[gimp-help-2] Update Catalan translation



commit 628138420b73cb9df7c7019921ee2bf0d16c22c6
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Dec 17 10:18:47 2016 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca/filters/enhance.po |   42 ++++-------
 po/ca/tutorial.po        |   30 ++-----
 po/ca/using.po           |  183 ++++++++++++++--------------------------------
 3 files changed, 80 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/enhance.po b/po/ca/filters/enhance.po
index ae73d35..2d5aa73 100644
--- a/po/ca/filters/enhance.po
+++ b/po/ca/filters/enhance.po
@@ -2,13 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-08 04:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 21:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-17 09:58+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -88,7 +89,6 @@ msgstr "Emmascara les parts borroses"
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:9(primary)
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:9(primary)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
@@ -101,7 +101,6 @@ msgstr "Filtres"
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:10(secondary)
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:10(secondary)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "Enhance"
 msgstr "Millora"
 
@@ -113,7 +112,6 @@ msgstr "Millora"
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:18(title)
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:18(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
-#, fuzzy
 msgid "Overview"
 msgstr "Resum"
 
@@ -126,7 +124,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
 msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge original"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:45(para)
 msgid "Filter <quote>Unsharp mask</quote> applied"
@@ -182,7 +180,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:71(title)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
 msgid "Activating the filter"
-msgstr ""
+msgstr "Activació del filtre"
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:96(para)
 msgid ""
@@ -222,6 +220,8 @@ msgid ""
 "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
 "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
 msgstr ""
+"Si està marcada, el resultat es mostra en temps real a la previsualització. "
+"La roda de desplaçament permet navegar dins la imatge."
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:89(term)
@@ -419,7 +419,6 @@ msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(term)
-#, fuzzy
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Nitidesa"
 
@@ -510,7 +509,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:9(title)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:13(tertiary)
-#, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducció"
 
@@ -565,9 +563,8 @@ msgid "<quote>Destripe</quote> filter options"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:69(term)
-#, fuzzy
 msgid "Create histogram"
-msgstr "Crea un _histograma"
+msgstr "Crea un histograma"
 
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:71(para)
 msgid ""
@@ -643,7 +640,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:78(guilabel)
-#, fuzzy
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursiu"
 
@@ -659,9 +655,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:99(term)
-#, fuzzy
 msgid "Black level"
-msgstr "Nivell de _negre:"
+msgstr "Nivell de negre"
 
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:101(para)
 msgid ""
@@ -669,9 +664,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:107(term)
-#, fuzzy
 msgid "White level"
-msgstr "Nivell de _blanc:"
+msgstr "Nivell de blanc"
 
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:109(para)
 msgid "Only include pixels darker than the set value in the histogram (0-256)."
@@ -762,19 +756,17 @@ msgstr ""
 #. Mode
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:76(term)
 msgid "Keep odd fields"
-msgstr ""
+msgstr "Mantén els camps senars"
 
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:77(term)
-#, fuzzy
 msgid "Keep even fields"
-msgstr "Conserva els camps _parells"
+msgstr "Mantén els camps parells"
 
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:79(para)
 msgid "One of them may render a better result. You must try both."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:88(title)
-#, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
@@ -853,7 +845,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. XXX: merge the following snippets if the <procedure> makes translating
-#.         too hard.
+#. too hard.
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:40(para)
 msgid "The Antialias filter works as follows:"
 msgstr ""
@@ -881,7 +873,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/antialias.xml:83(title)
-#, fuzzy
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
@@ -925,9 +916,8 @@ msgstr "Filtre NL"
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:18(tertiary)
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:21(primary)
-#, fuzzy
 msgid "NL filter"
-msgstr "Filtre _NL..."
+msgstr "Filtre NL"
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:24(primary)
 msgid "Nonlinear filter"
@@ -1020,9 +1010,8 @@ msgid "This filter can perform several distinct functions:"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:144(term)
-#, fuzzy
 msgid "Alpha trimmed mean"
-msgstr "Mitja retallada d'_alfa"
+msgstr "Mitja retallada d'alfa"
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:146(para)
 msgid ""
@@ -1082,9 +1071,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:213(term)
-#, fuzzy
 msgid "Edge enhancement"
-msgstr "Millora de les vor_es"
+msgstr "Millora de les vores"
 
 #: src/filters/enhance/NL_filter.xml:215(para)
 msgid ""
diff --git a/po/ca/tutorial.po b/po/ca/tutorial.po
index 7334eb4..44d8fb4 100644
--- a/po/ca/tutorial.po
+++ b/po/ca/tutorial.po
@@ -268,7 +268,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:153(title)
-#, fuzzy
 msgid "Final"
 msgstr "Acabat"
 
@@ -285,14 +284,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:175(title)
-#, fuzzy
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:177(title)
-#, fuzzy
 msgid "Examples I"
-msgstr "Exemples:"
+msgstr "Exemples I"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:184(para)
 msgid "Check Use color from gradient."
@@ -1054,23 +1051,20 @@ msgid "Quality: 100; Size: 72.6 KiloBytes"
 msgstr ""
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:326(title)
-#, fuzzy
 msgid "Crop An Image"
-msgstr "Escapça la imatge"
+msgstr "Escapça una imatge"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:332(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "crop"
-msgstr "Escapça"
+msgstr "escapça"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:336(title)
 msgid "Example Image for Cropping"
 msgstr ""
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:343(para) src/tutorial/quickies.xml:616(para)
-#, fuzzy
 msgid "Source image"
-msgstr "Font de la imatge:"
+msgstr "Font de la imatge"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:352(para)
 msgid "Image after cropping"
@@ -1132,9 +1126,8 @@ msgid "Find Info About Your Image"
 msgstr ""
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:436(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "information"
-msgstr "Informació"
+msgstr "informació"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:440(title)
 msgid "Finding Info"
@@ -1154,14 +1147,12 @@ msgid "<quote>Image Properties</quote> Dialog"
 msgstr ""
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:469(title)
-#, fuzzy
 msgid "Change the Mode"
 msgstr "Canvia el mode"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:475(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "change Mode"
-msgstr "Canvia el mode"
+msgstr "canvia el mode"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:478(para)
 msgid ""
@@ -1238,9 +1229,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:561(title)
-#, fuzzy
 msgid "Flip An Image"
-msgstr "Capgira la imatge"
+msgstr "Capgira una imatge"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:567(secondary)
 msgid "Flip"
@@ -1293,9 +1283,8 @@ msgid "Horizontal and vertical flipped image"
 msgstr ""
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:653(title)
-#, fuzzy
 msgid "Rotate An Image"
-msgstr "Voleu girar la imatge?"
+msgstr "Gira una imatge"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:659(secondary)
 msgid "Rotate"
@@ -1319,9 +1308,8 @@ msgid "Example for <quote>Rotate An Image</quote>"
 msgstr ""
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:691(para)
-#, fuzzy
 msgid "Source Image"
-msgstr "Font de la imatge:"
+msgstr "Imatge font:"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:700(para)
 msgid "Rotated image 90 degree CCW"
diff --git a/po/ca/using.po b/po/ca/using.po
index a0df90d..7239583 100644
--- a/po/ca/using.po
+++ b/po/ca/using.po
@@ -2,13 +2,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-15 04:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-17 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -45,7 +46,6 @@ msgid "Preparing your Images for the Web"
 msgstr ""
 
 #: src/using/web.xml:17(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
@@ -400,7 +400,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:124(para)
-#, fuzzy
 msgid "Close the window."
 msgstr "Tanqueu la finestra."
 
@@ -522,7 +521,6 @@ msgid "Draw image, save as brush"
 msgstr ""
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:262(para)
-#, fuzzy
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Actualitza els pinzells"
 
@@ -553,9 +551,8 @@ msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #: src/using/text-tool-box.xml:14(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "Tool Box"
-msgstr "_Caixa d'eines"
+msgstr "Quadre d'eines"
 
 #: src/using/text-tool-box.xml:27(para)
 msgid ""
@@ -591,9 +588,8 @@ msgid "Text Tool Box Context menu"
 msgstr ""
 
 #: src/using/text-tool-box.xml:52(para)
-#, fuzzy
 msgid "TODO"
-msgstr "<i>Pendent</i>: %1"
+msgstr "PER FER"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -666,9 +662,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:20(primary)
 #: src/using/simpleobjects.xml:28(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Tutorials"
-msgstr "Programes d'aprenentatge"
+msgstr "Tutorials"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:24(primary)
 msgid "Rectangle"
@@ -699,9 +694,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:53(title)
-#, fuzzy
 msgid "A new image"
-msgstr "Imatge _nova"
+msgstr "Una imatge nova"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:59(para)
 msgid "The dialog shows a new image, filled with a white background."
@@ -855,13 +849,11 @@ msgid "Creating Shortcuts to Menu Functions"
 msgstr ""
 
 #: src/using/shortcuts.xml:16(primary) src/using/shortcuts.xml:20(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Dreceres"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:19(primary)
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:16(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalitza"
 
@@ -1191,12 +1183,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/selections.xml:21(primary)
 msgid "Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccions"
 
 #: src/using/selections.xml:22(secondary) src/using/paths.xml:20(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "Using"
-msgstr "S'està utilitzant %1$S"
+msgstr "Ús"
 
 #: src/using/selections.xml:26(title)
 msgid "Moving a Selection"
@@ -1419,14 +1410,12 @@ msgid "A Script-Fu Tutorial"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:13(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Script-Fu"
-msgstr "Scripts"
+msgstr "Scripts-Fu"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:14(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "Tutorial"
-msgstr "Programa d'aprenentatge"
+msgstr "Tutorial"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:16(para)
 msgid ""
@@ -1674,7 +1663,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:215(title)
-#, fuzzy
 msgid "Declaring Variables"
 msgstr "Declaració de variables"
 
@@ -1771,9 +1759,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:284(title)
-#, fuzzy
 msgid "White Space"
-msgstr "Espais en _blanc"
+msgstr "Espai en blanc"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:285(para)
 msgid ""
@@ -1820,7 +1807,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(title)
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
 msgstr "Funcions"
 
@@ -1952,7 +1938,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:417(programlisting)
-#, fuzzy, no-wrap
+#,no-wrap
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
@@ -2107,9 +2093,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(programlisting)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "(list 5 4 3 a b c)"
-msgstr "llista"
+msgstr "(llista 5 4 3 a b c)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:507(para)
 msgid ""
@@ -2166,14 +2152,13 @@ msgid "(car '(\"first\" 2 \"third\"))"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:546(para)
-#, fuzzy
 msgid "which is:"
 msgstr "que és:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:547(programlisting)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "\"first\""
-msgstr "_Primer:"
+msgstr "\"primer\""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:551(title)
 msgid "The <function>cdr</function> function"
@@ -2193,14 +2178,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:559(para)
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:563(para)
-#, fuzzy
 msgid "returns:"
-msgstr "retorna"
+msgstr "retorna:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:560(programlisting)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "(2 \"third\")"
-msgstr "tercer"
+msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:561(para)
 msgid "whereas the following:"
@@ -2585,12 +2569,10 @@ msgstr ""
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:98(segtitle)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:143(segtitle)
 #: src/using/animated-brushes.xml:65(term)
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:911(para)
-#, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
@@ -2606,7 +2588,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:929(para)
-#, fuzzy
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
@@ -2623,7 +2604,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:946(para)
-#, fuzzy
 msgid "17"
 msgstr "17"
 
@@ -2638,7 +2618,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:961(para)
-#, fuzzy
 msgid "42"
 msgstr "42"
 
@@ -2837,7 +2816,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1136(title)
-#, fuzzy
 msgid "Adding The Text"
 msgstr "Addició de text"
 
@@ -3263,16 +3241,14 @@ msgstr ""
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:53(segtitle)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:97(segtitle)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:142(segtitle)
-#, fuzzy
 msgid "Element"
 msgstr "Element"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:56(seg)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:100(seg)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:145(seg)
-#, fuzzy
 msgid "\"label\""
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr "\"etiqueta\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:57(seg)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:101(seg)
@@ -3313,16 +3289,14 @@ msgid "Increment/decrement value using page key."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:76(seg)
-#, fuzzy
 msgid "digits"
-msgstr "Dígits"
+msgstr "dígits"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:77(seg)
 msgid "Digits after the point (decimal part)."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:80(seg)
-#, fuzzy
 msgid "type"
 msgstr "tipus"
 
@@ -3339,7 +3313,6 @@ msgid "SF-COLOR \"label\" '(red green blue)"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:93(para)
-#, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
@@ -3348,18 +3321,16 @@ msgid "SF-COLOR \"label\" \"color\""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:104(seg)
-#, fuzzy
 msgid "'(red green blue)"
-msgstr "Vermell %d%%, verd %d%%, blau %d%%"
+msgstr "(vermell verd blau)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:105(seg)
 msgid "List of three values for the red, green and blue components."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:110(seg)
-#, fuzzy
 msgid "\"color\""
-msgstr "_Color"
+msgstr "\"color\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:111(seg)
 msgid "Color name in CSS notatation."
@@ -3398,14 +3369,12 @@ msgid "SF-FONT \"label\" \"fontname\""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:149(seg)
-#, fuzzy
 msgid "\"fontname\""
-msgstr "Nom de fitxer:"
+msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:150(seg)
-#, fuzzy
 msgid "Name of the default font."
-msgstr "Nom del tipus de lletra predeterminat"
+msgstr "Nom del tipus de lletra predeterminat."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:157(constant)
 msgid "SF-BRUSH"
@@ -3605,7 +3574,6 @@ msgid "Using QuickMask Mode"
 msgstr ""
 
 #: src/using/qmask.xml:14(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Masks"
 msgstr "Màscares"
 
@@ -3662,14 +3630,12 @@ msgid "Working with Digital Camera Photos"
 msgstr ""
 
 #: src/using/photography.xml:13(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Photography"
 msgstr "Fotografia"
 
 #: src/using/photography.xml:17(title)
-#, fuzzy
 msgid "Introduction"
-msgstr "Introducció"
+msgstr "Introduction"
 
 #: src/using/photography.xml:18(para)
 msgid ""
@@ -3824,7 +3790,6 @@ msgid "Here they are, with a few words about each:"
 msgstr ""
 
 #: src/using/photography.xml:165(guimenuitem)
-#, fuzzy
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalitza"
 
@@ -3839,7 +3804,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/photography.xml:181(guimenuitem)
-#, fuzzy
 msgid "Equalize"
 msgstr "Equalitza"
 
@@ -3864,9 +3828,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/photography.xml:208(guimenuitem)
-#, fuzzy
 msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Amplia el contra_st"
+msgstr "Amplia el contrast"
 
 #: src/using/photography.xml:211(para)
 msgid ""
@@ -3876,9 +3839,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/photography.xml:221(guimenuitem)
-#, fuzzy
 msgid "Stretch HSV"
-msgstr "Amplia _HSV"
+msgstr "Amplia l’HSV"
 
 #: src/using/photography.xml:224(para)
 msgid ""
@@ -3887,7 +3849,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/photography.xml:232(guimenuitem)
-#, fuzzy
 msgid "White balance"
 msgstr "Balanç de blanc"
 
@@ -4303,13 +4264,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/photography.xml:646(title)
-#, fuzzy
 msgid "Removing Red-eye"
 msgstr "S'estan eliminant els ulls vermells"
 
 #: src/using/photography.xml:648(primary)
 msgid "Red-eyes"
-msgstr ""
+msgstr "Ulls vermells"
 
 #: src/using/photography.xml:650(para)
 msgid ""
@@ -4338,7 +4298,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/photography.xml:674(title) src/using/fileformats.xml:13(title)
 #: src/using/fileformats.xml:16(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
@@ -4476,7 +4435,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/photography.xml:826(title)
 msgid "EXIF Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dades EXIF"
 
 #: src/using/photography.xml:827(para)
 msgid ""
@@ -5360,9 +5319,8 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:72(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+msgstr "Afegeix-ho"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:74(para)
 msgid ""
@@ -5442,7 +5400,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:138(title)
-#, fuzzy
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
@@ -5480,7 +5437,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:175(title)
-#, fuzzy
 msgid "Mac OS X"
 msgstr "Mac OS X"
 
@@ -5540,9 +5496,8 @@ msgid "Font Problems"
 msgstr ""
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:232(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "Problems"
-msgstr "&Problemes"
+msgstr "Problemes"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:234(para)
 msgid ""
@@ -5695,7 +5650,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:71(title)
-#, fuzzy
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formats de fitxer"
 
@@ -5752,9 +5706,8 @@ msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:120(primary)
-#, fuzzy
 msgid ".gif"
-msgstr "GIF"
+msgstr ".gif"
 
 #: src/using/fileformats.xml:126(primary)
 #: src/using/fileformats.xml:279(primary)
@@ -5762,7 +5715,6 @@ msgstr "GIF"
 #: src/using/fileformats.xml:758(primary)
 #: src/using/fileformats.xml:873(primary) src/using/brushes.xml:37(primary)
 #: src/using/brushes.xml:73(primary) src/using/brushes.xml:100(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Formats"
 msgstr "Formats"
 
@@ -5794,9 +5746,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:166(term)
-#, fuzzy
 msgid "GIF comment"
-msgstr "Comentari del _GIF:"
+msgstr "Comentari del GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:168(para)
 msgid ""
@@ -5811,19 +5762,16 @@ msgstr "Opcions del GIF animat"
 
 #: src/using/fileformats.xml:185(primary)
 #: src/using/animated-brushes.xml:13(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Animació"
 
 #: src/using/fileformats.xml:186(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "Animated GIF options"
 msgstr "Opcions del GIF animat"
 
 #: src/using/fileformats.xml:190(term)
-#, fuzzy
 msgid "Loop forever"
-msgstr "_Repeteix infinitament"
+msgstr "Repeteix infinitament"
 
 #: src/using/fileformats.xml:192(para)
 msgid ""
@@ -5832,9 +5780,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:199(term)
-#, fuzzy
 msgid "Delay between frames where unspecified"
-msgstr "_Interval entre els fotogrames per defecte:"
+msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:201(para)
 msgid ""
@@ -5843,9 +5790,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:209(term)
-#, fuzzy
 msgid "Frame disposal where unspecified"
-msgstr "Disposició dels _fragments per defecte:"
+msgstr "Disposició dels fragments per defecte"
 
 #: src/using/fileformats.xml:211(para)
 msgid ""
@@ -5872,9 +5818,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:241(term)
-#, fuzzy
 msgid "Use delay entered above for all frames"
-msgstr "_Utilitza l'interval anterior a tots els fotogrames"
+msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:243(para) src/using/fileformats.xml:251(para)
 msgid "Self-explanatory."
@@ -5895,14 +5840,12 @@ msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 #: src/using/fileformats.xml:270(primary)
-#, fuzzy
 msgid ".jpg"
 msgstr "jpg"
 
 #: src/using/fileformats.xml:273(primary)
-#, fuzzy
 msgid ".jpeg"
-msgstr "JPEG"
+msgstr ".jpeg"
 
 #: src/using/fileformats.xml:283(para)
 msgid ""
@@ -5960,9 +5903,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:343(term)
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "Paràmetres avançats"
+msgstr "Configuració avançada"
 
 #: src/using/fileformats.xml:345(para)
 msgid "Some information about the advanced settings:"
@@ -5980,9 +5922,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:360(term)
-#, fuzzy
 msgid "Progressive"
-msgstr "_Progressiu"
+msgstr "Progressiu"
 
 #: src/using/fileformats.xml:362(para)
 msgid ""
@@ -5994,9 +5935,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:376(term)
-#, fuzzy
 msgid "Save EXIF data"
-msgstr "Desa les dades _EXIF"
+msgstr "Desa les dades EXIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:379(primary)
 msgid "EXIF"
@@ -6019,9 +5959,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:403(term)
-#, fuzzy
 msgid "Save thumbnail"
-msgstr "Desa la minia_tura"
+msgstr "Desa la miniatura"
 
 #: src/using/fileformats.xml:405(para)
 msgid ""
@@ -6036,9 +5975,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:419(term)
-#, fuzzy
 msgid "Save XMP data"
-msgstr "Desa les dades _XMP"
+msgstr "Desa les dades XMP"
 
 #: src/using/fileformats.xml:421(para)
 msgid ""
@@ -6048,9 +5986,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:431(term)
-#, fuzzy
 msgid "Use quality settings from original image"
-msgstr "Utilitza els paràmetres de q_ualitat de la imatge original"
+msgstr "Utilitza els paràmetres de qualitat de la imatge original"
 
 #: src/using/fileformats.xml:435(para)
 msgid ""
@@ -6078,7 +6015,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:462(term)
-#, fuzzy
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavitzat"
 
@@ -6143,9 +6079,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:535(term)
-#, fuzzy
 msgid "DCT Method"
-msgstr "Mètode _DCT:"
+msgstr "Mètode DCT"
 
 #: src/using/fileformats.xml:537(para)
 msgid ""
@@ -6202,7 +6137,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:614(term)
 msgid "Interlacing"
-msgstr ""
+msgstr "Entrellaçat"
 
 #: src/using/fileformats.xml:627(term)
 msgid "Save background color"
@@ -6233,8 +6168,8 @@ msgid "Save layer offset"
 msgstr ""
 
 #. Andrew Pitonyak (andrew pitonyak org)
-#.             verified this with Alexia Death (alexiadeath gmail com)
-#.             on August 17, 2009.
+#. verified this with Alexia Death (alexiadeath gmail com)
+#. on August 17, 2009.
 #: src/using/fileformats.xml:656(para)
 msgid ""
 "PNG supports an offset value called the <quote>oFFs chunk</quote>, which "
@@ -6245,7 +6180,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:669(term)
-#, fuzzy
 msgid "Save Resolution"
 msgstr "Desa la resolució"
 
@@ -6263,7 +6197,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:683(term)
 msgid "Save comment"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el comentari"
 
 #: src/using/fileformats.xml:685(para)
 msgid ""
@@ -6272,9 +6206,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:692(term) src/using/fileformats.xml:844(term)
-#, fuzzy
 msgid "Save color values from transparent pixels"
-msgstr "Desa el valor dels _colors dels píxels transparents"
+msgstr "Desa el valor dels colors dels píxels transparents"
 
 #: src/using/fileformats.xml:694(para)
 msgid ""
@@ -6283,7 +6216,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:701(term)
-#, fuzzy
 msgid "Compression level"
 msgstr "Nivell de compressió"
 
@@ -6448,9 +6380,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:17(secondary)
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:20(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Splash-screen"
-msgstr "Pantalla flaix"
+msgstr ""
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:23(para)
 msgid ""
@@ -6496,9 +6427,8 @@ msgid "Adding New Brushes"
 msgstr ""
 
 #: src/using/brushes.xml:13(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "Add New"
-msgstr "_Afegeix nou"
+msgstr "Afegeix nou"
 
 #: src/using/brushes.xml:16(para)
 msgid ""
@@ -6511,7 +6441,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/brushes.xml:28(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats de fitxer"
 
@@ -6559,9 +6488,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/brushes.xml:94(term) src/using/brushes.xml:97(primary)
 #: src/using/brushes.xml:101(secondary)
-#, fuzzy
 msgid "VBR"
-msgstr "vbr"
+msgstr "VBR"
 
 #: src/using/brushes.xml:103(para)
 msgid ""
@@ -6880,8 +6808,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:190(term)
+#, fuzzy
 msgid "Angular"
-msgstr ""
+msgstr "Angular"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:192(para)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]