[gegl] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 22 Dec 2016 13:34:51 +0000 (UTC)
commit 250297721c8fb0658dd08e716a405447ba438297
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Thu Dec 22 14:34:42 2016 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1470 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 766 insertions(+), 704 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b3dbf0c..90b279d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,25 +3,24 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2012-2016.
+# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2012–2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 16:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-18 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users sl libreoffice org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../bin/gegl.c:153
#, c-format
@@ -154,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\tostanek: %s\n"
"\t\n"
-#: ../bin/gegl-options.c:341
+#: ../bin/gegl-options.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -169,7 +168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../operations/common/color-reduction.c:27
+#: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../gegl/gegl-enums.c:87
#: ../operations/common/fractal-explorer.c:93
#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:31
#: ../operations/common/gblur-1d.c:31
@@ -207,34 +206,71 @@ msgstr "Piši"
msgid "Read/Write"
msgstr "Beri/piši"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:87 ../operations/common/edge-sobel.c:27
+#: ../gegl/gegl-enums.c:88 ../operations/workshop/waterpixels.c:35
+msgid "Random"
+msgstr "Naključno"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:89
+msgid "Resilient"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:90
+msgid "Random Covariant"
+msgstr "Naključna kovarianca"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:91
+msgid "Bayer"
+msgstr "Bayer"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:92
+msgid "Floyd-Steinberg"
+msgstr "Floyd-Steinberg"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Arithmetic-add"
+msgstr "Aritmetično seštevanje"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:94
+msgid "Arithmetic-add-covariant"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:95
+msgid "Arithmetic-xor"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:96
+msgid "Arithmetic-xor-covariant"
+msgstr ""
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:121 ../operations/common/edge-sobel.c:27
#: ../operations/common/noise-spread.c:29
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:88 ../operations/common/edge-sobel.c:29
+#: ../gegl/gegl-enums.c:122 ../operations/common/edge-sobel.c:29
#: ../operations/common/noise-spread.c:35
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:112
+#: ../gegl/gegl-enums.c:146
msgid "Nearest"
msgstr "Najbližje"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:113 ../operations/common/bump-map.c:33
+#: ../gegl/gegl-enums.c:147 ../operations/common/bump-map.c:33
#: ../operations/common/sinus.c:64
msgid "Linear"
msgstr "linearna"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:114
+#: ../gegl/gegl-enums.c:148
msgid "Cubic"
msgstr "kubična"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:115
+#: ../gegl/gegl-enums.c:149
msgid "NoHalo"
msgstr "brezodsevna"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:116
+#: ../gegl/gegl-enums.c:150
msgid "LoHalo"
msgstr "nizkoodsevna"
@@ -340,11 +376,11 @@ msgstr "Ohrani komponento 2"
msgid "Keep component 3"
msgstr "Ohrani komponento 3"
-#: ../operations/common/alien-map.c:213
+#: ../operations/common/alien-map.c:214
msgid "Alien Map"
msgstr "Poslikaj napis"
-#: ../operations/common/alien-map.c:215
+#: ../operations/common/alien-map.c:216
msgid ""
"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
"color values."
@@ -352,11 +388,11 @@ msgstr ""
"Močno popači barve slike z uporabo trigonometričnih funkcij za preslikavo "
"barvnih vrednosti."
-#: ../operations/common/antialias.c:277
+#: ../operations/common/antialias.c:278
msgid "Scale3X Antialiasing"
msgstr "Glajenje robov Scale3X"
-#: ../operations/common/antialias.c:280
+#: ../operations/common/antialias.c:281
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "Zgladi robove z uporabo algoritma ekstrapolacije robov Scale3X"
@@ -378,11 +414,11 @@ msgstr "Ohrani sliko nespremenjeno, kjer objektiv nima vpliva."
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../operations/common/apply-lens.c:272
+#: ../operations/common/apply-lens.c:273
msgid "Apply Lens"
msgstr "Uveljavi objektiv"
-#: ../operations/common/apply-lens.c:275
+#: ../operations/common/apply-lens.c:276
msgid ""
"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
"the image"
@@ -412,11 +448,11 @@ msgstr "Ohranjevanje robov"
msgid "Amount of edge preservation"
msgstr "Raven ohranjanja robov"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:289
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:290
msgid "Bilateral Filter"
msgstr "Dvostranski filter"
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:292
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:293
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
@@ -433,13 +469,13 @@ msgstr "Uglajenost"
msgid "Level of smoothness"
msgstr "Raven uglajenosti"
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:495
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:496
#, fuzzy
#| msgid "Bilateral Filter"
msgid "Bilateral Box Filter"
msgstr "Dvostranski filter"
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:497
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:498
msgid ""
"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
"gaussian blur."
@@ -453,6 +489,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
#: ../operations/external/matting-levin.c:29
#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:26
+#: ../operations/workshop/wavelet-blur.c:28
msgid "Radius"
msgstr "Radij"
@@ -461,11 +498,11 @@ msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
msgstr ""
"Polmer območja kvadratne slikovne točke (širina in višina bosta polmer*2+1)"
-#: ../operations/common/box-blur.c:393
+#: ../operations/common/box-blur.c:394
msgid "Box Blur"
msgstr "Pravokotna zabrisanost"
-#: ../operations/common/box-blur.c:395
+#: ../operations/common/box-blur.c:396
msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
msgstr "Zabrisanost iz povprečenja barv v kvadratni okolici."
@@ -494,11 +531,11 @@ msgstr "Svetlost"
msgid "Amount to increase brightness"
msgstr "Količina povečanja svetlosti"
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:150
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:154
msgid "Brightness Contrast"
msgstr "Svetlost-kontrast"
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:152
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:156
#, c-format
msgid ""
"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
@@ -524,11 +561,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zapis babl izhoda GeglBuffer, NULL za uporabo vhodnega zapisa medpomnilnika"
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:82
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:83
msgid "Buffer Sink"
msgstr "Ponor medpomnilnika"
-#: ../operations/common/buffer-sink.c:84
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:85
msgid "Create a new GEGL buffer to write the resulting rendering."
msgstr "Ustvari nov medpomnilnik GEGL za pisanje končnega upodabljanja."
@@ -540,11 +577,11 @@ msgstr "Vhodni medpomnilnika"
msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
msgstr "GeglBuffer, ki naj se naloži v cevovod"
-#: ../operations/common/buffer-source.c:206
+#: ../operations/common/buffer-source.c:207
msgid "Buffer Source"
msgstr "Vir medpomnilnika"
-#: ../operations/common/buffer-source.c:208
+#: ../operations/common/buffer-source.c:209
msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
msgstr ""
@@ -572,7 +609,7 @@ msgstr "Nadomesti"
msgid "Compensate for darkening"
msgstr "Nadomesti potemnitev"
-#: ../operations/common/bump-map.c:45 ../operations/common/invert-linear.c:73
+#: ../operations/common/bump-map.c:45 ../operations/common/invert-linear.c:74
msgid "Invert"
msgstr "Preobrni"
@@ -628,11 +665,11 @@ msgstr "Raven, ki naj jo predstavlja polna prosojnost"
msgid "Ambient lighting factor"
msgstr "Faktor ambientalne osvetlitve"
-#: ../operations/common/bump-map.c:454
+#: ../operations/common/bump-map.c:455
msgid "Bump Map"
msgstr "Poslikaj odtis"
-#: ../operations/common/bump-map.c:456
+#: ../operations/common/bump-map.c:457
msgid ""
"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
@@ -676,7 +713,7 @@ msgstr ""
"Število ponavljanj, višje število ponavljanj ponuja manj šuma v rezultatih "
"ob višjem strošku izračuna"
-#: ../operations/common/c2g.c:394
+#: ../operations/common/c2g.c:396
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -692,11 +729,11 @@ msgstr "Polmer maske"
msgid "Percent black"
msgstr "Odstotek črnine"
-#: ../operations/common/cartoon.c:335
+#: ../operations/common/cartoon.c:336
msgid "Cartoon"
msgstr "Strip"
-#: ../operations/common/cartoon.c:337
+#: ../operations/common/cartoon.c:338
msgid ""
"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -782,11 +819,11 @@ msgstr "Modra v modrem kanalu"
msgid "Set the blue amount for the blue channel"
msgstr "Določa količino modre za modri kanal"
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:266
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:267
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mešalec kanalov"
-#: ../operations/common/channel-mixer.c:268
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:269
msgid ""
"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
msgstr "Premešaj barve; z določanjem relativnih prispevkov iz komponent vira."
@@ -798,7 +835,7 @@ msgstr "Premešaj barve; z določanjem relativnih prispevkov iz komponent vira."
#: ../operations/common/panorama-projection.c:42
#: ../operations/common/plasma.c:54 ../operations/common/rectangle.c:36
#: ../operations/common/sinus.c:77 ../operations/core/crop.c:35
-#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:47
+#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:57
#: ../operations/external/v4l.c:28 ../operations/external/vector-stroke.c:30
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:39
#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26
@@ -817,7 +854,7 @@ msgstr "Vodoravni širina celic v slikovnih točkah."
#: ../operations/common/panorama-projection.c:48
#: ../operations/common/plasma.c:62 ../operations/common/rectangle.c:42
#: ../operations/common/sinus.c:85 ../operations/core/crop.c:40
-#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:49
+#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:59
#: ../operations/external/v4l.c:31
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:41
#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28
@@ -864,15 +901,15 @@ msgstr "Zapis babl"
msgid "The babl format of the output"
msgstr "Zapis babl izhoda"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:345
+#: ../operations/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "Šahovnica"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:347
+#: ../operations/common/checkerboard.c:348
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
-#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:90
+#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:91
#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
#: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
@@ -883,7 +920,7 @@ msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../operations/common/color.c:93
+#: ../operations/common/color.c:94
msgid ""
"Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
"to get smaller dimensions."
@@ -891,11 +928,11 @@ msgstr ""
"Ustvari medpomnilnik, povsem zapolnjen z navedeno barvo, uporabite gegl:crop "
"za obrezovanje v manjše mere."
-#: ../operations/common/color-enhance.c:235
+#: ../operations/common/color-enhance.c:236
msgid "Color Enhance"
msgstr "Barvno izboljšaj"
-#: ../operations/common/color-enhance.c:238
+#: ../operations/common/color-enhance.c:239
msgid ""
"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
"lightness untouched."
@@ -943,11 +980,11 @@ msgstr "Prag modre"
msgid "Blue threshold of the input color"
msgstr "Prag modre za vhodno barvo"
-#: ../operations/common/color-exchange.c:243
+#: ../operations/common/color-exchange.c:244
msgid "Exchange color"
msgstr "Izmenjava barv"
-#: ../operations/common/color-exchange.c:246
+#: ../operations/common/color-exchange.c:247
msgid ""
"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
"from one shade to another."
@@ -955,68 +992,48 @@ msgstr ""
"Zamenjaj eno barvo z drugo, pri čemer lahko določite prag za pretvorbo iz "
"ene sence v drugo."
-#: ../operations/common/color-reduction.c:28
-msgid "Random"
-msgstr "Naključno"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:29
-msgid "Resilient"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:30
-msgid "Random Covariant"
-msgstr "Naključna kovarianca"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:31
-msgid "Bayer"
-msgstr "Bayer"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:32
-msgid "Floyd-Steinberg"
-msgstr "Floyd-Steinberg"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:35
+#: ../operations/common/color-reduction.c:26
msgid "Red bits"
msgstr "Bitov rdeče"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:36
+#: ../operations/common/color-reduction.c:27
msgid "Number of bits for red channel"
msgstr "Število bitov za rdeči kanal"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:39
+#: ../operations/common/color-reduction.c:30
msgid "Green bits"
msgstr "Bitov zelene"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:40
+#: ../operations/common/color-reduction.c:31
msgid "Number of bits for green channel"
msgstr "Število bitov za zeleni kanal"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:43
+#: ../operations/common/color-reduction.c:34
msgid "Blue bits"
msgstr "Bitov modre"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:44
+#: ../operations/common/color-reduction.c:35
msgid "Number of bits for blue channel"
msgstr "Število bitov za modri kanal"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:47
+#: ../operations/common/color-reduction.c:38
msgid "Alpha bits"
msgstr "Bitov alfe"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:48
+#: ../operations/common/color-reduction.c:39
msgid "Number of bits for alpha channel"
msgstr "Število bitov za kanal alfa"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:51
-msgid "Dithering strategy"
-msgstr "Strategija drgeta"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:42
+msgid "Dithering method"
+msgstr "Metoda drgeta"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:53
-msgid "The dithering strategy to use"
-msgstr "Strategija drgeta, ki jo želite uporabiti"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:44
+msgid "The dithering method to use"
+msgstr "Metoda drgeta, ki jo želite uporabiti"
#. XXX: what?
-#: ../operations/common/color-reduction.c:55 ../operations/common/cubism.c:42
+#: ../operations/common/color-reduction.c:46 ../operations/common/cubism.c:42
#: ../operations/common/maze.c:65 ../operations/common/mosaic.c:88
#: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hurl.c:37
@@ -1029,11 +1046,11 @@ msgstr "Strategija drgeta, ki jo želite uporabiti"
msgid "Random seed"
msgstr "Naključno seme"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:509
+#: ../operations/common/color-reduction.c:659
msgid "Color Reduction"
msgstr "Barvna redukcija"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:511
+#: ../operations/common/color-reduction.c:661
msgid ""
"Reduce the number of colors in the image, by reducing the bits per channel "
"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1115,7 +1132,7 @@ msgstr "Vrednost obarvanosti za zgornje sivinske vrednosti"
#: ../operations/common/color-rotate.c:84 ../operations/common/fattal02.c:41
#: ../operations/common/mantiuk06.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:33
-#: ../operations/common/saturation.c:217
+#: ../operations/common/saturation.c:218
#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:35
msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost"
@@ -1124,7 +1141,7 @@ msgstr "Nasičenost"
msgid "Saturation value for above gray settings"
msgstr "Vrednost nasičenosti za zgornje sivinske vrednosti"
-#: ../operations/common/color-rotate.c:407
+#: ../operations/common/color-rotate.c:408
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "Zamenjajte obseg barv z drugim"
@@ -1145,11 +1162,11 @@ msgstr "Ciljna temperatura"
msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
msgstr "Popravljena ocena temperature svetlobnega vira v Kelvinih."
-#: ../operations/common/color-temperature.c:280
+#: ../operations/common/color-temperature.c:281
msgid "Color Temperature"
msgstr "Barvna temperatura"
-#: ../operations/common/color-temperature.c:282
+#: ../operations/common/color-temperature.c:283
msgid ""
"Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
"temperature to an intended one."
@@ -1159,14 +1176,129 @@ msgstr ""
msgid "The color to make transparent."
msgstr "Barva, ki naj postane prosojna."
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:253
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:254
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barva v alfo"
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:256
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:257
msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
msgstr "Pretvori navedeno barvo v prosojnost, najbolje deluje z belo."
+#: ../operations/common/color-warp.c:24
+msgid "From 0"
+msgstr "Od 0"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:25
+msgid "To 0"
+msgstr "Do 0"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:26
+msgid "weight 0"
+msgstr "Teža 0"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:28
+msgid "From 1"
+msgstr "Iz 1"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:29
+msgid "To 1"
+msgstr "V 1"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:30
+msgid "weight 1"
+msgstr "Teža 1"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:32
+msgid "From 2"
+msgstr "Iz 2"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:33
+msgid "To 2"
+msgstr "V 2"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:34
+msgid "weight 2"
+msgstr "Teža 2"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:36
+msgid "From 3"
+msgstr "Iz 3"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:37
+msgid "To 3"
+msgstr "V 3"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:38
+msgid "weight 3"
+msgstr "Teža 3"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:40
+msgid "From 4"
+msgstr "Od 4"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:41
+msgid "To 4"
+msgstr "Do 4"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:42
+msgid "weight 4"
+msgstr "Teža 4"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:44
+msgid "From 5"
+msgstr "Iz 5"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:45
+msgid "To 5"
+msgstr "V 5"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:46
+msgid "weight 5"
+msgstr "Teža 5"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:48
+msgid "From 6"
+msgstr "Iz 6"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:49
+msgid "To 6"
+msgstr "V 6"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:50
+msgid "weight 6"
+msgstr "Teža 6"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:52
+msgid "From 7"
+msgstr "Iz 7"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:53
+msgid "To 7"
+msgstr "V 7"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:54
+msgid "weight 7"
+msgstr "Teža 7"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:56
+msgid "global weight scale"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:58
+msgid "amount"
+msgstr "Količina"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:299
+msgid "Color warp"
+msgstr "Barvno ukrivljanje"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:301
+msgid ""
+"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
+"factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
+"the mapping."
+msgstr ""
+
#: ../operations/common/contrast-curve.c:25
msgid "Sample points"
msgstr "Vzorčne točke"
@@ -1183,11 +1315,11 @@ msgstr "Krivulja"
msgid "The contrast curve."
msgstr "Krivulja kontrasta."
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:256
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:257
msgid "Contrast Curve"
msgstr "Krivulja kontrasta"
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:259
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:260
msgid ""
"Adjusts the contrast of a grayscale image with a curve specifying contrast "
"for intensity."
@@ -1333,7 +1465,7 @@ msgstr "Alfa-uteži"
msgid "Border"
msgstr "Rob"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:607
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:608
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Uporabi splošno konvolucijsko matriko 5x5"
@@ -1347,11 +1479,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Obstoječi GeglBuffer za pisanje dohodnih podatkov medpomnilnika ali NULL."
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:151
+#: ../operations/common/copy-buffer.c:152
msgid "Copy Buffer"
msgstr "Kopiraj medpomnilnik"
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:153
+#: ../operations/common/copy-buffer.c:154
msgid "Writes image data to an already existing buffer"
msgstr "Zapiše podatke slike v obstoječi medpomnilnik"
@@ -1371,11 +1503,11 @@ msgstr "Nasičenost tlakovcev"
msgid "Expand tiles by this amount"
msgstr "Razširi tlakovce za toliko"
-#: ../operations/common/cubism.c:612
+#: ../operations/common/cubism.c:613
msgid "Cubism"
msgstr "Kubizem"
-#: ../operations/common/cubism.c:616
+#: ../operations/common/cubism.c:617
msgid ""
"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
"cubist painting style"
@@ -1415,11 +1547,11 @@ msgstr "Velikost bloka"
msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
msgstr "Velikost bloka za razpletanje vrstic/stolpcev"
-#: ../operations/common/deinterlace.c:331
+#: ../operations/common/deinterlace.c:332
msgid "Deinterlace"
msgstr "Razpleti"
-#: ../operations/common/deinterlace.c:335
+#: ../operations/common/deinterlace.c:336
msgid "Fix images where every other row or column is missing"
msgstr "Popravi slike, kjer manjka vsaka druga vrstica ali stolpec."
@@ -1431,11 +1563,11 @@ msgstr "Polmer 1"
msgid "Radius 2"
msgstr "Polmer 2"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:85
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:86
msgid "Difference of Gaussians"
msgstr "Razlika Gaussovih zabrisanosti"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:87
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:88
msgid ""
"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
"two gaussian blurs"
@@ -1544,11 +1676,11 @@ msgstr "Širina ustvarjenega medpomnilnika"
msgid "Height of the generated buffer"
msgstr "Višina ustvarjenega medpomnilnika"
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:251
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:252
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Vzorci loma "
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:255
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:256
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Ustvari vzorce loma"
@@ -1569,7 +1701,7 @@ msgid "Mode of displacement"
msgstr "Način razmestitve"
#: ../operations/common/displace.c:37 ../operations/external/npd.c:47
-#: ../operations/transform/transform-core.c:193
+#: ../operations/transform/transform-core.c:194
#: ../operations/workshop/ditto.c:27
msgid "Sampler"
msgstr "Vzorčevalnik"
@@ -1606,11 +1738,11 @@ msgstr "Razmestitev Y"
msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
msgstr "Množilnik razmestiteve za Y ali tangentno smer (stopinje)"
-#: ../operations/common/displace.c:374
+#: ../operations/common/displace.c:375
msgid "Displace"
msgstr "Razmesti"
-#: ../operations/common/displace.c:377
+#: ../operations/common/displace.c:378
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "Razmesti slikovne točke, kot to določajo zemljevidi razmestitve"
@@ -1622,7 +1754,7 @@ msgstr "Naslov okna"
msgid "Title to be given to output window"
msgstr "Naslov za izhodno okno."
-#: ../operations/common/display.c:141
+#: ../operations/common/display.c:142
msgid "Display the input buffer in a window."
msgstr "Prikaži vhodni medpomnilnik v oknu."
@@ -1666,11 +1798,11 @@ msgstr "Število izračunov za sivinsko povprečenje"
msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
msgstr "Normaliziraj izhod v obsegu 0,0 do 1,0."
-#: ../operations/common/distance-transform.c:426
+#: ../operations/common/distance-transform.c:427
msgid "Distance Transform"
msgstr "Preoblikuj z oddaljenostjo"
-#: ../operations/common/distance-transform.c:428
+#: ../operations/common/distance-transform.c:429
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Izračunaj preoblikovanje z oddaljevanjem"
@@ -1702,13 +1834,13 @@ msgstr "Barva sence (privzeto črna, 'black')"
#. * for example)
#.
#: ../operations/common/dropshadow.c:49 ../operations/common/layer.c:33
-#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:306
+#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:307
#: ../operations/external/vector-fill.c:29
#: ../operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:110
+#: ../operations/common/dropshadow.c:111
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "Ustvari učinek padle sence na vhodnem medpomnilniku"
@@ -1760,19 +1892,19 @@ msgstr "Vedenje obrobe"
msgid "Edge detection behavior"
msgstr "Vedenje razpoznave robov"
-#: ../operations/common/edge.c:350
+#: ../operations/common/edge.c:351
msgid "Edge Detection"
msgstr "Razpoznava robov"
-#: ../operations/common/edge.c:353
+#: ../operations/common/edge.c:354
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Več enostavnih metod za razpoznavo robov"
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:406
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:407
msgid "Laplacian Edge Detection"
msgstr "Laplacova razpoznava robov"
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:409
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:410
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Razpoznava robov visoke ločljivosti"
@@ -1788,15 +1920,15 @@ msgstr ""
"Ohrani negativne vrednosti v rezultatu; ko je izklopljeno, se namesto tega "
"uporabi absolutna vrednost rezultata."
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:398
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:399
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Razpoznavanje robov Sobel"
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:400
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:401
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Specializirana razpoznava robov v odvisnosti od smeri"
-#: ../operations/common/emboss.c:26 ../operations/common/emboss.c:266
+#: ../operations/common/emboss.c:26 ../operations/common/emboss.c:267
msgid "Emboss"
msgstr "Reliefno okrasi"
@@ -1824,7 +1956,7 @@ msgstr "Kot dvignjenosti (stopinje)"
msgid "Filter width"
msgstr "Širina filtra"
-#: ../operations/common/emboss.c:269
+#: ../operations/common/emboss.c:270
msgid "Simulates an image created by embossing"
msgstr "Simulira sliko, ustvarjeno z reliefnim krašenjem"
@@ -1836,11 +1968,11 @@ msgstr "Ločljivost v slik. točkah"
msgid "Limit line width"
msgstr "Omeji debelino črte"
-#: ../operations/common/engrave.c:199
+#: ../operations/common/engrave.c:200
msgid "Engrave"
msgstr "Vgraviraj"
-#: ../operations/common/engrave.c:202
+#: ../operations/common/engrave.c:203
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "Simulira antično gravuro"
@@ -1868,16 +2000,16 @@ msgstr "Sigma teže"
msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
msgstr "Sigma porazdelitve uteži, ki nadzira prispevke odziva"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1269
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1270
msgid "Combine Exposures"
msgstr "Združi ekspozicije"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1272
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1273
msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
msgstr ""
"Združi več ekspozicij prizorov v posamičen dinamično visokoobsežno sliko."
-#: ../operations/common/exposure.c:25 ../operations/common/exposure.c:186
+#: ../operations/common/exposure.c:25 ../operations/common/exposure.c:187
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozicija"
@@ -1893,7 +2025,7 @@ msgstr "Dodana vrednost zamika"
msgid "Gamma adjustment"
msgstr "Prilagoditev game"
-#: ../operations/common/exposure.c:188
+#: ../operations/common/exposure.c:189
msgid ""
"Changes Exposure of an image, allows stepping HDR and photographs up/down in "
"stops. "
@@ -1929,11 +2061,11 @@ msgstr "Šum"
msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
msgstr "Prag preliva za zniževanje izboljšave podrobnosti"
-#: ../operations/common/fattal02.c:1327
+#: ../operations/common/fattal02.c:1330
msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
msgstr ""
-#: ../operations/common/fattal02.c:1330
+#: ../operations/common/fattal02.c:1333
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -2091,16 +2223,16 @@ msgstr "Število barv"
msgid "Loglog smoothing"
msgstr "Prečno glajenje"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:371
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:372
#, c-format
msgid "Unsupported fractal type: %d"
msgstr "Nepodprta vrsta fraktala: %d"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:428
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:429
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Raziskovalec fraktalov"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:432
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:433
msgid ""
"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
"options."
@@ -2172,15 +2304,15 @@ msgstr "Dolžina umika"
msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
msgstr "Kako ravnati s slik. točkami zunaj vstopnega medpomnilnika"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:179
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:180
msgid "Unsupported fractal type"
msgstr "Nepodprta vrsta fraktala"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:260
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:261
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Sledenje fraktala"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:264
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:265
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "Preoblikuj sliko s fraktali"
@@ -2231,11 +2363,11 @@ msgstr "Filter"
msgid "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
msgstr "Neobvezni parameter, ki preglasi samodejni izbor filtra zabrisanosti."
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:703
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:704
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussova zabrisanost"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:705
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:706
msgid ""
"Each result pixel is the average of the neighbouring pixels weighted by a "
"normal distribution with specified standard deviation."
@@ -2264,8 +2396,8 @@ msgstr "Poreži na velikost vhoda"
msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
msgstr ""
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:118
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:891
+#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:119
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:895
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -2281,11 +2413,11 @@ msgstr "Največja delta"
msgid "Maximum delta"
msgstr "Največja razlika"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:259
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:260
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:262
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:263
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr ""
"Zabriši sosednje slikovne točke, vendar le v področjih z nizkim kontrastom"
@@ -2321,7 +2453,7 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "Path of GeglBuffer file to load."
msgstr "Pot datoteke GeglBuffer, ki naj se naloži."
-#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:89
+#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:90
msgid "GeglBuffer file loader."
msgstr "Nalagalnik datotek GeglBuffer."
@@ -2329,12 +2461,11 @@ msgstr "Nalagalnik datotek GeglBuffer."
msgid "Target file path to write GeglBuffer to."
msgstr "Pot ciljne datoteke za zapis GeglBuffer."
-#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:63
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:64
msgid "GeglBuffer file writer."
msgstr "Zapisovalnik datotek GeglBuffer."
#: ../operations/common/gegl.c:24
-#, fuzzy
msgid "pipeline"
msgstr "Cevovod"
@@ -2344,7 +2475,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/gegl.c:28
msgid "Eeeeeek"
-msgstr ""
+msgstr "Bljak"
#: ../operations/common/gegl.c:29
msgid ""
@@ -2352,22 +2483,22 @@ msgid ""
"values. Things might mostly work nevertheless."
msgstr ""
-#: ../operations/common/gegl.c:102
+#: ../operations/common/gegl.c:103
msgid "GEGL graph"
msgstr "Grafikon GEGL"
-#: ../operations/common/gegl.c:104
+#: ../operations/common/gegl.c:105
msgid ""
"Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
"source as something connected to an aux pad."
msgstr ""
-#: ../operations/common/grey.c:100
+#: ../operations/common/grey.c:101
msgid "Make Grey"
msgstr "Naredi sivinsko"
-#: ../operations/common/grey.c:102
+#: ../operations/common/grey.c:103
msgid "Turns the image grayscale"
msgstr "Pretvori sliko v sivinsko"
@@ -2391,11 +2522,11 @@ msgstr "Višina mrežnih črt v slikovnih točkah"
msgid "Color of the grid lines"
msgstr "Barva mrežnih črt"
-#: ../operations/common/grid.c:156
+#: ../operations/common/grid.c:157
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../operations/common/grid.c:159
+#: ../operations/common/grid.c:160
msgid "Grid renderer"
msgstr "Upodobljevalnik mreže"
@@ -2407,11 +2538,11 @@ msgstr "Stand. dev."
msgid "Contrast of high-pass"
msgstr "Kontrast visokega prehoda"
-#: ../operations/common/high-pass.c:80
+#: ../operations/common/high-pass.c:81
msgid "High Pass Filter"
msgstr "Filter visokega prehoda"
-#: ../operations/common/high-pass.c:83
+#: ../operations/common/high-pass.c:84
msgid "Enhances fine details."
msgstr "Izboljša podrobnosti."
@@ -2439,11 +2570,11 @@ msgstr "Vrsta iluzije"
msgid "Type of illusion"
msgstr "Vrsta iluzije"
-#: ../operations/common/illusion.c:267
+#: ../operations/common/illusion.c:268
msgid "Illusion"
msgstr "Iluzija"
-#: ../operations/common/illusion.c:270
+#: ../operations/common/illusion.c:271
msgid "Superimpose many altered copies of the image."
msgstr "Na vrh položi številne spremenjene kopije slike."
@@ -2479,7 +2610,7 @@ msgstr "Povprečna razlika (skupaj)"
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Povprečna razlika med vsemi slikovnimi točkami."
-#: ../operations/common/image-compare.c:205
+#: ../operations/common/image-compare.c:206
msgid ""
"Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
"properties."
@@ -2491,16 +2622,16 @@ msgstr ""
msgid "Node"
msgstr "Vozlišče"
-#: ../operations/common/introspect.c:159
+#: ../operations/common/introspect.c:160
msgid "GEGL graph visualizer."
msgstr "Vizualizator grafikonov GEGL."
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:79
+#: ../operations/common/invert-gamma.c:80
msgid "Invert in Perceptual space"
msgstr "Preobrni v zaznavnem prostoru"
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:82
-#: ../operations/common/invert-linear.c:77
+#: ../operations/common/invert-gamma.c:83
+#: ../operations/common/invert-linear.c:78
msgid ""
"Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
"\"negative\" image."
@@ -2543,7 +2674,7 @@ msgstr "Vir"
msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
msgstr "Pot datoteke izvorne slike (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
-#: ../operations/common/layer.c:270
+#: ../operations/common/layer.c:271
msgid "A layer in the traditional sense"
msgstr "Plast v klasičnem pomenu."
@@ -2583,11 +2714,11 @@ msgstr "Posvetli"
msgid "Adjust brightness in corners"
msgstr "Prilagodi svetlost v kotih"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:500
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:501
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Popačenje leč"
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:505
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:506
msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
msgstr "Popravi sodčkasto in blazinasto popačenje objektiva."
@@ -2607,11 +2738,11 @@ msgstr "Položaj Y"
msgid "Y coordinates of the flare center"
msgstr "Koordinate Y središča žarenja"
-#: ../operations/common/lens-flare.c:509
+#: ../operations/common/lens-flare.c:510
msgid "Lens Flare"
msgstr "Odblesk leče"
-#: ../operations/common/lens-flare.c:512
+#: ../operations/common/lens-flare.c:513
msgid "Adds a lens flare effect."
msgstr "Dodaj učinek odbleska leče."
@@ -2647,12 +2778,12 @@ msgstr "Visoka izhodna vrednost"
msgid "Highest luminance level in output"
msgstr "Najvišja raven svetilnosti v izhodu"
-#: ../operations/common/levels.c:202 ../operations/common/posterize.c:24
+#: ../operations/common/levels.c:203 ../operations/common/posterize.c:24
#: ../operations/external/matting-levin.c:41
msgid "Levels"
msgstr "Ravni"
-#: ../operations/common/levels.c:204
+#: ../operations/common/levels.c:205
msgid "Remaps the intensity range of the image"
msgstr "Preslika obseg intenzivnosti slike"
@@ -2676,11 +2807,11 @@ msgstr "Končna barva"
msgid "The color at (x2, y2)"
msgstr "Barva na (x2, y2)"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:138
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:139
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Linearni preliv"
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:141
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:142
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Upodobljevalnik linearnih prelivov"
@@ -2691,7 +2822,7 @@ msgstr "Upodobljevalnik linearnih prelivov"
msgid "Path of file to load."
msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti."
-#: ../operations/common/magick-load.c:137
+#: ../operations/common/magick-load.c:138
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "Ovojnik Image Magick, ki uporablja op png."
@@ -2707,11 +2838,11 @@ msgstr "Podrobnost"
msgid "Level of emphasis on image gradient details"
msgstr "Raven poudarjanja podrobnosti prelivov slike"
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1638
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1639
msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
msgstr ""
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1641
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1642
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -2729,11 +2860,11 @@ msgstr ""
msgid "Resampling method"
msgstr "Metoda prevzorčenja"
-#: ../operations/common/map-absolute.c:153
+#: ../operations/common/map-absolute.c:154
msgid "Map Absolute"
msgstr "Preslikaj absolutno"
-#: ../operations/common/map-absolute.c:156
+#: ../operations/common/map-absolute.c:157
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
"coordinates"
@@ -2753,11 +2884,11 @@ msgstr ""
"Faktor spremembe merila razmestitve, nakaže, v kakšni meri prostorska "
"razmestitev ustreza relativni vrednosti preslikave 1,0."
-#: ../operations/common/map-relative.c:177
+#: ../operations/common/map-relative.c:178
msgid "Map Relative"
msgstr "Preslikaj relativno"
-#: ../operations/common/map-relative.c:179
+#: ../operations/common/map-relative.c:180
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
"coordinates"
@@ -2765,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"Vzorči vhod s pomožnim medpomnilnikom, ki vsebuje relativne izvorne "
"koordinate"
-#: ../operations/common/matting-global.c:490
+#: ../operations/common/matting-global.c:491
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -2813,11 +2944,11 @@ msgstr "Barva ozadja"
msgid "The background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../operations/common/maze.c:732
+#: ../operations/common/maze.c:733
msgid "Maze"
msgstr "Labirint"
-#: ../operations/common/maze.c:736
+#: ../operations/common/maze.c:737
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "Nariši labirint"
@@ -2829,11 +2960,11 @@ msgstr "Dušenje"
msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
msgstr "Vrednost predstavlja prispevek preteklosti novi sličici."
-#: ../operations/common/mblur.c:143
+#: ../operations/common/mblur.c:144
msgid "Temporal blur"
msgstr "Časovna zabrisanost"
-#: ../operations/common/mblur.c:145
+#: ../operations/common/mblur.c:146
msgid ""
"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
"of frames."
@@ -2927,11 +3058,11 @@ msgstr "Ovij vnos"
msgid "Fill full output area"
msgstr "Zapolni celotno izhodno območje"
-#: ../operations/common/mirrors.c:430
+#: ../operations/common/mirrors.c:431
msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
msgstr "Kalejdoskopsko zrcaljenje"
-#: ../operations/common/mirrors.c:433
+#: ../operations/common/mirrors.c:434
msgid "Create a kaleidoscope like effect."
msgstr "Ustvari učinek, podoben kalejdoskopu."
@@ -2947,11 +3078,11 @@ msgstr "Množilnik zelenega kanala"
msgid "Blue Channel Multiplier"
msgstr "Množilnik modrega kanala"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:113
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:114
msgid "Mono Mixer"
msgstr "Mono mešalec"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:115
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:116
msgid "Monochrome channel mixer"
msgstr "Monokromatični mešalnik kanalov"
@@ -3051,11 +3182,11 @@ msgstr "Glajenje robov"
msgid "Enables smoother tile output"
msgstr "Omogoča bolj gladek izhod tlakovcev"
-#: ../operations/common/mosaic.c:2465
+#: ../operations/common/mosaic.c:2466
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
-#: ../operations/common/mosaic.c:2468
+#: ../operations/common/mosaic.c:2469
msgid ""
"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -3076,11 +3207,11 @@ msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
msgstr ""
"Kot sukane zabrisanosti. Večji kot lahko pomeni daljši čas upodabljanja."
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:296
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:297
msgid "Circular Motion Blur"
msgstr "Krožna zabrisanost gibanja"
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:300
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:301
msgid "Circular motion blur"
msgstr "Krožna zabrisanost gibanja"
@@ -3096,11 +3227,11 @@ msgstr "Dolžina zabrisanosti v slikovnih točkah"
msgid "Angle of blur in degrees"
msgstr "Kot zabrisanosti v stopinjah"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:328
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:329
msgid "Linear Motion Blur"
msgstr "Linearna zabrisanost v gibanju"
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:331
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:332
msgid ""
"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
"straight line during exposure."
@@ -3110,11 +3241,11 @@ msgstr ""
msgid "Blurring factor"
msgstr "Faktor zabrisanosti"
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:241
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:242
msgid "Zooming Motion Blur"
msgstr "Transfokacija zabrisanosti gibanja"
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:245
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:246
msgid "Zoom motion blur"
msgstr "Transfokacija zabrisanosti gibanja"
@@ -3154,11 +3285,11 @@ msgstr "Zapolni vsako celico z naključno barvo"
msgid "The random seed for the noise function"
msgstr "Zrno naključja za funkcijo šuma"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:431
+#: ../operations/common/noise-cell.c:432
msgid "Cell Noise"
msgstr "Celični šum"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:435
+#: ../operations/common/noise-cell.c:436
msgid "Generates a cellular texture."
msgstr "Tvori celično teksturo."
@@ -3174,11 +3305,11 @@ msgstr "Svetlost"
msgid "Chroma"
msgstr "Kroma"
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:192
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:193
msgid "Add CIE Lch Noise"
msgstr "Dodaj šum CIE Ich"
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:194
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:195
msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
msgstr "Neodvisna naključnost svetlosti, krome in obarvanosti"
@@ -3188,11 +3319,11 @@ msgstr "Neodvisna naključnost svetlosti, krome in obarvanosti"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:194
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:195
msgid "Add HSV Noise"
msgstr "Dodaj šum HSV"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:196
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:197
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Neodvisna naključnost obarvanosti, nasičenosti in vrednosti"
@@ -3206,11 +3337,11 @@ msgstr "Naključnost (%)"
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:211
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:212
msgid "Randomly Shuffle Pixels"
msgstr "Naključno izmenjaj slikovne točke"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:213
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:214
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Povsem naključen lom slikovnih točk"
@@ -3218,20 +3349,20 @@ msgstr "Povsem naključen lom slikovnih točk"
msgid "Z offset"
msgstr "Odmik Z"
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:114
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:115
msgid "Perlin Noise"
msgstr "Šum Perlin"
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:117
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:118
msgid "Perlin noise generator"
msgstr "Ustvarjalnik Perlinovega šuma"
-#: ../operations/common/noise-pick.c:141
+#: ../operations/common/noise-pick.c:142
#, fuzzy
msgid "Noise Pick"
msgstr "Šum"
-#: ../operations/common/noise-pick.c:143
+#: ../operations/common/noise-pick.c:144
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Naključno izmenjaj nekaj slikovnih točk s sosednjimi"
@@ -3245,11 +3376,11 @@ msgid ""
"Controls the number of iterations; lower values give less plastic results"
msgstr ""
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:425
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:426
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Odstranjevanje šuma"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:428
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:429
msgid "Anisotropic smoothing operation"
msgstr "Anizotropična operacija glajenja"
@@ -3273,28 +3404,28 @@ msgstr "Zelena"
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:176
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:177
msgid "Add RGB Noise"
msgstr "Dodaj šum RGB"
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:178
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:179
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Popači barve z naključnimi vrednostmi."
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:331
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:332
msgid "Simplex Noise"
msgstr "Šum simpleks"
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:334
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:335
msgid "Generates a solid noise texture."
msgstr "Tvori enakomerno teksturo šuma."
-#: ../operations/common/noise-slur.c:153
+#: ../operations/common/noise-slur.c:154
#, fuzzy
msgid "Noise Slur"
msgstr "Šum"
-#: ../operations/common/noise-slur.c:156
+#: ../operations/common/noise-slur.c:157
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "Naključno porini nekaj slikovnih točk navzdol (podobno taljenju)"
@@ -3330,11 +3461,11 @@ msgstr "Turbulenca"
msgid "Make a turbulent noise"
msgstr "Izdelaj turbulenten šum"
-#: ../operations/common/noise-solid.c:345
+#: ../operations/common/noise-solid.c:346
msgid "Solid Noise"
msgstr "Enakomeren šum"
-#: ../operations/common/noise-solid.c:349
+#: ../operations/common/noise-solid.c:350
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Ustvari naključno oblakom podobno teksturo"
@@ -3346,11 +3477,11 @@ msgstr "Količina vodoravnega širjenja"
msgid "Vertical spread amount"
msgstr "Količina navpičnega širjenja"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:154
+#: ../operations/common/noise-spread.c:155
msgid "Noise Spread"
msgstr "Razširjanje šuma"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:156
+#: ../operations/common/noise-spread.c:157
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Slikovne točke pomikaj naokoli naključno"
@@ -3382,11 +3513,11 @@ msgstr "Način intenzivnosti"
msgid "Use pixel luminance values"
msgstr "Uporabi vrednosti svetlosti slik. točk"
-#: ../operations/common/oilify.c:478
+#: ../operations/common/oilify.c:479
msgid "Oilify"
msgstr "Naolji"
-#: ../operations/common/oilify.c:480
+#: ../operations/common/oilify.c:481
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "Emuliraj oljno sliko"
@@ -3398,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"Splošna raven prekrivnosti, ki je vedno uporabljan na vrhu neobveznega "
"pomožnega vhodnega medpomnilnika."
-#: ../operations/common/opacity.c:308
+#: ../operations/common/opacity.c:309
msgid ""
"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
"global value property."
@@ -3410,11 +3541,11 @@ msgstr ""
msgid "a GeglBuffer on disk to open"
msgstr "GeglBuffer na disku za odpiranje"
-#: ../operations/common/open-buffer.c:130
+#: ../operations/common/open-buffer.c:131
msgid "Open GEGL Buffer"
msgstr "Odpri medpomnilnik GEGL"
-#: ../operations/common/open-buffer.c:132
+#: ../operations/common/open-buffer.c:133
msgid "Use an on-disk GeglBuffer as data source."
msgstr "Kot podatkovni vir uporabi GeglBuffer na disku."
@@ -3451,11 +3582,11 @@ msgstr "sRGB"
msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
msgstr "Uporabi sRGB z gamo namesto linearnega sRGB"
-#: ../operations/common/over.c:181
+#: ../operations/common/over.c:182
msgid "Normal compositing"
msgstr "Navadno skladanje"
-#: ../operations/common/over.c:185
+#: ../operations/common/over.c:186
msgid ""
"Porter Duff operation over (also known as normal mode, and src-over) (d = cA "
"+ cB * (1 - aA))"
@@ -3511,14 +3642,14 @@ msgstr ""
msgid "Image resampling method to use"
msgstr "Metoda prevzorčenja, ki jo želite uporabiti"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:538
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:539
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Panoramska projekcija"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:542
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:543
msgid ""
-"Perform a equlinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of a "
-"equirectangular input image."
+"Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of "
+"an equirectangular input image."
msgstr ""
#: ../operations/common/photocopy.c:28 ../operations/common/softglow.c:33
@@ -3533,11 +3664,11 @@ msgstr "Odstotek črne"
msgid "Percent White"
msgstr "Odstotek bele"
-#: ../operations/common/photocopy.c:327
+#: ../operations/common/photocopy.c:328
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopiraj"
-#: ../operations/common/photocopy.c:328
+#: ../operations/common/photocopy.c:329
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simuliraj popačenje barv, kakršno ustvari kopirni stroj"
@@ -3593,11 +3724,11 @@ msgstr "Razmerje navpične velikosti pike oz. točke v vsakem bloku"
msgid "Color used to fill the background"
msgstr "Barva za zapolnitev ozadja"
-#: ../operations/common/pixelize.c:655
+#: ../operations/common/pixelize.c:656
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikseliziraj"
-#: ../operations/common/pixelize.c:656
+#: ../operations/common/pixelize.c:657
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "Poenostavi sliko v matriko prekrivno zapolnjenih pravokotnikov"
@@ -3617,11 +3748,11 @@ msgstr "Začetek X ustvarjenega medpomnilnika"
msgid "Y start of the generated buffer"
msgstr "Začetek Y ustvarjenega medpomnilnika"
-#: ../operations/common/plasma.c:421
+#: ../operations/common/plasma.c:422
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
-#: ../operations/common/plasma.c:425
+#: ../operations/common/plasma.c:426
msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z učinkom plazme."
@@ -3670,11 +3801,11 @@ msgstr "Izberite srednjo"
msgid "Let origin point to be the middle one"
msgstr "Naj bo izvorna točka osrednja točka"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:425
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:426
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polarne koordinate"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:429
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:430
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Pretvori sliko iz ali v polarne koordinate"
@@ -3682,19 +3813,19 @@ msgstr "Pretvori sliko iz ali v polarne koordinate"
msgid "number of levels per component"
msgstr "Število ravni na komponento"
-#: ../operations/common/posterize.c:132
+#: ../operations/common/posterize.c:133
msgid "Posterize"
msgstr "Posteriziraj"
-#: ../operations/common/posterize.c:135
+#: ../operations/common/posterize.c:136
msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
msgstr "Zmanjša število ravni v vsaki barvni komponenti slike."
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:125
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:126
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Krožni preliv"
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:127
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:128
msgid "Radial gradient renderer"
msgstr "Upodobljevalnik krožnega preliva"
@@ -3718,16 +3849,16 @@ msgstr "Navpični obseg"
msgid "Color to render"
msgstr "Barva, ki jo želite upodobiti"
-#: ../operations/common/rectangle.c:88
+#: ../operations/common/rectangle.c:89
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
-#: ../operations/common/rectangle.c:92
+#: ../operations/common/rectangle.c:93
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "Pravokotni izvor nespremenljive velikosti prekrivne barve"
#: ../operations/common/red-eye-removal.c:31
-#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/threshold.c:125
+#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/threshold.c:126
#: ../operations/common/wind.c:60 ../operations/external/matting-levin.c:33
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
@@ -3736,11 +3867,11 @@ msgstr "Prag"
msgid "Red eye threshold"
msgstr "Prag rdečih oči"
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:169
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:170
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Odstrani rdeče oči"
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:172
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:173
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Odstrani učinek rdečih uči, ki ga ustvarjajo bliskavice."
@@ -3764,11 +3895,11 @@ msgstr "Svetlobna priredba"
msgid "Adaptation to light variation across the image"
msgstr "Prilagajanje svetlobni variaciji po celi sliki"
-#: ../operations/common/reinhard05.c:273
+#: ../operations/common/reinhard05.c:274
msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
msgstr ""
-#: ../operations/common/reinhard05.c:276
+#: ../operations/common/reinhard05.c:277
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -3779,14 +3910,47 @@ msgstr ""
"uporabo nizkega obsega dinamike. To je učinkovit splošni operator, izveden "
"iz enostavnih psiholoških opazovanj, ki izdela svetilnost v območju 0,0-1,0."
-#: ../operations/common/remap.c:98
+#: ../operations/common/remap.c:99
msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
msgstr ""
"Posamično raztegne komponente slikovnih točk glede na ovojnice svetilnosti"
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:25 ../operations/common/rgb-clip.c:26
+msgid "Clip low pixel values"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:28
+msgid "Low limit"
+msgstr "Spodnja meja"
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:31
+msgid "Pixels values lower than this limit will be set to it"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:33 ../operations/common/rgb-clip.c:34
+msgid "Clip high pixel values"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:36
+msgid "High limit"
+msgstr "Zgornja meja"
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:39
+msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:185
+msgid "Clip RGB"
+msgstr "Poreži RGB"
+
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:187
+msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
+msgstr "Ohrani slikovne točke RGB v okviru določenega obsega"
+
#: ../operations/common/ripple.c:29
+#, fuzzy
msgid "Sawtooth"
-msgstr ""
+msgstr "Zobati"
#: ../operations/common/ripple.c:32 ../operations/common/waves.c:36
msgid "Amplitude"
@@ -3808,11 +3972,11 @@ msgstr "Vrsta valovanja"
msgid "Retain tilebility"
msgstr "Ohrani tlakovalnost"
-#: ../operations/common/ripple.c:170
+#: ../operations/common/ripple.c:171
msgid "Ripple"
msgstr "Zgrbanči"
-#: ../operations/common/ripple.c:174
+#: ../operations/common/ripple.c:175
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Razmesti slikovne točke v vzorcu valovanja."
@@ -3821,7 +3985,7 @@ msgstr "Razmesti slikovne točke v vzorcu valovanja."
msgid "Scale, strength of effect"
msgstr "Merilo, jakost ali učinek"
-#: ../operations/common/saturation.c:219
+#: ../operations/common/saturation.c:220
msgid "Changes the saturation"
msgstr "Spremeni nasičenost"
@@ -3829,11 +3993,11 @@ msgstr "Spremeni nasičenost"
msgid "Path of file to save."
msgstr "Pot datoteke, ki jo želite shraniti."
-#: ../operations/common/save.c:200
+#: ../operations/common/save.c:201
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../operations/common/save.c:203
+#: ../operations/common/save.c:204
msgid ""
"Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
"extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
@@ -3842,15 +4006,15 @@ msgstr ""
"shranjevanja glede na končnico, uporabite za zapis specifične možnosti "
"shranjevanja, da določite dodatne parametre."
-#: ../operations/common/sepia.c:110
+#: ../operations/common/sepia.c:111
msgid "Sepia"
msgstr "Sepija"
-#: ../operations/common/sepia.c:112
+#: ../operations/common/sepia.c:113
msgid "Converts the input image to sepia"
msgstr "Pretvori vhodno sliko v sepijo."
-#: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:143
+#: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:144
msgid "Shift"
msgstr "Odmik"
@@ -3862,7 +4026,7 @@ msgstr "Največja količina za odmik"
msgid "Shift direction"
msgstr "Smer odmika"
-#: ../operations/common/shift.c:146
+#: ../operations/common/shift.c:147
msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
msgstr ""
"Zamakni vsako vrstico ali stolpec slikovnih točk za naključno vrednost."
@@ -3917,14 +4081,14 @@ msgstr "Način zlivanja"
#: ../operations/common/sinus.c:74
#, fuzzy
-msgid "Power used to strech the blend"
+msgid "Power used to stretch the blend"
msgstr "Barva za zapolnitev ozadja"
-#: ../operations/common/sinus.c:313
+#: ../operations/common/sinus.c:314
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
-#: ../operations/common/sinus.c:317
+#: ../operations/common/sinus.c:318
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Tvori kompleksne sinusne teksture"
@@ -3936,27 +4100,27 @@ msgstr "Pari"
msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
msgstr "Število parov; višje število ohrani bolj kritične lastnosti"
-#: ../operations/common/snn-mean.c:334
+#: ../operations/common/snn-mean.c:335
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
msgstr "Simetrično najbližji sosed"
-#: ../operations/common/snn-mean.c:336
+#: ../operations/common/snn-mean.c:337
msgid ""
-"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
+"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
"Neighbours"
msgstr ""
-"Filter zabrisanosti za izboljšavo robov in zmanjševanje šuma, ki temelji na "
-"simetričnih najbližjih sosedih."
+"Filter zabrisanosti za ohranjevanje robov in zmanjševanje šuma, ki temelji "
+"na simetričnih najbližjih sosedih."
#: ../operations/common/softglow.c:26
msgid "Glow radius"
msgstr "Polmer žarenja"
-#: ../operations/common/softglow.c:232
+#: ../operations/common/softglow.c:233
msgid "Softglow"
msgstr "Mehko žarenje"
-#: ../operations/common/softglow.c:235
+#: ../operations/common/softglow.c:236
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Simulira žarenje z intenziviranjem in nejasnostjo najsvetlejših delov"
@@ -3976,7 +4140,7 @@ msgstr ""
"Število ponavljanj, višje število ponavljanj ponuja manj šuma v rezultatih "
"ob višjem strošku izračuna"
-#: ../operations/common/stress.c:215 ../operations/common/stress.c:219
+#: ../operations/common/stress.c:216 ../operations/common/stress.c:220
msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
msgstr ""
"Prostorsko časovna ovojnica, podobna Retinex, s stohastičnim vzorčenjem"
@@ -3989,11 +4153,11 @@ msgstr "Ohrani barve"
msgid "Impact each channel with the same amount"
msgstr "Na vsak kanal vplivaj v enaki meri"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:566
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:567
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Raztegni kontrast"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:569
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:570
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4003,11 +4167,11 @@ msgstr ""
"se izboljšajo slike, ki slabo izkoriščajo kontrast, ki je na voljo (nizko "
"kontrastne, zelo temne ali zelo svetle slike)."
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:221
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:222
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Raztegni kontrast HSV"
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:224
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:225
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4048,11 +4212,11 @@ msgstr "Barva supernove."
msgid "The random seed for spokes and random hue"
msgstr ""
-#: ../operations/common/supernova.c:340
+#: ../operations/common/supernova.c:341
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../operations/common/supernova.c:343
+#: ../operations/common/supernova.c:344
msgid ""
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -4069,19 +4233,19 @@ msgstr "Vrednosti"
msgid "list of <number>s"
msgstr "seznam <številk>"
-#: ../operations/common/svg-huerotate.c:117
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:118
msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_huerotate"
-#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_luminancetoalpha"
-#: ../operations/common/svg-matrix.c:133
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:134
msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_matrix"
-#: ../operations/common/svg-saturate.c:127
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:128
msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_saturate"
@@ -4102,6 +4266,7 @@ msgid "Bottom-right"
msgstr "Desno spodaj"
#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:28
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
@@ -4121,21 +4286,23 @@ msgstr ""
"Očitna globina upodobljenega učinka platna; od 1 (zelo plosko) do 50 (zelo "
"globoko)"
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4379
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4380
msgid "Texturize Canvas"
msgstr "Teksturiraj platno"
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4383
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4384
msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
msgstr "Teksturira sliko, kot da gre za slikarsko platno."
#: ../operations/common/threshold.c:28
msgid ""
-"Scalar threshold level (overriden if an auxiliary input buffer is provided.)."
+"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
+"provided.)."
msgstr ""
-"Skalarna raven praga (uporabljena, ko ni pomožnega vhodnega medpomnilnika)."
+"Skalarna raven praga (preglašena, ko je na voljo pomožni vhodni "
+"medpomnilnik)."
-#: ../operations/common/threshold.c:128
+#: ../operations/common/threshold.c:129
msgid ""
"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
"the value property, or per pixel from the aux input."
@@ -4151,11 +4318,11 @@ msgstr "Vodoravni odmik"
msgid "Vertical offset"
msgstr "Navpični odmik"
-#: ../operations/common/tile.c:133
+#: ../operations/common/tile.c:134
msgid "Tile"
msgstr "Tlakuj"
-#: ../operations/common/tile.c:138
+#: ../operations/common/tile.c:139
msgid "Infinitely repeats the input image."
msgstr "Ponavlja vhodno sliko v neskončnost."
@@ -4167,11 +4334,11 @@ msgstr "Širina tlakovca"
msgid "Tile Height"
msgstr "Višina tlakovca"
-#: ../operations/common/tile-glass.c:233
+#: ../operations/common/tile-glass.c:234
msgid "Tile Glass"
msgstr "Tlakovanje s steklom"
-#: ../operations/common/tile-glass.c:237
+#: ../operations/common/tile-glass.c:238
msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
msgstr "Simuliraj popačenje, kakršnega ustvarijo pravokotni stekleni tlakovci"
@@ -4239,19 +4406,19 @@ msgstr "Usredinjenje tlakovcev"
msgid "Background type"
msgstr "Vrsta ozadja"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:475
+#: ../operations/common/tile-paper.c:476
msgid "Paper Tile"
msgstr "Tlakuj kot papir"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:479
+#: ../operations/common/tile-paper.c:480
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Razrežite sliko v papirnate tlakovce in njih zamakni"
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:164
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:165
msgid "Make Seamlessly tileable"
msgstr ""
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:167
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:168
msgid ""
"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
"aware, so the result may need post-processing."
@@ -4263,21 +4430,21 @@ msgstr ""
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardna deviacija"
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:83
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:84
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Zabriši masko"
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:85
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:86
msgid ""
"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
"sharpening originally used in darkrooms."
msgstr ""
-#: ../operations/common/value-invert.c:147
+#: ../operations/common/value-invert.c:148
msgid "Value Invert"
msgstr "Preobrni vrednost"
-#: ../operations/common/value-invert.c:150
+#: ../operations/common/value-invert.c:151
msgid ""
"Inverts just the value component, the result is the corresponding 'inverted' "
"image."
@@ -4313,7 +4480,6 @@ msgid "More transparent"
msgstr "Bolj prosojno"
#: ../operations/common/value-propagate.c:38
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:45
msgid "Mode"
msgstr "Način"
@@ -4382,11 +4548,11 @@ msgstr "Razširjanje kanala vrednosti"
msgid "Propagating alpha channel"
msgstr "Razširjanje kanala alfa"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:637
+#: ../operations/common/value-propagate.c:638
msgid "Value Propagate"
msgstr "Razširi vrednost"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:640
+#: ../operations/common/value-propagate.c:641
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
msgstr "Razširi določene barve na sosednje slikovne točke."
@@ -4450,11 +4616,11 @@ msgstr "Zasukano"
msgid "Whether to rotate the RGB pattern by ninety degrees."
msgstr "Ali želite zasukati vzorec RGB za devetdeset stopinj."
-#: ../operations/common/video-degradation.c:321
+#: ../operations/common/video-degradation.c:322
msgid "Video Degradation"
msgstr "Poslabšanje videa"
-#: ../operations/common/video-degradation.c:324
+#: ../operations/common/video-degradation.c:325
msgid ""
"This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
"video monitor."
@@ -4508,11 +4674,11 @@ msgstr "Stisni"
msgid "Rotation"
msgstr "Sukanje"
-#: ../operations/common/vignette.c:380
+#: ../operations/common/vignette.c:381
msgid "Vignette"
msgstr "Vinjetiranje"
-#: ../operations/common/vignette.c:383
+#: ../operations/common/vignette.c:384
msgid ""
"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -4566,11 +4732,11 @@ msgstr "Vedenje"
msgid "Behavior of the op"
msgstr "Vedenje operacije"
-#: ../operations/common/warp.c:413
+#: ../operations/common/warp.c:484
msgid "Warp"
msgstr "Ukrivi"
-#: ../operations/common/warp.c:415
+#: ../operations/common/warp.c:486
msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
msgstr "Izračunaj relativno razmestitveno preslikavo iz poteze"
@@ -4598,19 +4764,19 @@ msgstr "Obrzdaj deformacijo"
msgid "Limit deformation in the image area."
msgstr "Omeji deformacijo v območju slike."
-#: ../operations/common/waves.c:183
+#: ../operations/common/waves.c:184
msgid "Waves"
msgstr "Valovanje"
-#: ../operations/common/waves.c:187
+#: ../operations/common/waves.c:188
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Popači sliko z valovi"
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:185
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:186
msgid "Weighted Blend"
msgstr "Uteženo zlivanje"
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:188
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:189
msgid "blend two images using alpha values as weights"
msgstr "Združi dve sliki z uporabo alfa-vrednosti kot uteži"
@@ -4638,15 +4804,15 @@ msgstr ""
"Polmer (1,0 je največji krog, ki ga je mogoče postaviti v sliko, 2,0 pa sega "
"vse do robov slike)"
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:274
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:275
msgid "Whirl Pinch"
msgstr "Vrtinči in odščipni"
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:278
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:279
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Popači sliko z vrtinčenjem in priščipnjenjem"
-#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:661
+#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:662
msgid "Wind"
msgstr "Veter"
@@ -4670,7 +4836,7 @@ msgstr "Zgoraj"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: ../operations/common/wind.c:40
+#: ../operations/common/wind.c:40 ../operations/workshop/image-gradient.c:29
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
@@ -4710,7 +4876,7 @@ msgstr "Višje vrednosti omejujejo učinek na manj območij slike"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Višje vrednosti povečajo jakost učinka"
-#: ../operations/common/wind.c:664
+#: ../operations/common/wind.c:665
msgid "Wind-like bleed effect"
msgstr "Učinek prelivanja, podoben vetru"
@@ -4718,11 +4884,11 @@ msgstr "Učinek prelivanja, podoben vetru"
msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
msgstr "Obstoječi GeglBuffer za pisanje dohodnih podatkov medpomnilnika."
-#: ../operations/common/write-buffer.c:149
+#: ../operations/common/write-buffer.c:150
msgid "Write Buffer"
msgstr "Zapiši medpomnilnik"
-#: ../operations/common/write-buffer.c:151
+#: ../operations/common/write-buffer.c:152
msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
msgstr "Zapiše vhodne podatke v obstoječo ciljno površino medpomnilnika GEGL."
@@ -4737,11 +4903,11 @@ msgid ""
"that is valid."
msgstr ""
-#: ../operations/core/cache.c:90
+#: ../operations/core/cache.c:91
msgid "Explicit cache of results at this point of graph."
msgstr ""
-#: ../operations/core/cache.c:92
+#: ../operations/core/cache.c:93
msgid "An explicit caching node"
msgstr ""
@@ -4757,12 +4923,12 @@ msgstr "Zapis babl vhoda"
msgid "Output format"
msgstr "Izhodni zapis"
-#: ../operations/core/cast-format.c:110
+#: ../operations/core/cast-format.c:111
#, fuzzy
msgid "Cast Format"
msgstr "Zapis babl"
-#: ../operations/core/cast-format.c:112
+#: ../operations/core/cast-format.c:113
msgid ""
"Cast the data between input_format and output_format, both formats must have "
"the same bpp"
@@ -4776,19 +4942,19 @@ msgstr "Navezave"
msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
msgstr "Sklicni ID, uporabljen kot vhod (za uporabo v XML)."
-#: ../operations/core/clone.c:109
+#: ../operations/core/clone.c:110
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
-#: ../operations/core/clone.c:110
+#: ../operations/core/clone.c:111
msgid "Clone a buffer"
msgstr "Kloniraj medpomnilnik"
-#: ../operations/core/convert-format.c:87
+#: ../operations/core/convert-format.c:88
msgid "Convert Format"
msgstr "Pretvori zapis"
-#: ../operations/core/convert-format.c:89
+#: ../operations/core/convert-format.c:90
msgid "Convert the data to the specified format"
msgstr "Pretvori podatke v navedeno obliko"
@@ -4796,11 +4962,11 @@ msgstr "Pretvori podatke v navedeno obliko"
msgid "Reset origin"
msgstr "Ponastavi izvor"
-#: ../operations/core/crop.c:209
+#: ../operations/core/crop.c:194
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
-#: ../operations/core/crop.c:210
+#: ../operations/core/crop.c:195
msgid "Crop a buffer"
msgstr "Obreži medpomnilnik"
@@ -4815,7 +4981,7 @@ msgstr "URI"
msgid "URI of file to load."
msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti."
-#: ../operations/core/load.c:310
+#: ../operations/core/load.c:312
msgid ""
"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
"conversion using Image Magick's convert."
@@ -4823,11 +4989,11 @@ msgstr ""
"Večnamenski nalagalnik datotek, ki uporablja druge domorodne ročice in "
"povratno pretvorbo s funkcijo pretvarjanja programa Magick."
-#: ../operations/core/nop.c:79
+#: ../operations/core/nop.c:80
msgid "No Operation"
msgstr "Brez operacije"
-#: ../operations/core/nop.c:81
+#: ../operations/core/nop.c:82
msgid "No operation (can be used as a routing point)"
msgstr "Brez operacije (lahko jo uporabite kot točko preusmeritve)"
@@ -4885,11 +5051,11 @@ msgstr "Zvočni kodek"
msgid "audio"
msgstr "Zvok"
-#: ../operations/external/ff-load.c:777
+#: ../operations/external/ff-load.c:778
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "Nalagalnik video-sličic FFmpeg"
-#: ../operations/external/ff-load.c:779
+#: ../operations/external/ff-load.c:780
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Uvoznik video-sličic FFmpeg."
@@ -4966,16 +5132,19 @@ msgid "scenechange threshold"
msgstr "Prag spremembe prizora"
#: ../operations/external/ff-save.c:57
+#, fuzzy
msgid "video bitrate min"
-msgstr ""
+msgstr "Najm. bitna hitrost videa"
#: ../operations/external/ff-save.c:58
+#, fuzzy
msgid "video bitrate max"
-msgstr ""
+msgstr "Najv. bitna hitrost videa"
#: ../operations/external/ff-save.c:59
+#, fuzzy
msgid "video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Toleranca bitne hitrosti videa"
#: ../operations/external/ff-save.c:61
msgid "keyint-min"
@@ -5029,7 +5198,7 @@ msgstr ""
msgid "me-subpel-quality"
msgstr ""
-#: ../operations/external/ff-save.c:1094
+#: ../operations/external/ff-save.c:1095
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "Ponor izhodneg videa FFmpeg"
@@ -5044,67 +5213,67 @@ msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti"
msgid "URI for file to load"
msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti."
-#: ../operations/external/jp2-load.c:131
+#: ../operations/external/jp2-load.c:132
msgid "Unknown JPEG 2000 image format"
msgstr "Neznan zapis slike JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:138
+#: ../operations/external/jp2-load.c:139
msgid "Unable to open JPEG 2000 image"
msgstr "Slike JPEG 2000 ni mogoče odpreti"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:145
+#: ../operations/external/jp2-load.c:146
msgid "Unable to create output color profile"
msgstr "Izhodnega barvnega profila ni mogoče ustvariti"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:153
+#: ../operations/external/jp2-load.c:154
msgid "Unable to convert image to sRGB color space"
msgstr "Slike ni mogoče pretvoriti v barvni prostor sRGB"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:160
+#: ../operations/external/jp2-load.c:161
#, c-format
msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components"
msgstr "Nepodprta ne-RGB datoteka JPEG 2000 s %d komponentami"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:172
+#: ../operations/external/jp2-load.c:173
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d"
msgstr "Nepodprta slika JPEG 2000 z bitno globino %d"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:198
+#: ../operations/external/jp2-load.c:199
msgid "Components of JPEG 2000 input don't match"
msgstr "Komponente vhodne slike JPEG 2000 se ne ujemajo"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:260
+#: ../operations/external/jp2-load.c:261
msgid "could not create a new Jasper stream"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče ustvariti novega toka Jasper"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:277 ../operations/external/jp2-load.c:279
+#: ../operations/external/jp2-load.c:278 ../operations/external/jp2-load.c:280
#, c-format
msgid "failed to open JPEG 2000 from %s"
msgstr "Slike JPEG 2000 iz %s ni mogoče odpreti"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:293
+#: ../operations/external/jp2-load.c:294
msgid "could not query JPEG 2000 file"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče poizvedovati po datoteki JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:349
+#: ../operations/external/jp2-load.c:350
msgid "One or more of R, G, B components are missing"
msgstr "Ena ali več komponent R, G, B manjka"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:357
+#: ../operations/external/jp2-load.c:358
msgid "One or more of R, G, B components have signed data"
msgstr "Ena ali več komponent R, G, B ima predznačene podatke"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:390
+#: ../operations/external/jp2-load.c:391
#, c-format
msgid "Error reading row %d component %d"
msgstr "Napaka pri branju vrstice %d komponente %d"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:530
+#: ../operations/external/jp2-load.c:531
msgid "JPEG 2000 File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jp2-load.c:532
+#: ../operations/external/jp2-load.c:533
msgid "JPEG 2000 image loader using jasper."
msgstr "Nalagalnik slik JPEG 2000 z uporabo jasper."
@@ -5112,11 +5281,11 @@ msgstr "Nalagalnik slik JPEG 2000 z uporabo jasper."
msgid "URI of file to load"
msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti"
-#: ../operations/external/jpg-load.c:365
+#: ../operations/external/jpg-load.c:366
msgid "JPEG File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik JPEG"
-#: ../operations/external/jpg-load.c:367
+#: ../operations/external/jpg-load.c:368
msgid "JPEG image loader using libjpeg"
msgstr "Nalagalnik slik JPRG z uporabo libjpeg"
@@ -5165,11 +5334,11 @@ msgstr "Sivinsko"
msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
msgstr "Ustvari sivinsko (monokromatično) sliko"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:195
+#: ../operations/external/jpg-save.c:196
msgid "JPEG File Saver"
msgstr "Shranjevalnik datotek JPEG"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:198
+#: ../operations/external/jpg-save.c:199
msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
msgstr "Shranjevalnik slik JPEG z uporabo libjpeg"
@@ -5209,11 +5378,11 @@ msgstr "Kompenzacija črne točke"
msgid "Convert using black point compensation."
msgstr "Pretvori s kompenzacijo črne točke."
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:242
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:243
msgid "LCMS From Profile"
msgstr "LCMS iz profila"
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:245
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:246
msgid ""
"Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format. "
"The buffer's data will then be correctly managed by GEGL for further "
@@ -5255,11 +5424,11 @@ msgstr "Aktivne ravni"
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Število ravni, na katerih se izvaja reševanje"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1453
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1454
msgid "Matting Levin"
-msgstr ""
+msgstr "Levinova obkrožna maska"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1456
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1457
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -5324,20 +5493,20 @@ msgstr "Ohrani model"
msgid "When TRUE the model will not be freed"
msgstr "Če je RESNIČNO, model ne bo sproščen."
-#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:194
+#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:195
#: ../operations/workshop/ditto.c:29
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Notranje uporabljeni vzorčevalnik"
-#: ../operations/external/npd.c:255
+#: ../operations/external/npd.c:256
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "Izvede n-točkovno deformacijo slike"
-#: ../operations/external/npy-save.c:142
+#: ../operations/external/npy-save.c:143
msgid "NPY File Saver"
msgstr "Shranjevalnik datotek NPY"
-#: ../operations/external/npy-save.c:145
+#: ../operations/external/npy-save.c:146
msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)"
msgstr "Shranjevalnik slik NPY (Numerical python)."
@@ -5418,11 +5587,11 @@ msgstr "Vektor"
msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
msgstr "Vektor GeglVector, ki predstavlja pot poteze"
-#: ../operations/external/path.c:532
+#: ../operations/external/path.c:533
msgid "Render Path"
msgstr "Pot upodabljanja"
-#: ../operations/external/path.c:535
+#: ../operations/external/path.c:536
msgid "Renders a brush stroke"
msgstr "Upodobi potezo čopiča"
@@ -5434,11 +5603,11 @@ msgstr "Medpomnilnik sličic"
msgid "GdkPixbuf to use"
msgstr "Uporabljen GdkPixbuf"
-#: ../operations/external/pixbuf.c:101
+#: ../operations/external/pixbuf.c:102
msgid "GdkPixbuf Source"
msgstr "Vir GdkPixbuf"
-#: ../operations/external/pixbuf.c:104
+#: ../operations/external/pixbuf.c:105
msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
msgstr ""
"Uporablja GdkPixbug, ki se nahaja na pomnilniškem mestu v <em>pixbuf</em>."
@@ -5447,11 +5616,11 @@ msgstr ""
msgid "URI for file to load."
msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti."
-#: ../operations/external/png-load.c:497
+#: ../operations/external/png-load.c:498
msgid "PNG File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik PNG"
-#: ../operations/external/png-load.c:499
+#: ../operations/external/png-load.c:500
msgid "PNG image loader."
msgstr "Nalagalnik slik PNG."
@@ -5471,19 +5640,19 @@ msgstr "Bitna globina"
msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
msgstr "8 in 16 sta trenutno podprti vrednosti."
-#: ../operations/external/png-save.c:228
+#: ../operations/external/png-save.c:229
msgid "PNG File Saver"
msgstr "SHranjevalnik slik PNG"
-#: ../operations/external/png-save.c:231
+#: ../operations/external/png-save.c:232
msgid "PNG image saver, using libpng"
msgstr "Shranjevalnik slik PNG z uporabo libpng"
-#: ../operations/external/ppm-load.c:381
+#: ../operations/external/ppm-load.c:382
msgid "PPM File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik PPM"
-#: ../operations/external/ppm-load.c:383
+#: ../operations/external/ppm-load.c:384
msgid "PPM image loader."
msgstr "Nalagalnik slik PPM."
@@ -5491,31 +5660,31 @@ msgstr "Nalagalnik slik PPM."
msgid "Raw format"
msgstr "Surovi zapis"
-#: ../operations/external/ppm-save.c:189
+#: ../operations/external/ppm-save.c:190
msgid "PPM File Saver"
msgstr "Shranjevalnik slik PPM"
-#: ../operations/external/ppm-save.c:192
+#: ../operations/external/ppm-save.c:193
msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
msgstr "Shranjevalnik slik PPM (slik Portable Pixmap)."
-#: ../operations/external/raw-load.c:239
+#: ../operations/external/raw-load.c:240
msgid "libraw File Loader"
msgstr "Nalagalnik datotek libraw"
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:135
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:136
msgid "RGBE File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik RGBE"
-#: ../operations/external/rgbe-load.c:137
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:138
msgid "RGBE image loader (Radiance HDR format)."
msgstr "Nalagalnik slik RGBE (zapis Radiance HDR)"
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:84
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:85
msgid "RGBE File Saver"
msgstr "Shranjevalnik datotek RGBE"
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:87
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:88
msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
msgstr "Shranjevalnik slik RGBE (zapis Radiance HDR)"
@@ -5527,11 +5696,11 @@ msgstr "Mesto medpomnilnika sličic"
msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
msgstr "Mesto, kjer želite shraniti izhod GdkPixbuf."
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:105
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:106
msgid "Store in GdkPixbuf"
msgstr "Shrani v GdkPixbuf."
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:107
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:108
msgid "Store image in a GdkPixbuf."
msgstr "Shrani sliko v GdkPixbuf."
@@ -5543,11 +5712,11 @@ msgstr "Naslov ikone"
msgid "Icon to be used for output window"
msgstr "Ikona za izhodno okno"
-#: ../operations/external/sdl-display.c:171
+#: ../operations/external/sdl-display.c:172
msgid "SDL Display"
msgstr "Zaslon SDL"
-#: ../operations/external/sdl-display.c:174
+#: ../operations/external/sdl-display.c:175
msgid ""
"Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/"
"process, due to SDL implementation issues)."
@@ -5565,12 +5734,12 @@ msgstr "Širina upodobljene slike"
msgid "Height for rendered image"
msgstr "Višina upodobljene slike"
-#: ../operations/external/svg-load.c:292
+#: ../operations/external/svg-load.c:293
msgid "SVG File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik JPG"
#. not hidden because it has extra API
-#: ../operations/external/svg-load.c:294
+#: ../operations/external/svg-load.c:295
msgid "Load an SVG file using librsvg"
msgstr "Datoteko SVG naloži z librsvg"
@@ -5595,14 +5764,14 @@ msgid "Font size in pixels."
msgstr "Velikost pisave v slikovnih točkah"
#: ../operations/external/text.c:37
-msgid "Color for the text (defaults to 'white')"
-msgstr "Barva besedila (privzetod 'white', bela)"
+msgid "Color for the text (defaults to 'black')"
+msgstr "Barva besedila (privzeto ‘black’, črna)"
-#: ../operations/external/text.c:38
+#: ../operations/external/text.c:39
msgid "Wrap width"
msgstr "Širina ovijanja"
-#: ../operations/external/text.c:39
+#: ../operations/external/text.c:40
msgid ""
"Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
"wrapping."
@@ -5611,26 +5780,54 @@ msgstr ""
"Uporabite -1 za prepoved ovijanja."
#: ../operations/external/text.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrap input"
+msgid "Wrap height"
+msgstr "Ovij vnos"
+
+#: ../operations/external/text.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
+#| "wrapping."
+msgid ""
+"Sets the height in pixels according to which the text is vertically "
+"justified. Use -1 for no vertical justification."
+msgstr ""
+"Določi širino v slikovnih točkah, pri kateri se dolge črte ovijajo. "
+"Uporabite -1 za prepoved ovijanja."
+
+#: ../operations/external/text.c:49
msgid "Justification"
msgstr "Poravnava"
-#: ../operations/external/text.c:45
+#: ../operations/external/text.c:51
msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
msgstr "Poravnava večvrstičnega besedila (0=leva, 1=sredinska, 2=desna)"
-#: ../operations/external/text.c:48
+#: ../operations/external/text.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical position"
+msgid "Vertical justification"
+msgstr "Navpični položaj"
+
+#: ../operations/external/text.c:55
+msgid "Vertical text alignment (0=Top, 1=Middle, 2=Bottom)"
+msgstr "Navpična poravnava besedila (0=zgoraj, 1=sredina, 2=spodaj)."
+
+#: ../operations/external/text.c:58
msgid "Rendered width in pixels. (read only)"
msgstr "Upodobljena širina v slik. točkah (samo za branje)."
-#: ../operations/external/text.c:50
+#: ../operations/external/text.c:60
msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
msgstr "Upodobljena višina v slikovnih točkah (samo za branje)."
-#: ../operations/external/text.c:322
+#: ../operations/external/text.c:334
msgid "Render Text"
msgstr "Upodobi besedilo"
-#: ../operations/external/text.c:325
+#: ../operations/external/text.c:337
msgid "Display a string of text using pango and cairo."
msgstr "Prikaži niz besedila s pomočjo panga in caira."
@@ -5642,19 +5839,19 @@ msgstr "Mapa"
msgid "Image file directory (subfile)"
msgstr "Mapa datotek slik (poddatoteka)"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:867
+#: ../operations/external/tiff-load.c:868
msgid "TIFF File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:869
+#: ../operations/external/tiff-load.c:870
msgid "TIFF image loader using libtiff"
msgstr "Nalagalnik slik TIFF z uporabo libtiff"
-#: ../operations/external/tiff-save.c:621
+#: ../operations/external/tiff-save.c:622
msgid "TIFF File Saver"
msgstr "Shranjevalnik datotek TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-save.c:623
+#: ../operations/external/tiff-save.c:624
msgid "TIFF image saver using libtiff"
msgstr "Shranjevalnik slik TIFF z uporabo libtiff"
@@ -5684,11 +5881,11 @@ msgstr "sl/s"
msgid "autotrigger reload this many times a second."
msgstr "Samosproži ponovno nalaganje toliko krat na sekundo."
-#: ../operations/external/v4l.c:328
+#: ../operations/external/v4l.c:329
msgid "Video4Linux Frame Source"
msgstr "Vir sličic Video4Linux"
-#: ../operations/external/v4l.c:330
+#: ../operations/external/v4l.c:331
msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr "Vhod Video4Linux, zajemalnik sličic spletne kamere in podobne naprave."
@@ -5714,11 +5911,11 @@ msgstr "Kako določiti, kaj je potrebno zapolniti (nonzeto|evenodd)"
msgid "svg style description of transform."
msgstr "Opis transformacije v slogu svg."
-#: ../operations/external/vector-fill.c:275
+#: ../operations/external/vector-fill.c:276
msgid "Fill Path"
msgstr "Pot polnila"
-#: ../operations/external/vector-fill.c:277
+#: ../operations/external/vector-fill.c:278
msgid "Renders a filled region"
msgstr "Upodobi zapolnjeno območje"
@@ -5738,19 +5935,19 @@ msgstr ""
"Prekrivnost poteze se, to upoštevajte, ne vede kot SVG, saj trenutno "
"vlečenje potez izvajamo z orodjem pršilke."
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:300
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:301
msgid "Vector Stroke"
msgstr "Vektorska poteza"
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:303
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:304
msgid "Renders a vector stroke"
msgstr "Upodobi vektorsko potezo"
-#: ../operations/external/webp-load.c:346
+#: ../operations/external/webp-load.c:347
msgid "WebP File Loader"
msgstr "Nalagalnik slik WebP"
-#: ../operations/external/webp-load.c:348
+#: ../operations/external/webp-load.c:349
msgid "WebP image loader."
msgstr "Nalagalnik slik WebP"
@@ -5758,11 +5955,11 @@ msgstr "Nalagalnik slik WebP"
msgid "WebP compression quality"
msgstr "Kakovost stiskanja WebP"
-#: ../operations/external/webp-save.c:195
+#: ../operations/external/webp-save.c:196
msgid "WebP File Saver"
msgstr "Shranjevalnik slik WebP"
-#: ../operations/external/webp-save.c:197
+#: ../operations/external/webp-save.c:198
msgid "WebP image saver"
msgstr "Shranjevalnik slik WebP"
@@ -5772,18 +5969,18 @@ msgstr "Shranjevalnik slik WebP"
msgid "global value used if aux doesn't contain data"
msgstr "Uporabljena splošna vrednost, če pomožni ne vsebuje podatkov"
-#: ../operations/generated/add.c:128
+#: ../operations/generated/add.c:129
msgid ""
"Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
"aux as operands. (formula: result = input + value)"
msgstr ""
-#: ../operations/generated/clear.c:126
+#: ../operations/generated/clear.c:127
msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
msgstr "Operacija Porter Duff clear (d = 0.0f)"
-#: ../operations/generated/color-burn.c:173
+#: ../operations/generated/color-burn.c:174
msgid ""
"SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
@@ -5793,7 +5990,7 @@ msgstr ""
"= cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) sicer: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
"cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:173
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:174
msgid ""
"SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
"aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
@@ -5803,7 +6000,7 @@ msgstr ""
"= aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) sicer: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
"aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/darken.c:169
+#: ../operations/generated/darken.c:170
msgid ""
"SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
"+ cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -5811,7 +6008,7 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja SVG darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/difference.c:169
+#: ../operations/generated/difference.c:170
msgid ""
"SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
"aA))</code>)"
@@ -5819,34 +6016,34 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja SVG difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB "
"* aA))</code>)"
-#: ../operations/generated/divide.c:128
+#: ../operations/generated/divide.c:129
msgid ""
"Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
"aux as operands. (formula: result = value==0.0f?0.0f:input/value)"
msgstr ""
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:126
+#: ../operations/generated/dst-atop.c:127
msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Operacija Porter Duff dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/dst.c:148
+#: ../operations/generated/dst.c:149
msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
msgstr "Operacija Porter Duff dst (d = cB)"
-#: ../operations/generated/dst-in.c:126
+#: ../operations/generated/dst-in.c:127
msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
msgstr "Operacija Porter Duff dst-in (d = cB * aA)"
-#: ../operations/generated/dst-out.c:148
+#: ../operations/generated/dst-out.c:149
msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Operacija Porter Duff dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
-#: ../operations/generated/dst-over.c:148
+#: ../operations/generated/dst-over.c:149
msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Operacija Porter Duff dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/exclusion.c:169
+#: ../operations/generated/exclusion.c:170
msgid ""
"SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -5854,14 +6051,14 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja SVG exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * "
"cB) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/gamma.c:128
+#: ../operations/generated/gamma.c:129
msgid ""
"Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
"aux as operands. (formula: result = powf (input, value))"
msgstr ""
-#: ../operations/generated/hard-light.c:173
+#: ../operations/generated/hard-light.c:174
msgid ""
"SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
@@ -5871,7 +6068,7 @@ msgstr ""
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) sicer: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/lighten.c:169
+#: ../operations/generated/lighten.c:170
msgid ""
"SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -5879,14 +6076,14 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja SVG lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/multiply.c:128
+#: ../operations/generated/multiply.c:129
msgid ""
"Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
"aux as operands. (formula: result = input * value)"
msgstr ""
-#: ../operations/generated/overlay.c:173
+#: ../operations/generated/overlay.c:174
msgid ""
"SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
@@ -5896,15 +6093,15 @@ msgstr ""
"(1 - aB) + cB * (1 - aA) sicer: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + cA "
"* (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/plus.c:171
+#: ../operations/generated/plus.c:172
msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
msgstr "Operacija zlivanja SVG plus (<code>d = cA + cB</code>)"
-#: ../operations/generated/screen.c:169
+#: ../operations/generated/screen.c:170
msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
msgstr "Operacija zlivanja SVG screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
-#: ../operations/generated/soft-light.c:175
+#: ../operations/generated/soft-light.c:176
msgid ""
"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -5920,30 +6117,30 @@ msgstr ""
"(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/src-atop.c:148
+#: ../operations/generated/src-atop.c:149
msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Operacija Porter Duff src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
-#: ../operations/generated/src.c:126
+#: ../operations/generated/src.c:127
msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
msgstr "Operacija Porter Duff src (d = cA)"
-#: ../operations/generated/src-in.c:134
+#: ../operations/generated/src-in.c:135
msgid "Porter Duff compositing operation src-in (formula: cA * aB)"
msgstr "Operacija skladanja Porter Duff src-in (formula: cA * aB)"
-#: ../operations/generated/src-out.c:126
+#: ../operations/generated/src-out.c:127
msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
msgstr "Operacija Porter Duff src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/subtract.c:128
+#: ../operations/generated/subtract.c:129
msgid ""
"Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
"aux as operands. (formula: result = input - value)"
msgstr ""
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:169
+#: ../operations/generated/svg-multiply.c:170
msgid ""
"SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - "
"aA)</code>)"
@@ -5951,7 +6148,7 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja SVG multiply (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * "
"(1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/xor.c:148
+#: ../operations/generated/xor.c:149
msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
msgstr "Operacija Porter Duff xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
@@ -5982,19 +6179,19 @@ msgstr "Sporočilo o napaki"
msgid "An error message in case of a failure"
msgstr "Sporočilo o napaki, ko dejanje spodleti"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:182
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:183
msgid "The foreground does not contain opaque parts"
msgstr "Ospredje ne vsebuje prekrivnih delov"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:185
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:186
msgid "The foreground is too small to use"
msgstr "Ospredje je premajhno za uporabo"
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:188
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:189
msgid "The foreground contains holes and/or several unconnected parts"
msgstr "Ospredje vsebuje luknje in/ali več nepovezanih delov."
-#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:199
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:200
msgid "The opaque parts of the foreground are not above the background!"
msgstr "Prekrivni deli ospredja niso nad ozadjem!"
@@ -6023,7 +6220,9 @@ msgstr "Komponenta x vektorja smeri"
#: ../operations/transform/rotate.c:26
#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:26
-msgid "Angle to rotate (clockwise)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Angle to rotate (clockwise)"
+msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
msgstr "Kot sukanja (v SUK)"
#: ../operations/transform/rotate.c:31
@@ -6091,22 +6290,30 @@ msgstr "Niz transformacije"
msgid "Transforms the group (used by svg)."
msgstr "Preoblikuje skupino (uporablja svg)."
-#: ../operations/transform/transform-core.c:177
+#: ../operations/transform/transform-core.c:178
msgid "Origin-x"
msgstr "Izvor-X"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:178
+#: ../operations/transform/transform-core.c:179
msgid "X coordinate of origin"
msgstr "Koordinata X izvora"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:185
+#: ../operations/transform/transform-core.c:186
msgid "Origin-y"
msgstr "Izvor-Y"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:186
+#: ../operations/transform/transform-core.c:187
msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "Koordinata Y izvora"
+#: ../operations/transform/transform-core.c:202
+msgid "Clip to input"
+msgstr "Poreži na vhod"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:203
+msgid "Force output bounding box to be input bounding box."
+msgstr ""
+
#: ../operations/transform/translate.c:26
msgid "Horizontal translation"
msgstr "Vodoravni vzporedni premik"
@@ -6123,119 +6330,6 @@ msgstr ""
"Premesti medpomnilnik (z natančnostjo pod-slikovne točke), če so podane "
"celoštevilske koordinate hitri poti brez uporabe ponovnega vzorčenja."
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:24
-msgid "From 0"
-msgstr "Od 0"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:25
-msgid "To 0"
-msgstr "Do 0"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:26
-msgid "weight 0"
-msgstr "Teža 0"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:28
-msgid "From 1"
-msgstr "Iz 1"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:29
-msgid "To 1"
-msgstr "V 1"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:30
-msgid "weight 1"
-msgstr "Teža 1"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:32
-msgid "From 2"
-msgstr "Iz 2"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:33
-msgid "To 2"
-msgstr "V 2"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:34
-msgid "weight 2"
-msgstr "Teža 2"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:36
-msgid "From 3"
-msgstr "Iz 3"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:37
-msgid "To 3"
-msgstr "V 3"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:38
-msgid "weight 3"
-msgstr "Teža 3"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:40
-msgid "From 4"
-msgstr "Od 4"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:41
-msgid "To 4"
-msgstr "Do 4"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:42
-msgid "weight 4"
-msgstr "Teža 4"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:44
-msgid "From 5"
-msgstr "Iz 5"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:45
-msgid "To 5"
-msgstr "V 5"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:46
-msgid "weight 5"
-msgstr "Teža 5"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:48
-msgid "From 6"
-msgstr "Iz 6"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:49
-msgid "To 6"
-msgstr "V 6"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:50
-msgid "weight 6"
-msgstr "Teža 6"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:52
-msgid "From 7"
-msgstr "Iz 7"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:53
-msgid "To 7"
-msgstr "V 7"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:54
-msgid "weight 7"
-msgstr "Teža 7"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:56
-msgid "global weight scale"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:58
-msgid "amount"
-msgstr "Količina"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:298
-msgid "Color warp"
-msgstr "Barvno ukrivljanje"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:300
-msgid ""
-"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion factors."
-msgstr ""
-
#: ../operations/workshop/component-extract.c:25
msgid "RGB Red"
msgstr "Rdeča RGB"
@@ -6328,11 +6422,11 @@ msgstr "Linearni izhod"
msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
msgstr "Uporabi linearni izhod z gamo namesto popravljene game"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:240
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:241
msgid "Extract Component"
msgstr "Izvleči komponento"
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:242
+#: ../operations/workshop/component-extract.c:243
msgid "Extract a color model component"
msgstr "Izvleci komponento barvnega modela"
@@ -6350,11 +6444,11 @@ msgstr ""
"Uporabljeni Bayerjev vzorec, 0 se zdi ustrezen za nekatere datoteke Nikon, 2 "
"za nekatere datoteke Fuji."
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:219
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
msgid "Demosaic With Bimedian Interpolation"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:222
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:223
msgid ""
"Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
"interpolation."
@@ -6362,16 +6456,16 @@ msgstr ""
"Izvede razmozaičenje slike grayscale2color z uporabo dvomedianske "
"interpolacije."
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:151
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:152
msgid "Demosaic Without Interpolation"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:154
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:155
msgid ""
"Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
msgstr "Izvede naivno razmozaičenje slike grayscale2color, brez interpolacije."
-#: ../operations/workshop/ditto.c:113
+#: ../operations/workshop/ditto.c:114
msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
msgstr ""
"Poskusna operacija za preslikavo 1:1 z vhoda na izhod, medtem poteka "
@@ -6405,7 +6499,7 @@ msgstr "Uporabniška vrednost"
msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua."
msgstr "(pojavi se v splošni spremenljivki 'user_value' v lua)."
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:994
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:995
msgid ""
"A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
"programming language."
@@ -6542,7 +6636,7 @@ msgstr "Model alfe c"
msgid "Model alpha d"
msgstr "Model alfe d"
-#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:486
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:487
msgid "Copies image performing lens distortion correction."
msgstr "Kopira sliko s korekcijo popačenja objektiva."
@@ -6586,7 +6680,7 @@ msgstr "Najv"
msgid "Value at top"
msgstr "Vrednost na vrhu"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:196
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:197
msgid ""
"Renders luminance profiles for red green and blue components along the "
"specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
@@ -6600,19 +6694,19 @@ msgstr ""
msgid "video device path"
msgstr "Pot video naprave"
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:774
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:775
msgid "Video4Linux2 Frame Source"
msgstr "Vir sličic Video4Linux2"
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:776
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:777
msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr "Vhod Video4Linux, zajemalnik sličic spletne kamere in podobne naprave."
-#: ../operations/workshop/generated/average.c:109
+#: ../operations/workshop/generated/average.c:110
msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
msgstr "Operacija zlivanja slik 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:109
+#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
"cB)</tt>)"
@@ -6620,13 +6714,13 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja slik 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
"cB)</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/negation.c:109
+#: ../operations/workshop/generated/negation.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
msgstr ""
"Operacija zlivanja slik 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:109
+#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
@@ -6634,7 +6728,7 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja slik 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:109
+#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:110
msgid ""
"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
@@ -6642,7 +6736,7 @@ msgstr ""
"Operacija zlivanja slik 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:109
+#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:110
msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
msgstr "Operacija zlivanja slik 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
@@ -6678,15 +6772,15 @@ msgstr "Barva 5"
msgid "Stop 5"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:244
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:245
msgid "Gradient Map"
msgstr "Zemljevid preliva"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:246
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:247
msgid "Applies a color gradient."
msgstr "Uveljavi barvni preliv."
-#: ../operations/workshop/hstack.c:178
+#: ../operations/workshop/hstack.c:179
msgid ""
"Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
"\"input\")"
@@ -6694,104 +6788,32 @@ msgstr ""
"Vodoravno skladaj vhode (v izhodu, \"output\", je pomožni, \"aux\", "
"postavljen desno od vhoda, \"input\")"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:36
-msgid "Proof"
-msgstr "Preveri"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:37
-msgid "Separate"
-msgstr "Loči"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:38
-msgid "Separate and proof"
-msgstr "Loči in preveri"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:41
-msgid "Ink configuration"
-msgstr "Prilagoditev črnil"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:42
-msgid "Textual desciption of inks used for simulated print-job"
-msgstr ""
-"Besedilni opis črnil, uporabljenih za simulacijo tiskalniškega opravila"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:47
-msgid "how the ink simulator is used"
-msgstr "Kako naj bo uporabljen simulator črnil"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Substrate color"
-msgstr "Začetna barva"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51
-msgid "paper/fabric/material color"
-msgstr "barva papirja/tkanine/materiala"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:52
-msgid "Ink1 color"
-msgstr "Barva črnila1"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:52
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:53
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:54
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:55
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:56
-msgid "ink color"
-msgstr "Barva črnila"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:53
-msgid "Ink2 color"
-msgstr "Barva črnila2"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:54
-msgid "Ink3 color"
-msgstr "Barva črnila3"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:55
-msgid "Ink4 color"
-msgstr "Barva črnila4"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:56
-msgid "Ink5 color"
-msgstr "Barva črnila5"
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:27
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Magnituda"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:58
-msgid "Ink limit"
-msgstr "Omejitev črnila"
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:32
+msgid "Output mode"
+msgstr "Izhodni način"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:59
-#, c-format
-msgid "maximum amount of ink for one pixel, 2.5 = 250%% coverage"
-msgstr ""
-"Največja količina črnila za eno slikovno točko, 2,5 = 250 %% prekrivnost"
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:63
-msgid "Debug width"
-msgstr "Širina razhroščevanja"
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:35
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Izhodni način"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:65
-msgid "how wide peel off bands for ink order vis"
-msgstr ""
-
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1421
-msgid "Ink Simulator"
-msgstr "Simulator črnil"
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:224
+msgid "Image Gradient"
+msgstr "Preliv slike"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1424
-msgid ""
-"Spectral ink and paint simulator, for softproofing/simulating physical color "
-"mixing and interactions."
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:226
+msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
msgstr ""
-"Spektralni simulator črnila in barve, namenjen preverjanju odtisov/"
-"simuliranju fizičnega mešanja barv in interakcij."
#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:28
msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
msgstr ""
"Polmer območja kvadratnih slikovnih točk (širina in višina sta polmer*2+1)"
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:244
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:245
msgid "Edge preserving blur"
msgstr "Zabrisanost, ki ohranja robove"
@@ -6811,20 +6833,20 @@ msgstr "Raven vode"
msgid "Maximum number of iterations"
msgstr "Največje število ponovitev"
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:145
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:146
msgid "Mandelbrot set renderer"
msgstr "Upodobljevalnik Mandelbrotove množice"
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:408
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:409
msgid "Median Blur"
msgstr "Zabrisanost mediane"
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:410
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:411
msgid ""
"Blur resulting from computing the median color of in a square neighbourhood."
msgstr "Zabrisanost iz izračunane mediane barve iz kvadratne okolice."
-#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:155
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:156
msgid ""
"Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
"grayscale, if the fileformat is .rawbayer it will use this loader instead of "
@@ -6837,42 +6859,82 @@ msgstr ""
"rawbayerS, bo zamenjala vrnjena 16-bitna števila (nalagalnik pnm je očitno "
"poln napak)"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:25 ../operations/workshop/rgb-clip.c:26
-msgid "Clip low pixel values"
-msgstr ""
+#: ../operations/workshop/vhsfix.c:262
+msgid "vhs glitch fixer"
+msgstr "Popravljalnik napak VHS"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:28
-msgid "Low limit"
-msgstr "Spodnja meja"
+#: ../operations/workshop/vhsfix.c:264
+msgid "fixes vhs digitization glitches"
+msgstr "Popravi napake pri digitizaciji VHS."
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:31
-msgid "Pixels values lower than this limit will be set to it"
-msgstr ""
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Average"
+msgstr "Povprečno"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:33 ../operations/workshop/rgb-clip.c:34
-msgid "Clip high pixel values"
-msgstr ""
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Velikost supertočk"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:36
-msgid "High limit"
-msgstr "Zgornja meja"
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Level of smoothness"
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Raven uglajenosti"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:39
-msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Nasičenost"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:49
+msgid ""
+"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
msgstr ""
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:184
-msgid "Clip RGB"
-msgstr "Poreži RGB"
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Začetna barva"
-#: ../operations/workshop/rgb-clip.c:186
-msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
-msgstr "Ohrani slikovne točke RGB v okviru določenega obsega"
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:55
+#, fuzzy
+msgid "How to fill superpixels"
+msgstr "Kako zapolniti supertočke"
-#: ../operations/workshop/vhsfix.c:261
-msgid "vhs glitch fixer"
-msgstr "Popravljalnik napak VHS"
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Voden slikovne točke"
-#: ../operations/workshop/vhsfix.c:263
-msgid "fixes vhs digitization glitches"
-msgstr "Popravi napake pri digitizaciji VHS."
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "What color model used for the transformation"
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
+msgstr "Kateri barvni model je uporabljen v transformaciji"
+
+#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:384
+#, fuzzy
+#| msgid "Distance Transform"
+msgid "Watershed Transform"
+msgstr "Preoblikuj z oddaljenostjo"
+
+#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:386
+msgid "Labels propagation by watershed transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/wavelet-blur.c:29
+msgid "Radius of the wavelet blur"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/wavelet-blur.c:283
+msgid "Wavelet Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/wavelet-blur.c:286
+msgid ""
+"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
+"computed from another by the HAT transform"
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]