/gimpselection.c:340
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Ni izbora, da bi po njem risali."
-#: ../app/core/gimpselection.c:745
+#: ../app/core/gimpselection.c:751
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Kopirati ali izrezovati ni mogoče, saj je izbrano območje prazno."
-#: ../app/core/gimpselection.c:875
+#: ../app/core/gimpselection.c:869
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Izbor ne more biti plavajoč, ker je izbrano območje prazno."
-#: ../app/core/gimpselection.c:882
+#: ../app/core/gimpselection.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Plavajoči izbor "
-#: ../app/core/gimpselection.c:900
+#: ../app/core/gimpselection.c:894
msgid "Floated Layer"
msgstr "Plavajoča plast"
@@ -10359,7 +11035,7 @@ msgstr "Metoda"
msgid "Line width"
msgstr "Širina črte"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
@@ -10395,7 +11071,7 @@ msgstr "Oponašaj dinamiko čopiča"
#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:168
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -10440,7 +11116,6 @@ msgid "Horizontal Symmetry"
msgstr "Vodoravna simetrija"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
-#, fuzzy
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr "Odsevaj začetno potezo prek vodoravne osi"
@@ -10449,7 +11124,6 @@ msgid "Vertical Symmetry"
msgstr "Navpična simetrija"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
-#, fuzzy
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
msgstr "Odsevaj začetno potezo prek navpične osi"
@@ -10522,51 +11196,58 @@ msgstr "Največje število potez na osi Y"
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "Napaka pri pisanju '%s': %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:149
+#: ../app/core/gimptemplate.c:152
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"Uporabljena enota za prikaz koordinat, ko niste v načinu točka-za-točko."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
msgid "Resolution X"
msgstr "Ločljivost X"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:157
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Vodoravna ločljivost slike."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:165
+#: ../app/core/gimptemplate.c:168
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Navpična ločljivost slike."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:172
+#: ../app/core/gimptemplate.c:175
msgid "Resolution unit"
msgstr "Enota ločljivosti"
#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:179
+#: ../app/core/gimptemplate.c:182
msgid "Image type"
msgstr "Vrsta slike"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:186
+#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
msgid "Precision"
msgstr "Natančnost"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:193
+#. gamma
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
msgid "Color managed"
msgstr "Barvno upravljano"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:194
+#: ../app/core/gimptemplate.c:214
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
@@ -10574,19 +11255,19 @@ msgstr ""
"Ali je slika barvno upravljana. Onemogočanje barvnega upravljanja je enako "
"izbiranju vgrajenega profila sRGB. Raje pustite barvno upravljanje omogočeno."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:203
+#: ../app/core/gimptemplate.c:223
msgid "Color profile"
msgstr "Barvni profil"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
msgid "Fill type"
msgstr "Vrsta polnila"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:224
+#: ../app/core/gimptemplate.c:244
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -10717,98 +11398,114 @@ msgstr ""
msgid "Search Actions"
msgstr "Najdi dejanja"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
msgid "Channel _name:"
msgstr "_Ime kanala:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "Zakleni _slikovne točke"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr "Zakleni položaj in _velikost"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "_Inicializiraj iz izbora"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Dodeli barvni profil ICC"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
msgid "Assign a color profile to the image"
msgstr "Sliki dodeli barvni profil"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
msgid "_Assign"
msgstr "_Dodeli"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign"
+msgstr "Dodeli"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Pretvori v barvni profil ICC"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
msgid "Convert the image to a color profile"
msgstr "Pretvori sliko v barvni profil"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+msgid "Convert to"
+msgstr "Pretvori v"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
msgid "RGB Conversion"
msgstr "Pretvorba RGB"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Pretvori sliko v RGB"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
msgid "Grayscale Conversion"
msgstr "Sivinska pretvorba"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Pretvori sliko v sivinsko"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239
-msgid "Current Color Profile"
-msgstr "Trenutni barvni profil"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "Profil preverjanja videza"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
-msgid "Assign"
-msgstr "Dodeli"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "Izberite profil za preverjanje videza"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
-msgid "Convert to"
-msgstr "Pretvori v"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izberi"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "Nov barvni profil"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "Trenutni barvni profil"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
msgid "Profile _details"
msgstr "Podrobnosti pro_fila"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Namen upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Kompenzacija črne točke"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
msgid "Select Destination Profile"
msgstr "Izberite ciljni profil"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Dodeli barvni profil"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453
-#, c-format
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Pretvarjanje v ‘%s’"
-
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
-#, c-format
-msgid "Converting to RGB (%s)"
-msgstr "Pretvarjanje v RGB (%s)"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503
-#, c-format
-msgid "Converting to grayscale (%s)"
-msgstr "Pretvarjanje v sivinsko (%s)"
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
@@ -10847,102 +11544,89 @@ msgstr "Slika ‘%s’ ima vdelan barvni profil"
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ne vprašaj več"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Pretvorba v indeksirane barve"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Pretvori sliko v barvno indeksirano"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173
msgid "C_onvert"
msgstr "Pr_etvori"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Največje število barv:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222
-msgid "_Remove unused colors from colormap"
-msgstr "_Odstrani neuporabljene barve iz kataloga barv"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "_Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
msgid "Dithering"
msgstr "Stresanje"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Stresanje _barv:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Omogoči stresanje _prosojnosti"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Omogoči stresanje plasti besedila"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:282
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr ""
"Stresanje plasti besedila bo povzročilo, da jih ne bo več mogoče urejati"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:309
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano ..."
-
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Ni mogoče pretvoriti v barvno paleto z več kot 256 barvami."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Pretvori sliko v %s"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
msgid "Precision Conversion"
msgstr "Natančna pretvorba"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:210
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:423
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "Zaznavna gama (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+msgid "Linear light"
+msgstr "Linearna svetloba"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
msgid "_Layers:"
msgstr "P_lasti:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:265
msgid "_Text Layers:"
msgstr "Plasti _besedila:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:292
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Kanali in maske:"
-#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Zaznavna gama (sRGB)"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
-msgid "Linear light"
-msgstr "Linearna svetloba"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
-#, c-format
-msgid "Converting image to %s"
-msgstr "Pretvarjanje slike v %s"
-
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
msgstr "Izbriši predmet"
@@ -10958,7 +11642,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s' s seznama in z diska?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:177
#: ../app/gui/gui-message.c:157
msgid "GIMP Message"
msgstr "Sporočilo GIMP"
@@ -10979,55 +11663,55 @@ msgstr "Napake"
msgid "Pointer"
msgstr "Kazalec"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Image Templates"
msgstr "Predloge slik"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Selection Editor"
msgstr "Urejevalnik izbora"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Simetrično slikanje"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Undo History"
msgstr "Zgodovina razveljavitev"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Navigation"
msgstr "Krmarjenje"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Display Navigation"
msgstr "Pokaži krmarjenje"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Barva ospredja/ozadja"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Pojemanje %s"
@@ -11036,11 +11720,12 @@ msgstr "Pojemanje %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Pojemanje"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Način:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Prekrivnost:"
@@ -11133,82 +11818,70 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:87
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
msgid "Choose Fill Style"
msgstr "Izberite slog polnila"
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
msgid "_Fill"
msgstr "_Zapolni"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid"
msgstr "Prilagodi mrežo"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Prilagodi mrežo slike"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
msgid "Merge Layers"
msgstr "Spoji plasti"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Možnosti spajanja plasti"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "_Merge"
msgstr "_Spoji"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Končna, spojena plast mora biti:"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-msgid "Expanded as necessary"
-msgstr "razširjena po potrebi"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
-msgid "Clipped to image"
-msgstr "porezana na sliko"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
-msgid "Clipped to bottom layer"
-msgstr "porezana na spodnjo plast"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
msgid "Merge within active _group only"
msgstr "Spoji le v okviru a_ktivne skupine"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Opusti nevidne plasti"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
msgid "Create a New Image"
msgstr "Ustvari novo sliko"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
msgid "_Template:"
msgstr "_Predloga:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Potrdite velikost slike"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Ustvariti želite sliko velikosti %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -11231,16 +11904,16 @@ msgstr "Lastnosti"
msgid "Color Profile"
msgstr "Barvni profil"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Spremeni merilo slike"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Potrdite spremembo merila"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -11251,14 +11924,14 @@ msgstr ""
"to dovoljuje nastavitev \"Največja velikost slike\" v pogovornem oknu "
"\"Nastavitve\" (trenutno %s)."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Sprememba merila slike na izbrano velikost slike bo skrčila nekatere plasti "
"na ničelno velikost."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Je to tisto, kar želite narediti?"
@@ -11266,6 +11939,24 @@ msgstr "Je to tisto, kar želite narediti?"
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Nastavi vhodne naprave"
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+msgid "Color tag:"
+msgstr "Oznaka barve:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Preklopniki"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Vidno"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Povezano"
+
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Prilagodi tipke za bližnjice"
@@ -11282,42 +11973,67 @@ msgstr ""
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "S_hrani tipke za bližnjice ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodaj masko plasti"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Dodaj masko plasti"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Inicializiraj masko plasti na:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
msgid "In_vert mask"
msgstr "Preo_brni masko"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "Najprej izberite kanal"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Ime plasti:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "Vrsta polnila plasti"
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+msgid "Offset X:"
+msgstr "Odmik X:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Odmik Y:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:448
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "_Napolni z:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
+msgid "Active Filters"
+msgstr "Aktivni filtri"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "Zakleni kanal _alfa"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381
msgid "Set name from _text"
msgstr "Nastavite ime iz _besedila"
@@ -11369,189 +12085,193 @@ msgstr ""
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Ubijalski GEGL-i iz vesolja"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager"
msgstr "Upravljalec gradnikov"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr ""
"Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
msgid "Module"
msgstr "Gradnik"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471
msgid "Only in memory"
msgstr "samo v spominu"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476
msgid "No longer available"
msgstr "ni več na voljo"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Version:"
msgstr "Različica:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Lastnik pravic:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
msgid "Offset Layer"
msgstr "Zamakni plast"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Odtisni masko plasti"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
msgid "Offset Channel"
msgstr "Zamakni kanal"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Offset"
msgstr "Zamik"
#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
msgid "_Offset"
msgstr "Od_makni"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Za širina/_2, višina/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Vedenje robov"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
msgid "W_rap around"
msgstr "_Ovij okrog"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Zapolni z barvo o_zadja"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
msgid "Make _transparent"
msgstr "Naredi _prosojno"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Uvozi novo paleto"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
msgid "Select Source"
msgstr "Izberite vir"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
msgid "_Gradient"
msgstr "_Preliv"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
msgid "I_mage"
msgstr "S_lika"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
msgid "Sample _Merged"
msgstr "Vzorči _spojeno"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Le izbrane slikovne točke"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
msgid "Palette _file"
msgstr "_Datoteka palet"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
msgid "Select Palette File"
msgstr "Izberite datoteko palete"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
msgid "Import Options"
msgstr "Možnosti uvoza"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
msgid "New import"
msgstr "Nov uvoz"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
msgid "Palette _name:"
msgstr "_Ime palete:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Število barv:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
msgid "C_olumns:"
msgstr "St_olpci:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
msgid "I_nterval:"
msgstr "_Interval:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Izbrani vir ne vsebuje barv."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:471
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "Ni palete za uvoz."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Ponastavi vse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Resnično želite ponastaviti vse možnosti na privzete vrednosti?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:365
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -11559,15 +12279,15 @@ msgstr ""
"Tipke za bližnjice bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem "
"zagonu GIMP-a."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Odstrani vse tipke za bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Resnično želite odstraniti vse tipke za bližnjice iz vseh menijev?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:661
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -11575,7 +12295,7 @@ msgstr ""
"Nastavitve oken bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem "
"zagonu GIMP-a."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -11583,7 +12303,7 @@ msgstr ""
"Nastavitve vhodne naprave bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob "
"naslednjem zagonu GIMP-a."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:738
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -11591,1065 +12311,1289 @@ msgstr ""
"Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem "
"zagonu GIMP-a."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:834
msgid "Show _menubar"
msgstr "Pokaži _menijsko vrstico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:838
msgid "Show _rulers"
msgstr "Pokaži _merila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:841
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Pokaži _drsnike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:844
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Pokaži vrstico s_tanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852
msgid "Show s_election"
msgstr "Pokaži _izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Pokaži meje pla_sti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:858
msgid "Show _guides"
msgstr "Pokaži _vodila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:861
msgid "Show gri_d"
msgstr "Pokaži mre_žo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:867
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Način _zapolnjevanja platna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:872
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Barva po meri za _zapolnjevanje platna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Izberite želeno barvo za zapolnjevanje platna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Pripni na vodila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:906
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Pripni na mrežo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:914
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Pripni na rob platna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:917
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Pripni na aktivno pot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
msgid "System Resources"
msgstr "Sistemski viri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Poraba virov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Najmanjše število ravni _razveljavitev:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1049
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Največ po_mnilnika za razveljavitve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_Velikost medpomnilnika za tlakovanje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Največja velikost _nove slike:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Število uporabljenih _procesorjev:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Strojno pospeševanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Uporabi OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Sličice za predogled"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Velikost _sličic za predogled:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Največja velikost _datoteke sličic za predogled:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Beleži uporabljene datoteke v seznamu zadnje odprtih dokumentov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
msgid "Color Management"
msgstr "Upravljanje z barvami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
+msgid "Reset Color Management"
+msgstr "Ponastavi upravljanje z barvami"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Način prikaza slike:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Zaslon z upravljanjem barv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Izberite barvni profil monitorja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitorja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_Namen upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Natančnost / barvna zvestoba"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Optimizitaj prikaz slike za:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
#, fuzzy
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Preverjanje/odobritev izdaje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
#, fuzzy
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Izberite barvni profil za preverjanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "_Profil preverjanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_Namen upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "O_ptimiziraj preverjanje za:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Označi barve zunaj barvnega obsega"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Izberite opozorilno barvo"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Prednostni profili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Izberite prednostni barvni profil RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Izberite prednostni sivinski barvni profil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Sivinski profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Izberite barvni profil CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
msgid "Policies"
msgstr "Politike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Vedenje odpiranja datoteke:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Poskusno igrišče"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid "Playground"
msgstr "Igrišče"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
msgid "Insane Options"
msgstr "Nore možnosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Orodje _N-točkovna deformacija"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "_Handle Transform tool"
msgstr "Orodje _Rokovanje s preoblikovanjem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Orodje _Neopazno kloniraj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Možnosti orodja"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Privzeta _interpolacija:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
msgid "_Brush"
msgstr "_Čopič"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorec"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
msgid "Move Tool"
msgstr "Orodje za premikanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Nastavi plast ali pot kot aktivno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
msgid "Default New Image"
msgstr "Privzeta nova slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
msgid "Default Image"
msgstr "Privzeta slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Barva hitre maske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Določite privzeto barvo za hitro maskiranje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Privzeta mreža slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
msgid "Default Grid"
msgstr "Privzeta mreža"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
msgid "Previews"
msgstr "Predogledi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Razve_ljavi velikost predogleda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Shrani tipke za bližnjice ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Shrani bližnjice _zdaj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
msgid "Select Theme"
msgstr "Izberi temo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Izberite temo ikon"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
msgid "Show active _image"
msgstr "Pokaži aktivno _sliko"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Prilagoditev orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti pogovornih oken"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgstr "Ponastavi privzete vrednosti pogovornih oken"
+
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
-msgid "Color Profile Import dialog"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Uvoz barvnega profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Politika barvnega profila:"
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Pretvori v barvni profil"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Namen upodabljanja:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "Kompenzacija črne točke"
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#, fuzzy
+#| msgid "Precision Conversion"
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr "Natančna pretvorba"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#, fuzzy
+#| msgid "Drop layers"
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "Spusti plasti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize _text layers"
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "Spremeni velikost plastem z _besedilom"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete channel"
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "Izbriši kanal"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Pretvorba v indeksirane barve"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
+msgid "Colormap:"
+msgstr "Katalog barv:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "Največje število barv:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "Stresanje barv:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "Omogoči stresanje prosojnosti"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Velikost platna"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+msgid "Fill with:"
+msgstr "Napolni z:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "Spremeni velikost plasti:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "Spremeni velikost plastem z besedilom"
+
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nova plast"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
msgid "Layer name:"
msgstr "Ime plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "Fill type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Mere robov plasti"
+
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Dodaj masko plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Vrsta maske plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
msgid "Invert mask"
msgstr "Preobrni masko"
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Spoji plasti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "Velikost spojene plasti:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+msgid "Merge within active group only"
+msgstr "Spoji le v okviru aktivne skupine"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "Opusti nevidne plasti"
+
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nov kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
msgid "Channel name:"
msgstr "Ime kanala:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Barva in prekrivnost:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Privzeta barva in prekrivnost novega kanala"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nova pot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
msgid "Path name:"
msgstr "Ime poti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Izvozne poti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+msgid "Export folder:"
+msgstr "Izvozna mapa:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "Izberite privzeto mapo za izvoz poti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "Izvozi le aktivno pot"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Uvozi poti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+msgid "Import folder:"
+msgstr "Uvozna mapa:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "Izberite privzeto mapo za uvoz poti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "Spoji uvožene poti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "Umeri uvožene poti"
+
+#. Feather Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Operjeni izbor"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "Polmer operjanja:"
+
+#. Grow Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Razširi izbor"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+msgid "Grow radius:"
+msgstr "Razširi polmer:"
+
+#. Shrink Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Zoži izbor"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "Skrči polmer:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Izbrana območja se nadaljujejo zunaj slike"
+
+#. Border Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno Izbor robu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
+msgid "Border radius:"
+msgstr "Polmer obrobe:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
+msgid "Border style:"
+msgstr "Slog obrobe:"
+
+#. Fill Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr "Pogovorni okni Zapolni oris izbora in Zapolni pot"
+
+#. Stroke Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selecti_on to Path"
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr "Izbo_r v pot"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
msgid "Help System"
msgstr "Sistem pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Pokaži _nasvete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Pokaži _gumbe pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
msgid "Use the online version"
msgstr "Uporabi spletno različico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Uporabi nameščeno kopijo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "User manual:"
msgstr "Uporabniški priročnik:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik."
-#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. * the combo.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Help Browser"
msgstr "Brskalnik pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr ""
+"Brskalnik pomoči GIMP najbrž ni nameščen. Namesto tega bo uporabljen spletni "
+"brskalnik."
+
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
msgid "Action Search"
msgstr "Iskanje dejanj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Pokaži dejanja, ki _niso na voljo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Največja velikost zgodovine:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
msgid "Clear Action History"
msgstr "Počisti zgodovino dejanj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Transparency"
msgstr "prosojnostjo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "_Check style:"
msgstr "Slog _šahovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Check _size:"
msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 ../app/display/gimpcursorview.c:210
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "slikovnih točk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "_Enter manually"
msgstr "Vnesi _ročno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibriraj ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Namigi upravitelja oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Focus"
msgstr "Pozornost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Window Positions"
msgstr "Položaji oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Okna odpri na istem _zaslonu, kot so bila odprta prej"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Takoj shrani položaje oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna slik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Privzeto uporabi \"_Piko za piko\" "
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Hitrost korakajočih _mravljic:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Show entire image"
msgstr "Pokaži celo sliko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Začetno _razmerje povečave:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Space Bar"
msgstr "Preslednica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Miškini kazalci"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pokaži obris _čopiča"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Način _kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Ro_čnost kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Videz okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "Title & Status"
msgstr "Naslov in stanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Current format"
msgstr "Trenutna oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Default format"
msgstr "Privzeta oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Pokaži odstotek povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Pokaži razmerje povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Show image size"
msgstr "Pokaži velikost slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Show drawable size"
msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Image Title Format"
msgstr "Oblika naslova slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Oblika vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Snapping"
msgstr "Pripenjanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "Input Devices"
msgstr "Vhodne naprave"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Razširjene vhodne naprave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "Input Controllers"
msgstr "Vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Delovna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
msgid "Swap folder:"
msgstr "Izmenjalna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Izberi mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Izberite mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Izberite mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Palette Folders"
msgstr "Mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Izberite mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Izberite mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Font Folders"
msgstr "Mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Izberite mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Mape vtičnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Izberite mape vtičnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Izberite mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Module Folders"
msgstr "Mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Izberite mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
msgid "Interpreters"
msgstr "Prevajalniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Izberite mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
msgid "Environment Folders"
msgstr "Okoljske mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Izberite mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Theme Folders"
msgstr "Mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Icon Themes"
msgstr "Teme ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
msgid "Print Size"
msgstr "Velikost tiskanja"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
msgid "H_eight:"
msgstr "V_išina:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
msgid "_X resolution:"
msgstr "Ločljivost _X:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Ločljivost _Y:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "slik. točk/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Zapri GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "Close All Images"
msgstr "Zapri vse slike"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Če boste zdaj zaprli GIMP, bodo te spremembe izgubljene."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Če zdaj ne shranite slik, bodo spremembe izgubljene."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -12658,51 +13602,70 @@ msgstr[1] "%d slika nima shranjenih sprememb:"
msgstr[2] "%d sliki nimata shranjenih sprememb:"
msgstr[3] "%d slike nimajo shranjenih sprememb:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "Pritisnite %s za izhod."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Pritisnite %s, da zaprete vse slike."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr "Pritisnite %s, da opustite vse spremembe in zaprete program."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr "Pritisnite %s, da opustite vse spremembe in zaprete vse slike."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Zavrzi spremembe"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Izvoženo v %s"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575
+msgid "Save this image"
+msgstr "Shrani to sliko"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577
+msgid "Save as"
+msgstr "Shrani kot"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
msgid "Canvas Size"
msgstr "Velikost platna"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Velikost plasti"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+msgid "Fill With"
+msgstr "Napolni z"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Spremeni velikost _plasti:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Spremeni velikost plastem z _besedilom"
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+#, fuzzy
+#| msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr ""
+"Stresanje plasti besedila bo povzročilo, da jih ne bo več mogoče urejati"
+
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Kalibriraj ločljivost monitorja"
@@ -12720,19 +13683,19 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Navpično:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "I_nterpolacija:"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:212
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
@@ -12741,15 +13704,15 @@ msgstr ""
"interpolacije. Izbrana vrsta interpolacije bo učinkovala le na kanale in "
"maske. "
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Izberite slog poteze"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "Paint tool:"
msgstr "Orodje za risanje:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Oponašaj dinamiko čopiča"
@@ -12813,38 +13776,50 @@ msgstr ""
msgid "Installation Log"
msgstr "Dnevnik namestitve"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Izvoz poti v SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:123
msgid "Export the active path"
msgstr "Izvozi aktivno pot"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:124
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Izvozi vse poti iz te slike"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Uvozi poti iz SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:127
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Vse datoteke (*.*)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:132
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Vektorska slika SVG (*.svg)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:143
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_Spoji uvožene poti"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:153
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_Umeri uvožene poti, da bodo ustrezale sliki"
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+msgid "Path _name:"
+msgstr "I_me poti:"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "Zakleni pote_ze poti"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "Zakleni polo_žaj poti"
+
#: ../app/display/display-enums.c:60
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
@@ -12885,51 +13860,51 @@ msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Razmik med črtami"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:245 ../app/display/gimpcursorview.c:251
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
msgid "n/a"
msgstr "ni na voljo"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:270
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:223 ../app/display/gimpcursorview.c:248
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:229 ../app/display/gimpcursorview.c:254
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:279
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:232
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:235
msgid "Units"
msgstr "Enote"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:257
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:260
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Okvir izbora"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
msgid "W"
msgstr "Š"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:303
msgid "H"
msgstr "V"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:329
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:332
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Vzorči spojeno"
@@ -12949,12 +13924,12 @@ msgstr "Vključi/izključi hitro masko"
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Krmari po prikazu slike"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1477
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -13030,8 +14005,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Slika izvožena v '%s'"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Spusti novo plast"
@@ -13039,15 +14014,13 @@ msgstr "Spusti novo plast"
msgid "Drop New Path"
msgstr "Spusti novo pot"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
@@ -13069,14 +14042,14 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Spusti barvo na plast"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
msgid "Drop layers"
msgstr "Spusti plasti"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Spuščen medpomnilnik"
@@ -13145,7 +14118,7 @@ msgstr "(čisto)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
msgid "(none)"
@@ -13168,23 +14141,23 @@ msgstr "Ni veljavna datoteka"
msgid "Permission denied"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj"
-#: ../app/file/file-open.c:236
+#: ../app/file/file-open.c:260
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
"Vtičnik %s je vrnil niz SUCCESS (uspešno dokončana operacija), a ni vrnil "
"slike"
-#: ../app/file/file-open.c:247
+#: ../app/file/file-open.c:271
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Z vtičnikom %s ni mogoče odpreti slike"
-#: ../app/file/file-open.c:643
+#: ../app/file/file-open.c:667
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Slika ne vsebuje nobenih plasti"
-#: ../app/file/file-open.c:702
+#: ../app/file/file-open.c:726
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Odpiranje '%s' ni uspelo: %s"
@@ -13231,80 +14204,80 @@ msgstr "'%s:' ni veljaven zapis URI"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Neveljavno zaporedje znakov v naslovu URI"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivinsko"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Sivinsko-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
msgid "Red component"
msgstr "Rdeča komponenta"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
msgid "Green component"
msgstr "Zelena komponenta"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
msgid "Blue component"
msgstr "Modra komponenta"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
msgid "Alpha component"
msgstr "Alfa komponenta"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indeksirana-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirana"
@@ -13468,8 +14441,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Spremeni barve v sivinske odtenke"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
msgid "Mode"
msgstr "Način"
@@ -13489,11 +14462,11 @@ msgstr "Ravni posterizacije"
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "Zamenjaj delno prosojnost z barvo"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
msgid "Low threshold"
msgstr "Nizki prag"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
msgid "High threshold"
msgstr "Visoki prag"
@@ -13509,14 +14482,14 @@ msgstr ""
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:210
+#: ../app/gui/gui.c:221
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:503
+#: ../app/gui/gui.c:517
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -13541,11 +14514,11 @@ msgstr "Samo gibanje"
msgid "Flow"
msgstr "Potek"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:411
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Za to orodje čopiči niso na voljo."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:418
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Za to orodje dinamika slikanja ni na voljo."
@@ -13627,7 +14600,7 @@ msgstr "Nagni"
#. Blob shape widgets
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Shape"
msgstr "Oblika"
@@ -13791,7 +14764,7 @@ msgstr "Dolžina pojemanja"
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Razdalja, na kateri poteze pojemajo"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
msgid "Reverse"
msgstr "Obrnjeno"
@@ -13800,7 +14773,7 @@ msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Obratna smer navzkrižnega pojemanja"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
@@ -13856,7 +14829,7 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged"
msgstr "Vzorči spojeno"
@@ -13900,12 +14873,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Svetlost-kontrast"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:593
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Ravni"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:663
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Posteriziraj"
@@ -13950,12 +14923,12 @@ msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Izbor ospredja"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Obarvanost-nasičenost"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:530
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Preobrni"
@@ -13988,7 +14961,7 @@ msgstr "2D-preoblikovanje"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D-preoblikovanje ..."
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801
msgid "Blending"
msgstr "Zlivanje ..."
@@ -14277,7 +15250,7 @@ msgstr "Prag vzorca"
msgid "Sample transparent"
msgstr "Vzorči prosojno"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Diagonalna soseda"
@@ -14372,7 +15345,7 @@ msgstr ""
"Klic procedure '%s' ima vrednost '%s' za argument '%s' (#%d, vrsta %s). Ta "
"vrednost je zunaj dovoljenega obsega."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -14419,264 +15392,264 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Uveljavi objektiv"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
msgid "Autocrop image"
msgstr "Samoobreži sliko"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Samoobreži plast"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Raztegni kontrast HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Raztegni kontrast"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mešalec kanalov"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barvo v alfo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "Matrika »matrix« ima le %d elementov, imeti jih mora 25."
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "Matrika »channels« ima le %d elementov, imeti jih mora 5."
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Konvolucijska matrika"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Kubizem"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Razpleti"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Vzorci loma "
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1451
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Rob"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1495
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Vgraviraj"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Izmenjava barv"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Odblesk objektiva"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1800
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Tlakovanje s steklom"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1853
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Šum HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2132 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2187
msgid "Set color profile"
msgstr "Določite barvni profil"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2242
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Iluzija"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2279
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2355
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Popačenje leč"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2395
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Tlakuj neopazno"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2462
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Blodnjak"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2545 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2629
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Zabriši kot pri gibanju"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2730
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2792
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2882
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Tlakuj kot papir"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2923 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2966
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikseliziraj"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3071
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polarne koordinate"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3111
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Odstrani rdeče oči"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Naključno vrženo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3217
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Naključno naberi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3270
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Naključno nerazločno"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3345
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "Šum RGB"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3468
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Zašumi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3556
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Napol splošči"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3599
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Zamakni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3702
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel ..."
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3811
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Enakomeren šum"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3855
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Razširi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Prag alfe"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3979
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Preobrni vrednost"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Razširi vrednost"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Razlij"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4177
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Razjedi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4240
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Valovanje"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Vrtinči in odščipni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4340
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Veter"
@@ -14856,12 +15829,12 @@ msgstr "Preskakovanje '%s': napačna različica protokola GIMP."
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "Preskakovanje '%s': napačna različica zapisa datoteke pluginrc."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "neveljavna vrednost '%s' za vrsto ikone"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "neveljavna vrednost '%ld' za vrsto ikone"
@@ -14876,55 +15849,55 @@ msgstr ""
"Priznam, bil sem že vegi,\n"
"dihal češnje, tofu in bicikel."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1405
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1409
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodaj plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
msgid "Text Layer"
msgstr "Plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Preimenuj plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Premakni plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Spremeni merilo plasti besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Spremeni velikost plasti z besedilom"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Prezrcali plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Zasukaj plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Preoblikuj plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:567
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Zavrži besedilne podatke"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:639
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:635
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Zaradi odsotnosti vseh pisav funkcionalnost besedila ni na voljo."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:700
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:698
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Sprazni plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:753
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:751
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -14947,7 +15920,7 @@ msgstr ""
"Nekatere lastnosti besedila so morda napačne. Če plasti z besedilom ne "
"želite urejati, je skrb odveč."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -14965,7 +15938,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Nespremenljivo"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:374
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:381
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -15061,14 +16034,6 @@ msgstr "Enakomerno porazdeli dno tarče"
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Porazdeli cilje enakomerno navpično"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
-msgid "Offset X:"
-msgstr "Odmik X:"
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
-msgid "Offset Y:"
-msgstr "Odmik Y:"
-
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Orodje poravnave: poravnajte ali razporedite plasti in druge predmete"
@@ -15115,12 +16080,16 @@ msgstr "Prilagajoče nadvzorčenje"
msgid "Max depth"
msgstr "Največja globina"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Uredi ta preliv"
+
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
msgid "Blend"
msgstr "Zlij"
@@ -15144,7 +16113,7 @@ msgstr "Aktivna plast je nevidna."
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Za to orodje prelivi niso na voljo."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:656
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s za nespremenljive kote"
@@ -15194,66 +16163,72 @@ msgstr "Kon_trast"
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Uredi te nastavitve kot ravni"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
msgid "Fill selection"
msgstr "Zapolni izbor"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Katero območje bo zapolnjeno"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Zapolni prosojna območja"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Dovoli zapolnjevanje popolnoma prosojnih področij"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Zapolnjeno območje temelji na vseh vidnih plasteh"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Obravnavaj diagonalno sosednje slikovne točke kot povezane"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
+"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Največja barvna razlika"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
msgid "Fill by"
msgstr "Zapolni z"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Kriterij, uporabljen za določanje sorodnosti barv"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Vrsta polnila (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Prizadeto območje (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Napolni celotni izbor"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Napolni s podobnimi barvami"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Iskanje podobnih barv"
@@ -15590,34 +16565,43 @@ msgstr "%s za zabrisanje"
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Vrsta konvolucije (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
msgid "Highlight"
msgstr "Posvetli"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Zatemni vse zunaj izbora"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
msgid "Current layer only"
msgstr "Samo trenutno plast"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "Obreži le trenutno izbrano plast"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
msgid "Allow growing"
msgstr "Dovoli naraščanje"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Dovoli spremembo merila platna z vlečenjem okvira obrezave prek meja slike"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
+msgid "Fill with"
+msgstr "Napolni z"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#, fuzzy
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr "Kako zapolniti nova področja, ki nastanejo z \"Dovoli rast\""
+
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
@@ -15685,6 +16669,7 @@ msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Prilagodi krivulje barv"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:222
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nal:"
@@ -15749,13 +16734,13 @@ msgstr "%s za svetljenje"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Vrsta (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
msgid "Move: "
msgstr "Premakni: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Premakni plavajoči izbor"
@@ -15798,32 +16783,52 @@ msgstr "%s za izbor barve ozadja"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Prekliči brisanje (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:74
msgid "_Preview"
msgstr "_Predogled"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81
msgid "_Split view"
msgstr "_Razdeli pogled"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
+msgid "Color _managed"
+msgstr "Barvno _upravljano"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:427
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Napredne barvne možnosti"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:442
+msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
+msgstr "Uporabi filter v barvno upravljanem prostoru (počasno)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
+msgstr "Uporabi učinek maske plasti in jo odstrani"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Kliknite za preklop med izvirno in filtrirano stranjo"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Kliknite za preklop med navpičnim in vodoravnim"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Kliknite za pomik ločitvenega vodila"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: preklopi izvirno in filtrirano"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: preklopi vodoravno in navpično"
@@ -16010,28 +17015,28 @@ msgstr ""
"Orodje Prosto izbiranje: Izberite z roko narisano območje s prostimi in "
"večkotnimi odseki"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid "_Free Select"
msgstr "_Prosto izbiranje"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:816
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Kliknite, če želite zaključiti izbor."
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:820
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete vrh odseka."
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:825
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Enter uveljavi, Esc prekliče, vračalka odstrani zadnji odsek"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:829
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"S klikom in vleko dodate prosti odsek, s klikom dodate mnogokotni odsek"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1408
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Prosto izbiranje"
@@ -16070,19 +17075,19 @@ msgstr "Operacija _GEGL ..."
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Izberite dejanje z zgornjega seznama"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
msgid "Remove Guide"
msgstr "Odstrani vodilo"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Prekliči vodilo"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
msgid "Move Guide: "
msgstr "Premakni vodilo: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
msgid "Add Guide: "
msgstr "Dodaj vodilo: "
@@ -16256,57 +17261,57 @@ msgstr "Interaktivna meja"
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Prikaži bodoči segment izbora ob vleki nadzornega vozlišča"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
msgid "Scissors"
msgstr "Škarje"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "Orodje Izbor s škarjami: Izberite oblike s pametnim pomerjanjem robov"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Pametne _škarje"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
msgid "Click to remove this point"
msgstr "Kliknite, da odstranite to točko."
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete točko."
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: onemogoči samodejno pripenjanje"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: odstrani to točko"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Kliknite za sklenitev krivulje."
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Kliknite za dodajanje točke temu odseku"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Kliknite ali pritisnite Enter za pretvorbo izbora"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Pritisnite Enter za pretvorbo izbora"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Kliknite ali kliknite-povlecite za dodajanje točke."
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Spremeni krivuljo škarij"
@@ -16457,7 +17462,7 @@ msgstr "Kliknite in povlecite za premik vseh točk"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:665
msgid "pixels"
msgstr "slikovnih točk"
@@ -16636,43 +17641,57 @@ msgstr "Orodje Slikarski čopič: Naslikajte gladke poteze z uporabo čopiča"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "Slikarski _čopič"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Uredi ta čopič"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Ponastavi velikost čopiča na osnovno"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "Ponastavi razmerje stranic na osnovo čopiča"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
-msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Ponastavi kot na nič stopinj"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "Ponastavi razmik na čopičev osnovni razmik"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "Ponastavi razmik na čopičev osnovni razmik"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
-msgid "Reset hardness to default"
-msgstr "Ponastavi trdoto na privzeto vrednost"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset size to brush's native size"
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "Ponastavi velikost čopiča na osnovno"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
msgid "Reset force to default"
msgstr "Ponastavi silo na privzeto vrednost"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Uredi to dinamiko"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
msgid "Lock brush size to zoom"
msgstr "Zakleni velikost čopiča na povečavo"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
msgid "Fade Options"
msgstr "Možnosti pojemanja"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
msgid "Color Options"
msgstr "Možnosti barv"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615
msgid "Link to brush default"
msgstr "Poveži s privzeto vrednostjo čopiča"
@@ -16693,7 +17712,7 @@ msgstr "%s za izbor barve"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Na skupine plasti ni mogoče slikati."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:710
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:711
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s za ravno črto"
@@ -16929,13 +17948,13 @@ msgstr "Odstrani vzorčno točko"
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Izbriši vzorčno točko"
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Premakni vzorčno točko: "
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Dodaj vzorčno točko: "
@@ -17188,31 +18207,31 @@ msgstr "Polje:"
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Orodje za besedilo: Ustvari ali uredi plasti besedila"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
msgid "Te_xt"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1014
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1018
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Preoblikuj plast besedila"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1516 ../app/tools/gimptexttool.c:1519
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 ../app/tools/gimptexttool.c:1523
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potrdi urejevanje besedila"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1523
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Ustvari _novo plast"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1547
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1551
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -17225,35 +18244,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko urejate plast ali pa iz lastnosti besedila ustvarite novo plast."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1293
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1290
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Urejevalnik besedila GIMP"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Orodje Prag: Reduciraj sliko na dve barvi z uporabo praga"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Prag ..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:114
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr "Uvozi nastavitve praga"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:115
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Izvozi nastavitve praga"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Uporabi prag"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:280
msgid "_Auto"
msgstr "_Samodejno"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Samodejno prilagodi optimalnemu pragu binarizacije"
@@ -17485,144 +18504,148 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Izbor iz poti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:170
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Orodje Poti: Ustvari in uredi poti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:171
msgid "Pat_hs"
msgstr "Po_ti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:261
msgid "The active path is locked."
msgstr "Aktivna pot je zaklenjena."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:351
msgid "Add Stroke"
msgstr "Dodaj potezo"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376
msgid "Add Anchor"
msgstr "Dodaj sidro"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Vstavi sidro"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433
msgid "Drag Handle"
msgstr "Povleci ročico"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:464
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Povleci sidro"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:482
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Povleci sidra"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:505
msgid "Drag Curve"
msgstr "Povleci krivuljo"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:534
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Poveži poteze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
msgid "Drag Path"
msgstr "Povleci pot"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:577
msgid "Convert Edge"
msgstr "Pretvori rob"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:608
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Izbriši sidro"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:631
msgid "Delete Segment"
msgstr "Izbriši odsek"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:853
msgid "Move Anchors"
msgstr "Premakni sidra"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Kliknite za izbor poti za urejanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove poti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove komponente poti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da ustvarite novo sidro."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidro."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 ../app/tools/gimpvectortool.c:1274
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidra."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete ročico."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete ročice simetrično."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Kliknite in povlecite, da spremenite obliko krivulje."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: simetrično"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete komponento."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete pot."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Kliknite in povlecite, da vstavite sidrišče v pot."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Kliknite, da izbrišete to sidro."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Kliknite, da povežete to vozlišče z izbrano končno točko."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1316
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Kliknite, da odprete pot."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1320
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Kliknite, da naredite to vozlišče kotno."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1324
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr "Klik sem nima posledic, poskusite klikniti elemente poti."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Izbriši sidra"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Ni aktivnih plasti ali kanalov, da bi risali nanje"
@@ -17683,25 +18706,25 @@ msgstr "Poteza orodja Ukrivi"
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Skupin plasti ni mogoče ukrivljati."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:752
msgid "Warp transform"
msgstr "Preoblikovanje z ukrivljanjem"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:889
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Najprej dodajte nekaj ukrivljenih potez."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:902 ../app/tools/gimpwarptool.c:938
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Upodabljanje sličice %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:917 ../app/tools/gimpwarptool.c:946
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Sličica %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
msgid "Frame"
msgstr "Sličica"
@@ -17835,102 +18858,102 @@ msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Gladko ukrivljanje"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Preimenuj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Premakni pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Spremeni merilo poti"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Spremeni velikost poti"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Prezrcali pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Zasukaj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Preoblikuj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Zapolni pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vleci poteze po poti"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Pot v izbor"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Preuredi pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Dvigni pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Dvigni pot na vrh"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Spusti pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Spusti pot na dno"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Poti ni mogoče dvigniti višje."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Poti ni mogoče bolj spustiti."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
msgid "Move Path"
msgstr "Premakni pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
msgid "Flip Path"
msgstr "Prezrcali pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
msgid "Rotate Path"
msgstr "Zasukaj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615
msgid "Transform Path"
msgstr "Preoblikuj pot"
@@ -17965,7 +18988,7 @@ msgstr "Poti ni mogoče uvoziti iz '%s': %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Išči:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -17983,7 +19006,7 @@ msgstr "Bližnjica"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:872
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Sprememba bližnjice ni uspela."
@@ -18009,11 +19032,16 @@ msgstr "Z novo določitvijo bližnjice boste le-to odstranili od \"%s\"."
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Neveljavna bližnjica."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:900
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "F1 ni mogoče preslikati."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:804
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:908
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Odstranjevanje bližnjice ni uspelo."
@@ -18030,7 +19058,7 @@ msgstr "Konice"
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Odstotek širine čopiča"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
@@ -18051,10 +19079,6 @@ msgstr "Premakni izbrani filter gor"
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Premakni izbrani filter dol"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
-msgid "Active Filters"
-msgstr "Aktivni filtri"
-
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Ponastavi izbrani filter na privzete vrednosti."
@@ -18081,57 +19105,57 @@ msgstr ""
"Šestnajstiški zapis barv, kot je v uporabi v HTML in CSS. To polje sprejme "
"tudi imena barv CSS."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:699
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:664
msgid "Red:"
msgstr "Rdeča:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
msgid "Green:"
msgstr "Zelena:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
msgid "Blue:"
msgstr "Modra:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:681
msgid "Hex:"
msgstr "Šestnajstiško:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694
msgid "Hue:"
msgstr "Obarvanost:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
msgid "Sat.:"
msgstr "Nas.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:718
msgid "Cyan:"
msgstr "Cianasta:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:719
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:720
msgid "Yellow:"
msgstr "Rumena:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721
msgid "Black:"
msgstr "Črna:"
@@ -18263,7 +19287,7 @@ msgid "Keyboard Events"
msgstr "Dogodki tipkovnice"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljen"
@@ -18363,66 +19387,66 @@ msgstr ""
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Prilagodi vhodni kontrolnik ..."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
msgid "Button 8"
msgstr "Gumb 8"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
msgid "Button 9"
msgstr "Gumb 9"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
msgid "Button 10"
msgstr "Gumb 10"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
msgid "Button 11"
msgstr "Gumb 11"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
msgid "Button 12"
msgstr "Gumb 12"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Gumbi miške"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Dogodki gumbov miške"
@@ -18478,15 +19502,7 @@ msgstr "Miškin kolešček"
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Dogodki miškinega koleščka"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
-msgid "Revert"
-msgstr "Povrni"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (samo za branje)"
@@ -18571,16 +19587,16 @@ msgstr "Po_nastavi krivuljo"
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Os '%s' nima krivulje"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
msgid "Save device status"
msgstr "Shrani stanje naprave"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Ospredje: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Ozadje: %d, %d, %d"
@@ -18633,11 +19649,11 @@ msgid "Configure this tab"
msgstr "Prilagodi ta zavihek"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -18839,15 +19855,15 @@ msgstr "Spremeni barvo ozadja mreže"
msgid "_Background color:"
msgstr "Barva _ozadja:"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Brskalnik pomoči manjka"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:300
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Brskalnik pomoči GIMP ni na voljo."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:301
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:312
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -18855,31 +19871,37 @@ msgstr ""
"Očitno v vaši namestivi manjka vtičnik brskalnika pomoči GIMP. Namesto tega "
"lahko strani pomoči prebirate s pomočjo svojega spletnega brskalnika."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:358
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Brskalnik pomoči se ne zažene."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:348
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:359
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Vtičnika brskalnika pomoči GIMP ni mogoče zagnati."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:375
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:361
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"Namesto tega lahko strani pomoči prebirate s pomočjo svojega spletnega "
+"brskalnika."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:387
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Uporabi spletni _brskalnik"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:625
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:637
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP manjka"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:632
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
msgid "_Read Online"
msgstr "P_reberi na spletu"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:656
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:668
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP na vašem računalniku ni nameščen."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:659
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:671
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -19009,7 +20031,7 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "Število poti:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "slik. točk/%s"
@@ -19023,7 +20045,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
msgid "colors"
msgstr "barve"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
msgid "Lock:"
msgstr "Zakleni:"
@@ -19031,7 +20053,7 @@ msgstr "Zakleni:"
msgid "System Language"
msgstr "Sistemski jezik"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Zakleni kanal alfa"
@@ -19052,12 +20074,12 @@ msgstr "samodejno prepoznana"
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Loči pogovorno okno od platna"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
msgid "Undefined"
msgstr "Nedoločeno"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
msgid "Columns:"
msgstr "Stolpci:"
@@ -19228,7 +20250,7 @@ msgstr "Metapodatki ne bodo vidni v GIMP-u, starejšem od različice 2.10."
msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
msgstr "Shrani datoteko XCF z najvišjo stopnjo združljivosti"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -19239,7 +20261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Neveljaven UTF-8"
@@ -19337,7 +20359,7 @@ msgstr "Filtriraj"
msgid "enter tags"
msgstr "Vnesite značke"
-#. Seperator for tags
+#. Separator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
@@ -19345,57 +20367,57 @@ msgstr "Vnesite značke"
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne možnosti"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
msgid "Color _space:"
msgstr "Barvni _prostor:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
msgid "_Precision:"
msgstr "_Natančnost:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
-msgid "Color manage this image"
-msgstr "Upravljaj z barvami te slike"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gama:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:430
+msgid "Color _manage this image"
+msgstr "_Upravljaj z barvami te slike"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "Izberite barvni profil"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
-msgid "Color _profile:"
-msgstr "Barvni _profil:"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "_Napolni z:"
-
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "Barv_ni profil:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:458
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Kome_ntar:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:558
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:744
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:746
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -19489,16 +20511,16 @@ msgstr ""
msgid "Pr_eview"
msgstr "Pr_edogled"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:465
msgid "No selection"
msgstr "Nič ni izbrano"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Sličica za predogled %d od %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:748
msgid "Creating preview..."
msgstr "Ustvarjanje predogleda ..."
@@ -19591,20 +20613,20 @@ msgstr "Obnovi prednastavitev orodja ..."
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Izbriši prednastavitev orodja ..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "Prednastavitev orodja %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Vaša namestitev GIMP-a je nepopolna:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Preverite, da so datoteke XML za menije pravilno nameščene."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Pri razčlenjevanju definicije menija iz %s je prišlo do napake: %s"
@@ -19613,39 +20635,39 @@ msgstr "Pri razčlenjevanju definicije menija iz %s je prišlo do napake: %s"
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Osnovna slika ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Zakleni poteze poti"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
msgid "Lock path position"
msgstr "Zakleni položaj poti"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor čopiča"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor dinamike"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor čopiča MyPaint"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor vzorca"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor preliva"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor palete"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor pisave"
@@ -19669,22 +20691,22 @@ msgstr "%s (poskusi %s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (poskusi %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1402
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Vgrajena sivinska (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1409
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Vgrajeni RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1426
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Prednostna sivinska (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1433
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Prednostni RGB (%s)"
@@ -19808,7 +20830,11 @@ msgstr "Nedoločeno"
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "slika GIMP XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:279
+#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351
+msgid "Memory Stream"
+msgstr "Pomnilniški tok"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:278
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Odpiranje '%s' ..."
@@ -19818,22 +20844,22 @@ msgstr "Odpiranje '%s' ..."
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Napaka XCF: nepodprta različica datoteke XCF %d"
-#: ../app/xcf/xcf.c:393
+#: ../app/xcf/xcf.c:370
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Shranjevanje '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:401
+#: ../app/xcf/xcf.c:377
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Zapiranje »%s«"
-#: ../app/xcf/xcf.c:409
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Napaka pri pisanju »%s«: "
-#: ../app/xcf/xcf.c:420
+#: ../app/xcf/xcf.c:478
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Napaka pri ustvarjanju ‘%s’: "
@@ -19864,7 +20890,7 @@ msgstr ""
"Najden okvarjen parazit 'gimp-metadata'.\n"
"Migracija podatkov XMP je spodletela: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:545
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -19872,7 +20898,7 @@ msgstr ""
"Datoteka XCF je okvarjena! Naložen je njen začetni pravilno oblikovan del, "
"vendar ne v celoti."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:556
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:557
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -19880,7 +20906,7 @@ msgstr ""
"Datoteka XCF je okvarjena! Iz nje ni bilo mogoče rešiti niti najmanjšega "
"dela podatkov."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:648
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:649
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]