[gnome-flashback] Update Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-flashback] Update Swedish translation
- Date: Wed, 21 Dec 2016 23:03:25 +0000 (UTC)
commit 11e838f226677cb7536e65c28b3dd5637590c04b
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date: Wed Dec 21 23:03:15 2016 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d3cf70f..4ceb9bc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-flashback master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"flashback&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-13 22:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-14 18:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-23 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-29 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -312,16 +312,24 @@ msgstr ""
"skrivbordsbakgrund."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.input-sources.gschema.xml:8
-msgid "The background color for the status icon."
-msgstr "Statusikonens bakgrundsfärg."
+msgid "The background color"
+msgstr "Bakgrundsfärgen"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.input-sources.gschema.xml:13
-msgid "The foreground color for the status icon."
-msgstr "Statusikonens förgrundsfärg."
+msgid "The foreground color"
+msgstr "Förgrundsfärgen"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.input-sources.gschema.xml:18
-msgid "Font family"
-msgstr "Typsnittsfamilj"
+msgid "The font family"
+msgstr "Typsnittsfamiljen"
+
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.input-sources.gschema.xml:24
+msgid "The font weight"
+msgstr "Typsnittsvikten"
+
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.input-sources.gschema.xml:29
+msgid "Symbolic"
+msgstr "Symbolisk"
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.workarounds.gschema.xml:5
msgid "Fix missing app menu button"
@@ -604,7 +612,7 @@ msgid "Built-in display"
msgstr "Inbyggd display"
#: gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-display-config.c:218
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:383
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -620,61 +628,61 @@ msgstr "Okänd display"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:464
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:689
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:467
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:692
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:467
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:470
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr ""
"Klicka Logga ut för att avsluta dessa program och logga ut ur systemet."
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:469
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:472
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s kommer loggas ut automatiskt om %d sekund."
msgstr[1] "%s kommer loggas ut automatiskt om %d sekunder."
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:476
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:693
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:479
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:696
msgid "Power Off"
msgstr "Stäng av"
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:479
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:482
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "Klicka Stäng av för att avsluta dessa program och stänga av systemet."
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:481
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:484
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systemet kommer att stängas av automatiskt om %d sekund."
msgstr[1] "Systemet kommer att stängas av automatiskt om %d sekunder."
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:488
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:697
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:491
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:700
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:491
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:494
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "Klicka Starta om för att avsluta dessa program och starta om systemet."
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:493
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:496
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systemet kommer att starta om automatiskt om %d sekund."
msgstr[1] "Systemet kommer att starta om automatiskt om %d sekunder."
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:500
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:701
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:503
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:704
msgid "Hibernate"
msgstr "Viloläge"
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:501
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:504
#, c-format
msgid "The system will hibernate automatically in %d second."
msgid_plural "The system will hibernate automatically in %d seconds."
@@ -682,12 +690,12 @@ msgstr[0] "Systemet kommer automatiskt att försättas i viloläge om %d sekund.
msgstr[1] ""
"Systemet kommer automatiskt att försättas i viloläge om %d sekunder."
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:508
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:705
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:511
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:708
msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge"
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:509
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:512
#, c-format
msgid "The system will suspend automatically in %d second."
msgid_plural "The system will suspend automatically in %d seconds."
@@ -695,12 +703,12 @@ msgstr[0] "Systemet kommer automatiskt att försättas i vänteläge om %d sekun
msgstr[1] ""
"Systemet kommer automatiskt att försättas i vänteläge om %d sekunder."
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:516
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:709
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:519
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:712
msgid "Hybrid Sleep"
msgstr "Hybridvila"
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:517
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:520
#, c-format
msgid "The system will hybrid sleep automatically in %d second."
msgid_plural "The system will hybrid sleep automatically in %d seconds."
@@ -725,11 +733,11 @@ msgstr ""
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skärm"
-#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:355
+#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:544
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Visa tangentbordslayout"
-#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:418
+#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:598
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]