[metacity] Update Swedish translation



commit 7efffee7c6d9fc483fbb00d48f921942c717709d
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date:   Wed Dec 21 23:08:58 2016 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  233 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e276783..45a3d07 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-14 21:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-01 17:32+0200\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-15 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 23:23+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Translators: This is the title used on dialog boxes
@@ -31,238 +31,191 @@ msgstr "Metacity"
 msgid "preferences-system-windows"
 msgstr "preferences-system-windows"
 
-#. (itstool) path: 50-metacity-navigation.xml/KeyListEntries@name
-#: 50-metacity-navigation.xml:6
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:9
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:9
 msgid "Move window to workspace 1"
 msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:12
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:12
 msgid "Move window to workspace 2"
 msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:15
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:15
 msgid "Move window to workspace 3"
 msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:18
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:18
 msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:21
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:21
 msgid "Move window one workspace to the left"
 msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:24
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:24
 msgid "Move window one workspace to the right"
 msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:27
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:27
 msgid "Move window one workspace up"
 msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:30
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:30
 msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:33
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:33
 msgid "Switch windows"
 msgstr "Växla fönster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:36
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:36
 msgid "Switch applications"
 msgstr "Växla program"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:39
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:39
 msgid "Switch windows of an application"
 msgstr "Växla fönster för ett program"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:42
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:42
 msgid "Switch system controls"
 msgstr "Växla systemkontroller"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:45
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:45
 msgid "Switch windows directly"
 msgstr "Växla fönster direkt"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:48
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:48
 msgid "Switch windows of an app directly"
 msgstr "Växla fönster för ett program direkt"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:51
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:51
 msgid "Switch system controls directly"
 msgstr "Växla systemkontroller direkt"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:54
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:54
 msgid "Hide all normal windows"
 msgstr "Dölj alla normala fönster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:57
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:57
 msgid "Switch to workspace 1"
 msgstr "Växla till arbetsyta 1"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:60
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:60
 msgid "Switch to workspace 2"
 msgstr "Växla till arbetsyta 2"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:63
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:63
 msgid "Switch to workspace 3"
 msgstr "Växla till arbetsyta 3"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:66
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:66
 msgid "Switch to workspace 4"
 msgstr "Växla till arbetsyta 4"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:69
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:69
 msgid "Move to workspace left"
 msgstr "Flytta till arbetsyta till vänster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:72
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:72
 msgid "Move to workspace right"
 msgstr "Flytta till arbetsyta till höger"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:75
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:75
 msgid "Move to workspace above"
 msgstr "Flytta till arbetsyta ovanför"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-navigation.xml:78
+#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:78
 msgid "Move to workspace below"
 msgstr "Flytta till arbetsyta nedanför"
 
-#. (itstool) path: 50-metacity-system.xml/KeyListEntries@name
-#: 50-metacity-system.xml:6
+#: data/keybindings/50-metacity-system.xml:6
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-system.xml:9
+#: data/keybindings/50-metacity-system.xml:9
 msgid "Show the run command prompt"
 msgstr "Visa Kör kommando-dialogen"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-system.xml:12
+#: data/keybindings/50-metacity-system.xml:12
 msgid "Show the applications menu"
 msgstr "Visa programmenyn"
 
-#. (itstool) path: 50-metacity-windows.xml/KeyListEntries@name
-#: 50-metacity-windows.xml:6
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:6
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:9
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:9
 msgid "Activate the window menu"
 msgstr "Aktivera fönstermenyn"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:12
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:12
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Växla helskärmsläge"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:15
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:15
 msgid "Toggle maximization state"
 msgstr "Växla maximeringstillstånd"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:18
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:18
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Maximera fönster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:21
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:21
 msgid "Restore window"
 msgstr "Återställ fönster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:24
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24
 msgid "Toggle shaded state"
 msgstr "Växla upprullat tillstånd"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:27
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27
 msgid "Close window"
 msgstr "Stäng fönster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:30
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30
 msgid "Minimize window"
 msgstr "Minimera fönster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:33
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33
 msgid "Move window"
 msgstr "Flytta fönster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:36
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36
 msgid "Resize window"
 msgstr "Ändra storlek på fönster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:39
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39
 msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 msgstr "Växla fönster på alla arbetsytor eller bara en"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:42
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr "Höj fönstret om det skyms av ett annat fönster, sänk det annars"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:45
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "Höj fönster över andra fönster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:48
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr "Sänk fönster under andra fönster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:51
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51
 msgid "Maximize window vertically"
 msgstr "Maximera fönster vertikalt"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:54
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:54
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Maximera fönster horisontellt"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:58
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:58
 msgid "View split on left"
 msgstr "Visa delning till vänster"
 
-#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description
-#: 50-metacity-windows.xml:62
+#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:62
 msgid "View split on right"
 msgstr "Visa delning till höger"
 
@@ -445,7 +398,7 @@ msgstr "Knapplayout:"
 msgid "Composited:"
 msgstr "Sammansatt:"
 
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:339 theme-viewer/theme-viewer-window.c:675
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:339 theme-viewer/theme-viewer-window.c:622
 msgid "Choose Theme"
 msgstr "Välj tema"
 
@@ -453,7 +406,7 @@ msgstr "Välj tema"
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranskning"
 
-#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:255
+#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:250
 msgid "Run"
 msgstr "Kör"
 
@@ -698,7 +651,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "Toningarna bör ha minst två färger"
 
-#: libmetacity/meta-theme-impl.c:100
+#: libmetacity/meta-theme-impl.c:65
 #, c-format
 msgid "MetaThemeImplClass::load not implemented for '%s'"
 msgstr "MetaThemeImplClass::load är ej implementerad för ”%s”"
@@ -1196,12 +1149,12 @@ msgstr "_Tvinga att avsluta"
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n"
 
-#: src/core/display.c:323
+#: src/core/display.c:324
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen ”%s”\n"
 
-#: src/core/keybindings.c:690
+#: src/core/keybindings.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -1271,7 +1224,7 @@ msgstr "Skapa inte helskärmsfönster som är maximerade och saknar dekorationer
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att starta om: %s\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1020
+#: src/core/prefs.c:1043
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -1279,13 +1232,13 @@ msgstr ""
 "Fixar för trasiga program är inaktiverade. En del program fungerar kanske "
 "inte korrekt.\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1097
+#: src/core/prefs.c:1120
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr ""
 "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen ”%s” från GSettings-nyckeln %s\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1159
+#: src/core/prefs.c:1182
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -1294,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 "”%s” som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för "
 "musknappsmodifierare\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1436
+#: src/core/prefs.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -1303,12 +1256,12 @@ msgstr ""
 "”%s” som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för "
 "tangentbindningen ”%s”\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1538
+#: src/core/prefs.c:1534
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Arbetsyta %d"
 
-#: src/core/prefs.c:1795
+#: src/core/prefs.c:1791
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing\n"
 msgstr "Saknar %s-tillägg som krävs för sammansättning\n"
@@ -1526,51 +1479,51 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Användning: %s\n"
 
-#: src/ui/frames.c:1064
+#: src/ui/frames.c:1310
 msgid "Close Window"
 msgstr "Stäng fönster"
 
-#: src/ui/frames.c:1067
+#: src/ui/frames.c:1313
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fönstermeny"
 
-#: src/ui/frames.c:1070
+#: src/ui/frames.c:1316
 msgid "Window App Menu"
 msgstr "Programfönstermeny"
 
-#: src/ui/frames.c:1073
+#: src/ui/frames.c:1319
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimera fönster"
 
-#: src/ui/frames.c:1076
+#: src/ui/frames.c:1322
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "Maximera fönster"
 
-#: src/ui/frames.c:1079
+#: src/ui/frames.c:1325
 msgid "Restore Window"
 msgstr "Återställ fönster"
 
-#: src/ui/frames.c:1082
+#: src/ui/frames.c:1328
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "Rulla upp fönstret"
 
-#: src/ui/frames.c:1085
+#: src/ui/frames.c:1331
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "Rulla tillbaka fönstret"
 
-#: src/ui/frames.c:1088
+#: src/ui/frames.c:1334
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "Behåll fönstret överst"
 
-#: src/ui/frames.c:1091
+#: src/ui/frames.c:1337
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "Ta bort överliggande fönster"
 
-#: src/ui/frames.c:1094
+#: src/ui/frames.c:1340
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "Alltid på synlig arbetsyta"
 
-#: src/ui/frames.c:1097
+#: src/ui/frames.c:1343
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "Placera fönstret på endast en arbetsyta"
 
@@ -1656,21 +1609,21 @@ msgstr "Flytta till arbetsyta _nedanför"
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: src/ui/menu.c:200
+#: src/ui/menu.c:175
 #, c-format
 msgid "Workspace %d%n"
 msgstr "Arbetsyta %d%n"
 
-#: src/ui/menu.c:210
+#: src/ui/menu.c:185
 msgid "Workspace 1_0"
 msgstr "Arbetsyta 1_0"
 
-#: src/ui/menu.c:212
+#: src/ui/menu.c:187
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
 msgstr "Arbetsyta %s%d"
 
-#: src/ui/menu.c:379
+#: src/ui/menu.c:354
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "Flytta till en annan _arbetsyta"
 
@@ -1767,21 +1720,37 @@ msgstr "Mod5"
 #. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
 #.
-#: src/ui/resizepopup.c:136
+#: src/ui/resizepopup.c:86
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: src/ui/ui.c:769
+#: src/ui/ui.c:768
 msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita"
 msgstr "Faller tillbaka på standardtemat för GTK+ - Adwaita."
 
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:104
+#: theme-viewer/theme-viewer-main.c:32
+msgid "Theme type to use (\"gtk\" or \"metacity\")"
+msgstr "Tematyp att använda (”gtk” eller ”metacity”)"
+
+#: theme-viewer/theme-viewer-main.c:32
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYP"
+
+#: theme-viewer/theme-viewer-main.c:36
+msgid "Theme name to use"
+msgstr "Temanamn att använda"
+
+#: theme-viewer/theme-viewer-main.c:36
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMN"
+
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:100
 #, c-format
 msgid "Loaded <b>%s</b> theme <b>%s</b> in <b>%f</b> seconds."
 msgstr "Läste in <b>%s</b>-temat <b>%s</b> på <b>%f</b> sekunder."
 
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:134
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Got MetaFrameBorders in <b>%f</b> seconds (CSS loading, PangoFontDescription "
@@ -1790,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 "Fick MetaFrameBorders på <b>%f</b> sekunder (CSS-inläsning, skapande av "
 "PangoFontDescription och beräkning av titelhöjd)."
 
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:210
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew <b>%d</b> frames in <b>%f</b> client-side seconds (<b>%f</b> "
@@ -1801,11 +1770,11 @@ msgstr ""
 "millisekunder per ram) och <b>%f</b> sekunder väggklockstid inklusive X-"
 "serverresurser (<b>%f</b> millisekunder per ram)."
 
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:247
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:242
 msgid "Run again"
 msgstr "Kör igen"
 
-#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:983
+#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:930
 msgid "Metacity Theme Viewer"
 msgstr "Metacity temavisare"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]