[gimp-help-2] Update Catalan translation



commit 3148f08b79ba21825c69ea5e8bf99c5f4518049e
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Dec 17 13:17:29 2016 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca/using.po | 4743 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 2527 insertions(+), 2216 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/using.po b/po/ca/using.po
index 7239583..d188906 100644
--- a/po/ca/using.po
+++ b/po/ca/using.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
@@ -5,15 +6,16 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2016-12-17 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:51(None) src/using/web.xml:190(None)
+#: src/using/web.xml51(None) src/using/web.xml190(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; "
 "md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
@@ -21,9 +23,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; "
 "md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:123(None)
+#: src/using/web.xml123(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; "
 "md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
@@ -31,9 +34,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; "
 "md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:233(None)
+#: src/using/web.xml233(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; "
 "md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
@@ -41,213 +45,269 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; "
 "md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
 
-#: src/using/web.xml:14(title)
+#: src/using/web.xml14(title)
 msgid "Preparing your Images for the Web"
-msgstr ""
+msgstr "Preparació de les imatges per a la web"
 
-#: src/using/web.xml:17(primary)
+#: src/using/web.xml17(primary)
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: src/using/web.xml:18(secondary)
+#: src/using/web.xml18(secondary)
 msgid "Images for the web"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges per a la web"
 
-#: src/using/web.xml:21(para)
+#: src/using/web.xml21(para)
 msgid ""
 "One of the most common uses for <acronym>GIMP</acronym>, is to prepare "
-"images for web sites. This means that images should look as nice as possible "
-"while keeping the file size as small as possible. This step-by-step guide "
+"images for web sites. This means that images should look as nice as possible"
+" while keeping the file size as small as possible. This step-by-step guide "
 "demonstrates how to create small files with minimal loss of image quality."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:31(title)
+#: src/using/web.xml31(title)
 msgid "Images with an Optimal Size/Quality Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Imatges amb una proporció de mida/qualitat òptima"
 
-#: src/using/web.xml:32(para)
+#: src/using/web.xml32(para)
 msgid ""
 "An optimal image for the web depends upon the image type and the file "
 "format. Use <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> for Photographs "
 "because they usually have many colors and great detail. An image with fewer "
-"colors, such as a button, icon, or screenshot, is better suited to the <link "
-"linkend=\"file-png-load\">PNG</link> format."
+"colors, such as a button, icon, or screenshot, is better suited to the <link"
+" linkend=\"file-png-load\">PNG</link> format."
 msgstr ""
+"Una imatge òptima per a la web depèn del tipus d'imatge i del format de fitxer\n"
+". S'usa <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> per a fotografies perquè generalment tenen molts 
colors i gran detall. Una imatge amb menys colors, com un botó, una icona, o una captura de pantalla, 
s'adapta millor al format <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link>."
 
-#: src/using/web.xml:43(para)
+#: src/using/web.xml43(para)
 msgid ""
-"First, open the image as usual. I have opened our Wilber as an example image."
+"First, open the image as usual. I have opened our Wilber as an example "
+"image."
 msgstr ""
+"Primer, obriu la imatge com sempre. S'ha obert el nostre Wilber com a imatge"
+" d'exemple."
 
-#: src/using/web.xml:48(title) src/using/web.xml:186(title)
+#: src/using/web.xml48(title) src/using/web.xml186(title)
 msgid "The Wilber image opened in RGBA mode"
-msgstr ""
+msgstr "La imatge de Wilber oberta en mode RGBA"
 
-#: src/using/web.xml:57(para)
+#: src/using/web.xml57(para)
 msgid ""
 "The image is now in RGB mode, with an additional <link linkend=\"glossary-"
 "alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). There is usually no need to have an "
 "alpha channel for your web image. You can remove the alpha channel by <link "
 "linkend=\"gimp-image-flatten\">flattening the image</link>."
 msgstr ""
+"Ara, la imatge està en mode RGB, amb un <link linkend=\"glossary-"
+"alpha\">Canal alfa</link> (RGBA) addicional. Generalment, no és necessari "
+"tenir un canal alfa per a una imatge per a la web. Es pot llevar el canal "
+"alfa amb <link linkend=\"gimp-image-flatten\">aplanar la imatge</link>."
 
-#: src/using/web.xml:64(para)
+#: src/using/web.xml64(para)
 msgid ""
-"A photograph rarely has an alpha channel, so the image will open in RGB mode "
-"rather than RGBA mode; and you won't have to remove the alpha channel."
+"A photograph rarely has an alpha channel, so the image will open in RGB mode"
+" rather than RGBA mode; and you won't have to remove the alpha channel."
 msgstr ""
+"Una fotografia rares vegades té un canal alfa, per la qual cosa la imatge "
+"s'obrirà en mode RGB en lloc d'en mide RGBA, i no haureu de llevar el canal "
+"alfa."
 
-#: src/using/web.xml:70(para)
+#: src/using/web.xml70(para)
 msgid ""
 "If the image has a soft transition into the transparent areas, you should "
 "not remove the alpha channel, since the information used for the transition "
 "is not be saved in the file. To export an image with transparent areas that "
-"do not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save"
-"\">GIF</link>), remove the alpha channel."
+"do not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-"
+"save\">GIF</link>), remove the alpha channel."
 msgstr ""
+"Si la imatge té una transició suau a les àrees transparents, no s'hauríeu de llevar el canal alfa, ja que 
la informació usada per a la transició no es desa en el fitxer\n"
+". Per exportar una imatge amb àrees transparents que no tenen una transició suau, (semblat a <link 
linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>), suprimiu el canal alfa."
 
-#: src/using/web.xml:82(para)
+#: src/using/web.xml82(para)
 msgid ""
-"After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-export"
-"\">export the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults"
-"\">PNG format</link> for your web site."
+"After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-"
+"export\">export the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-"
+"defaults\">PNG format</link> for your web site."
 msgstr ""
+"Després de aplanar la imatge, <link linkend=\"gimp-file-save\">exporteu la "
+"imatge</link> a <link linkend=\"file-png-save-defaults\">format PNG</link> "
+"per al seu lloc web."
 
-#: src/using/web.xml:91(para)
+#: src/using/web.xml91(para)
 msgid ""
 "You can export your image in the PNG format with the default settings. "
 "Always using maximum compression when creating the image. Maximum "
 "compression has no affect on image quality or the time required to display "
 "the image, but it does take longer to export. A <link linkend=\"file-jpeg-"
 "save\">JPEG</link> image, however, loses quality as the compression is "
-"increased. If your image is a photograph with lots of colors, you should use "
-"jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and "
-"compression. You can find more information about this topic in <xref linkend="
-"\"file-jpeg-save\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/using/web.xml:107(title)
+"increased. If your image is a photograph with lots of colors, you should use"
+" jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and "
+"compression. You can find more information about this topic in <xref linkend"
+"=\"file-jpeg-save\"/>."
+msgstr ""
+"Es pot exportar una imatge en el format PNG amb els ajustos predeterminats. "
+"Usant sempre la màxima compressió quan es crea la imatge. La màxima "
+"compressió no afecta a la qualitat de la imatge o al temps necessari per "
+"mostrar la imatge, però es necessita més temps per desar-la. No obstant "
+"això, una imatge <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> perd qualitat "
+"quan s'incrementa la compressió. Si la imatge és una fotografia amb molts "
+"colors, hauríeu d'usar jpeg. El idea és trobar el millor compromís entre "
+"qualitat i compressió. Pot trobar més informació sobre aquest tema en  "
+"la<xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
+
+#: src/using/web.xml107(title)
 msgid "Reducing the File Size Even More"
-msgstr ""
+msgstr "Reduint la mida de el fitxer una mica més"
 
-#: src/using/web.xml:108(para)
+#: src/using/web.xml108(para)
 msgid ""
 "If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert "
 "your image to Indexed mode. That means that all of the colors will be "
 "reduced to only 256 values. Do not convert images with smooth color "
 "transitions or gradients to indexed mode, because the original smooth "
 "gradients are typically converted into a series of bands. Indexed mode is "
-"not recommended for photographs because after the conversion, they typically "
-"look coarse and grainy."
-msgstr ""
-
-#: src/using/web.xml:119(title)
+"not recommended for photographs because after the conversion, they typically"
+" look coarse and grainy."
+msgstr ""
+"Si vol reduir la mida  de la imatge una mica més, podeu convertir la imatge "
+"al mode indexat. Això vol dir que tots els colors es reduiran a només 256 "
+"valors. No convertiu imatges amb transicions suaus de color o degradats al "
+"mode indexat, perquè el degradat suau original es convertirà generalment en "
+"una sèrie de bandes. La manera indexada no es recomana per a fotografies a "
+"causa que després de la conversió, generalment semblaran poc definides i "
+"granulades."
+
+#: src/using/web.xml119(title)
 msgid "The indexed image"
-msgstr ""
+msgstr "La imatge indexada"
 
-#: src/using/web.xml:126(para)
+#: src/using/web.xml126(para)
 msgid ""
 "An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its "
 "original size, the right image is zoomed in by 300 percent."
 msgstr ""
+"Una imatge indexada pot aparèixer una mica granulada. La imatge esquerra és "
+"Wilber en la seva mida  original, la dreta està ampliada un 300%."
 
-#: src/using/web.xml:135(para)
+#: src/using/web.xml135(para)
 msgid ""
 "Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert "
 "an RGB image to indexed mode."
 msgstr ""
+"Useu l'ordre descrita en la <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> per "
+"convertir una imatge RGB al mode indexat."
 
-#: src/using/web.xml:141(para)
+#: src/using/web.xml141(para)
 msgid ""
-"After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link "
-"linkend=\"gimp-file-export\">export</link> the image in <link linkend=\"file-"
-"png-save-defaults\">PNG format</link>."
+"After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link"
+" linkend=\"gimp-file-export\">export</link> the image in <link linkend"
+"=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
 msgstr ""
+"Després de convertir una imatge al mode indexat, podreu una vegada més <link"
+" linkend=\"gimp-file-save\">exportar</link> la imatge a <link linkend"
+"=\"file-png-save-defaults\">format PNG</link>."
 
-#: src/using/web.xml:152(title)
+#: src/using/web.xml152(title)
 msgid "Saving Images with Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Desant imatges amb transparència"
 
-# Quim: llista d'opcions per definir com ha de ser el fons de la nova capa
-#: src/using/web.xml:154(primary)
+#: src/using/web.xml154(primary)
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparent"
 
-#: src/using/web.xml:155(secondary)
+#: src/using/web.xml155(secondary)
 msgid "Exporting images with transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Exportació d'imatges amb transparència"
 
-#: src/using/web.xml:157(para)
+#: src/using/web.xml157(para)
 msgid ""
 "There are two different approaches used by graphic file formats for "
 "supporting transparent image areas: simple binary transparency and alpha "
-"transparency. Simple binary transparency is supported in the <link linkend="
-"\"file-gif-save\">GIF</link> format; one color from the indexed color "
+"transparency. Simple binary transparency is supported in the <link linkend"
+"=\"file-gif-save\">GIF</link> format; one color from the indexed color "
 "palette is marked as the transparent color. Alpha transparency is supported "
 "in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format; the "
-"transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend="
-"\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
+"transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend"
+"=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
 msgstr ""
+"Hi ha dos enfocaments diferents usats en els formats de fitxers gràfics per "
+"suportar les àrees transparents de la imatge: la transparència binària "
+"simple o la transparència alfa. La transparència binària simple la suporta "
+"el format <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>; un color de la paleta "
+"de color indexat es marca com el color transparent. La transparència alfa la"
+" suporta el format <link linkend=\"file-png-save\">PNG</link>; la informació"
+" de la transparència es desa en un canal separat, el <link linkend"
+"=\"glossary-alpha\">Canal alfa</link>."
 
-#: src/using/web.xml:169(para)
+#: src/using/web.xml169(para)
 msgid ""
 "The GIF format is rarely used because PNG supports all the features of GIF "
 "with additional features (e.g., alpha transparency). Nevertheless, GIF is "
 "still used for animations."
 msgstr ""
+"El format GIF gairebé mai s'usa perquè PNG suporta totes les "
+"característiques de GIF i algunes addicionals (per exemple, transparència "
+"alfa). No obstant això, GIF encara s'usa per a animacions."
 
-#: src/using/web.xml:177(title)
+#: src/using/web.xml177(title)
 msgid "Creating an Image with Transparent Areas (Alpha Transparency)"
-msgstr ""
+msgstr "Creació d'una imatge amb àrees transparents (transparència alfa)"
 
-#: src/using/web.xml:181(para)
+#: src/using/web.xml181(para)
 msgid ""
 "First of all, we will use the same image as in the previous tutorials, "
 "Wilber the GIMP mascot."
 msgstr ""
+"En primer lloc, usarem la mateixa imatge que en els tutorials anteriors, "
+"Wilber la mascota de GIMP."
 
-#: src/using/web.xml:196(para)
+#: src/using/web.xml196(para)
 msgid ""
 "To export an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. "
 "To check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-"
 "channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for "
-"<quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the "
-"case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> "
-"from the layers menu; <menuchoice><guimenu>Layer</"
-"guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the"
+" case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link>"
+" from the layers menu; "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add"
+" Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:209(para)
+#: src/using/web.xml209(para)
 msgid ""
 "The original XCF file contains background layers that you can remove. "
 "<acronym>GIMP</acronym> comes with standard filters that supports creating "
 "gradients; look under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenu>Light "
-"and Shadow</guimenu></menuchoice>. You are only limited by your imagination. "
-"To demonstrate the capabilities of alpha transparency, a soft glow in the "
+"and Shadow</guimenu></menuchoice>. You are only limited by your imagination."
+" To demonstrate the capabilities of alpha transparency, a soft glow in the "
 "background around Wilber is shown."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:221(para)
+#: src/using/web.xml221(para)
 msgid ""
-"After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-export"
-"\">export</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
-"link>."
+"After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-"
+"export\">export</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG "
+"format</link>."
 msgstr ""
+"Després d'acabar amb la imatge, la podeu <link linkend=\"gimp-file-"
+"save\">exportar</link> a <link linkend=\"file-png-save-defaults\">format "
+"PNG</link>."
 
-#: src/using/web.xml:229(title)
+#: src/using/web.xml229(title)
 msgid "The Wilber image with transparency"
-msgstr ""
+msgstr "La imatge de Wilber amb transparència"
 
-#: src/using/web.xml:236(para)
+#: src/using/web.xml236(para)
 msgid ""
 "Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of "
 "the exported image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:42(None)
+#: src/using/variable-size-brush.xml42(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
 "md5=edadb8b7d447b4f283c904702df0f125"
@@ -255,9 +315,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
 "md5=edadb8b7d447b4f283c904702df0f125"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:207(None)
+#: src/using/variable-size-brush.xml207(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; "
 "md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
@@ -265,9 +326,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; "
 "md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:250(None)
+#: src/using/variable-size-brush.xml250(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; "
 "md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
@@ -275,9 +337,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; "
 "md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:259(None)
+#: src/using/variable-size-brush.xml259(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; "
 "md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
@@ -285,9 +348,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; "
 "md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:268(None)
+#: src/using/variable-size-brush.xml268(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; "
 "md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
@@ -295,242 +359,311 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; "
 "md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:15(title)
-#: src/using/variable-size-brush.xml:18(secondary)
+#: src/using/variable-size-brush.xml15(title)
+#: src/using/variable-size-brush.xml18(secondary)
 msgid "Varying brush size"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:17(primary)
-#: src/using/brushes.xml:12(primary) src/using/brushes.xml:27(primary)
+#: src/using/variable-size-brush.xml17(primary)
+#: src/using/brushes.xml12(primary) src/using/brushes.xml27(primary)
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinzells"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:20(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml20(para)
 msgid "From <acronym>GIMP</acronym>-2.4, all brushes have a variable size."
 msgstr ""
+"Des de <acronym>GIMP</acronym>-2.4, tots els pinzells tenen una mida\n"
+" variable."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:25(title)
+#: src/using/variable-size-brush.xml25(title)
 msgid "How to vary the height of a brush"
-msgstr ""
+msgstr "Com variar l'altura d'un pinzell"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:26(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml26(para)
 msgid "You can get the brush size varying in three ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Pot variar la mida del pinzell de tres maneres:"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:31(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml31(para)
 msgid ""
-"Using the <guilabel>Scale</guilabel> slider of the tool that uses the brush. "
-"Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/"
-"Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary brush size."
+"Using the <guilabel>Scale</guilabel> slider of the tool that uses the brush."
+" Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, "
+"Blur/Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary brush size."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:38(title)
+#: src/using/variable-size-brush.xml38(title)
 msgid "The Scale slider"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:49(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml49(para)
 msgid "By programming the mouse wheel:"
-msgstr ""
+msgstr "Programant la roda del ratolí:"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:51(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml51(para)
 msgid ""
-"In the main window of GIMP, click on <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+"In the main window of GIMP, click on "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"En la finestra principal del GIMP, premeu sobre "
+"<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Preferències</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:60(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml60(para)
 msgid ""
 "In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input "
 "Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"En la columna esquerra de la finestra nova, seleccioneu "
+"<menuchoice><guimenu>Dispositius "
+"d'entrada</guimenu><guimenuitem>Controladors "
+"d'entrada</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:69(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml69(para)
 msgid ""
 "You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two "
 "columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active "
 "Controllers</guibutton>."
 msgstr ""
+"Podeu veure els <guibutton>Controladors d'entrada addicionals</guibutton>, "
+"amb dues columnes: <guibutton>Controladors disponibles</guibutton> i "
+"<guibutton>Controladors actius</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:76(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml76(para)
 msgid ""
 "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the "
 "<guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button."
 msgstr ""
+"En la columna <guibutton>Controladors actius</guibutton>, feu doble clic en "
+"el botó <guibutton>Roda principal del ratolí</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:83(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml83(para)
 msgid ""
-"Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</"
-"guibutton>."
+"Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input "
+"Controller</guibutton>."
 msgstr ""
+"Llavors, podeu veure una finestra nova: <guibutton>Configura el controlador "
+"d'entrada</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:87(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml87(para)
 msgid ""
-"In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Scroll Up</"
-"guibutton> to get it highlighted."
+"In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Scroll "
+"Up</guibutton> to get it highlighted."
 msgstr ""
+"En la columna esquerra <guibutton>Esdeveniment</guibutton>, feu clic a "
+"<guibutton>Desplaçar a dalt</guibutton> per ressaltar-la."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:93(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml93(para)
 msgid ""
 "Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the "
 "list)."
 msgstr ""
+"Feu clic al botó <guibutton>Edita</guibutton>(en el part mitjana inferior de"
+" la llista)."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:99(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml99(para)
 msgid ""
-"You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>."
+"You can see the window <guibutton>Select Controller Event "
+"Action</guibutton>."
 msgstr ""
+"Podeu veure la finestra <guibutton>Selecciona l'acció per l'esdeveniment del"
+" controlador</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:103(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml103(para)
 msgid ""
 "Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small "
 "triangle on its left."
 msgstr ""
+"Desplegueu l'element <guibutton>Eines</guibutton>, fent clic en el triangle "
+"petit a la seva esquerra."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:110(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml110(para)
 msgid ""
-"In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click "
-"<guibutton>Increase Brush Scale</guibutton> to highlight it, then click the "
+"In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click <guibutton>Increase "
+"Brush Scale</guibutton> to highlight it, then click the "
 "<guibutton>OK</guibutton> button."
 msgstr ""
+"En la columna esquerra <guibutton>Acció</guibutton>, feu clic "
+"<guibutton>Incrementar l'escala del pinzell</guibutton> per ressaltar-la, i "
+"premeu el botó <guibutton>D'acord</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:117(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml117(para)
 msgid ""
-"Now, in front of <guibutton>Scroll Up</guibutton> is display "
-"<guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
+"Now, in front of <guibutton>Scroll Up</guibutton> is display <guibutton"
+">tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
 msgstr ""
+"Ara, davant de <guibutton>Desplaçar a dalt</guibutton> es mostra "
+"<guibutton>Incrementar l'escala del pinzell per a les eines de "
+"pintura</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:124(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml124(para)
 msgid "Close the window."
 msgstr "Tanqueu la finestra."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:129(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml129(para)
 msgid ""
 "With the same method, program <guibutton>Scroll Down</guibutton> with "
 "<guibutton>Decrease Brush Scale</guibutton>."
 msgstr ""
+"Amb el mateix mètode, programeu <guibutton>Desplaçar a baix</guibutton> amb "
+"<guibutton>Reduir l'escala del pinzell</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:136(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml136(para)
 msgid ""
 "Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main "
 "window of <guibutton>Preferences</guibutton>."
 msgstr ""
+"No oblideu prémer el botó <guibutton>D'acord</guibutton> en la finestra "
+"principal de <guibutton>Preferències</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:143(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml143(para)
 msgid ""
-"After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary "
-"size brush. For example, choose the pencil tool with the <quote>Circle</"
-"quote> brush. Set the pointer in the image window, use the mouse wheel, in "
-"the two directions, you can see the <quote>Circle</quote> shrinking or "
-"stretching."
+"After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary"
+" size brush. For example, choose the pencil tool with the "
+"<quote>Circle</quote> brush. Set the pointer in the image window, use the "
+"mouse wheel, in the two directions, you can see the <quote>Circle</quote> "
+"shrinking or stretching."
 msgstr ""
+"Després d'aquestes explicacions una mica llargues, podeu usar la roda del ratolí per variar la mida\n"
+" del pinzell. Per exemple, trieu l'eina de pinzell amb el pinzell <quote>Cercle</quote>. Situeu el punter 
en la finestra de la imatge, useu la roda del ratolí en les dues adreces pot veure el <quote>Cercle</quote> 
encongint-se o estirant-se."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:154(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml154(para)
 msgid ""
 "You can program the <quote>Up</quote> and <quote>Down</quote> arrow keys of "
 "the keyboard."
 msgstr ""
+"Podeu programar les tecles <quote>Amunt</quote> i <quote>Avall</quote> del "
+"teclat."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:158(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml158(para)
 msgid ""
 "The method is similar to that of the mouse wheel. The only differences are:"
 msgstr ""
+"El mètode és similar al de la roda del ratolí. Les úniques diferències són:"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:164(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml164(para)
 msgid ""
 "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click "
 "<guibutton>Main Keyboard</guibutton>."
 msgstr ""
+"En la columna <guibutton>Controladors actius</guibutton>, feu clic dues "
+"vegades en <guibutton>Teclat principal</guibutton>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:171(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml171(para)
 msgid ""
-"In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor Up</"
-"guibutton> for the first key, and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for the "
-"second key."
+"In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor "
+"Up</guibutton> for the first key, and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for"
+" the second key."
 msgstr ""
+"En la columna <guibutton>Esdeveniment</guibutton>, premeu <guibutton>Cursor "
+"amunt</guibutton> per a la primera tecla, i <guibutton>Cursor "
+"avall</guibutton> per a la segona tecla."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:178(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml178(para)
 msgid ""
 "Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same "
 "as you got with the mouse wheel."
 msgstr ""
+"Després, useu les dues tecles (fletxa a dalt i fletxa a baix) i el resultat "
+"és el mateix que el de la roda del ratolí."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:189(title)
+#: src/using/variable-size-brush.xml189(title)
 msgid "Creating a brush quickly"
-msgstr ""
+msgstr "Creació d'un pinzell ràpidament"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:190(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml190(para)
 msgid "Two methods to create a new brush easily:"
-msgstr ""
+msgstr "Dos mètodes per crear un pinzell nou fàcilment:"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:193(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml193(para)
 msgid ""
 "First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want "
-"make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select "
-"it with the rectangular (or elliptical) select tool, then do a "
+"make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select"
+" it with the rectangular (or elliptical) select tool, then do a "
 "<guibutton>Copy</guibutton> of this selection and immediately you can see "
 "this copy in the first position of the Brush Dialog, and its name is "
 "<quote>Clipboard</quote>. It is immediately usable."
 msgstr ""
+"Primer, el mètode <quote>molt ràpid</quote>. Teniu un àrea de la imatge que "
+"voleu convertir en un pinzell, per usar-ho amb una eina com el llapis o "
+"l'aerògraf. Seleccioneu-ho amb l'eina de selecció rectangular (o "
+"el·líptica), després feu una <guibutton>Copia</guibutton> d'aquesta selecció"
+" i immediatament podeu veure aquesta còpia en la primera posició del diàleg "
+"de pinzells, i el seu nom és <quote>Porta-retalls</quote>. Es pot usar "
+"immediatament."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:203(title)
+#: src/using/variable-size-brush.xml203(title)
 msgid "Selection becomes a brush after copying"
-msgstr ""
+msgstr "La selecció es converteix en un pinzell després de copiar"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:213(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml213(para)
 msgid "The second method is more elaborate."
-msgstr ""
+msgstr "El segon mètode és més elaborat."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:214(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml214(para)
 msgid ""
-"Do <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the "
-"advanced options a <guilabel>Color Space</guilabel> in <guilabel>Gray Level</"
-"guilabel> and <guilabel>Fill with: white</guilabel>."
+"Do "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the advanced "
+"options a <guilabel>Color Space</guilabel> in <guilabel>Gray "
+"Level</guilabel> and <guilabel>Fill with: white</guilabel>."
 msgstr ""
+"Premeu "
+"<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Nou</guimenuitem></menuchoice>,"
+" per exemple, amb una amplària i una longitud de 35 píxels i en les opcions "
+"avançades trieu un <guilabel>Espai de color</guilabel> en <guilabel>Escala "
+"de grisos</guilabel> i <guilabel>Emplenar amb: blanc</guilabel>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:226(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml226(para)
 msgid ""
 "Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black pencil."
 msgstr ""
+"Ampliï aquesta imatge nova per engrandir-la i dibuixi en ella amb un llapis "
+"negre."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:230(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml230(para)
 msgid ""
 "Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory "
 "<guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.8/brushes/</guilabel>."
 msgstr ""
+"Deseu-la amb una extensió <guilabel>.gbr</guilabel> a la carpeta "
+"<guilabel>/home/nom_del_usuari/.gimp-2.8/brushes/</guilabel>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:234(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml234(para)
 msgid ""
-"In the Brushes dialog window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</"
-"guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
-"\"/></guiicon>."
+"In the Brushes dialog window, click on the button <guilabel>Refresh "
+"brushes</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"reload-16.png\"/></guiicon>."
 msgstr ""
+"En la finestra del diàleg de pinzells, premeu el botó <guilabel>Actualitza "
+"els pinzells</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
+"/stock-reload-16.png\"/></guiicon>."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:241(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml241(para)
 msgid ""
 "And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. "
 "You can use it immediately, without starting GIMP again."
 msgstr ""
+"I el seu meravellós pinzell apareix al mig dels altres pinzells. Podeu usar-"
+"ho immediatament, sense iniciar GIMP una altra vegada."
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:246(title)
+#: src/using/variable-size-brush.xml246(title)
 msgid "Steps to create a brush"
-msgstr ""
+msgstr "Passos per crear un pinzell"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:253(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml253(para)
 msgid "Draw image, save as brush"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuixeu una imatge, deseu-la com a pinzell"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:262(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml262(para)
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Actualitza els pinzells"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:271(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml271(para)
 msgid "Use the brush"
-msgstr ""
+msgstr "Usa el pinzell"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/text-tool-box.xml:22(None)
+#: src/using/text-tool-box.xml22(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/text-toolbar.png'; "
 "md5=833ae1a50dd02ad22fc20a9cb0c6c22d"
@@ -538,62 +671,69 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/text-toolbar.png'; "
 "md5=833ae1a50dd02ad22fc20a9cb0c6c22d"
 
-#: src/using/text-tool-box.xml:10(title) src/using/text-tool-box.xml:18(title)
+#: src/using/text-tool-box.xml10(title) src/using/text-tool-box.xml18(title)
 msgid "Text Tool Box"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa d'eines de text"
 
-#: src/using/text-tool-box.xml:13(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:12(title)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:16(secondary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:22(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:67(primary)
+#: src/using/text-tool-box.xml13(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml12(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml16(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml22(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml67(primary)
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/using/text-tool-box.xml:14(secondary)
+#: src/using/text-tool-box.xml14(secondary)
 msgid "Tool Box"
 msgstr "Quadre d'eines"
 
-#: src/using/text-tool-box.xml:27(para)
+#: src/using/text-tool-box.xml27(para)
 msgid ""
-"You get this box, which overlays canvas, as soon as you click on canvas with "
-"the Text Tool. It allows you to edit text directly on canvas."
+"You get this box, which overlays canvas, as soon as you click on canvas with"
+" the Text Tool. It allows you to edit text directly on canvas."
 msgstr ""
+"Veureu aquest quadre, que se superposa al llenç, tan aviat com premeu en el "
+"llenç amb l'eina de text. Us permet editar text directament en el llenç."
 
-#: src/using/text-tool-box.xml:31(para)
+#: src/using/text-tool-box.xml31(para)
 msgid ""
 "Apart from the usual text formatting features like font family, style and "
 "size selectors you get numeric control over baseline offset and kerning, as "
 "well as the ability to change text color for a selection."
 msgstr ""
+"A més de les característiques habituals de formatat de text, com la tipografia, l'estil i els selectors de 
mida\n"
+", té control numèric sobre el desplaçament de la línia basi i l'interlineat, així com la possibilitat de 
canviar el color del text per a una selecció."
 
-#: src/using/text-tool-box.xml:36(para)
+#: src/using/text-tool-box.xml36(para)
 msgid "Help pop-ups are self-explanatory."
-msgstr ""
+msgstr "Les ajudes emergents són auto-explicatives."
 
-#: src/using/text-tool-box.xml:39(para)
+#: src/using/text-tool-box.xml39(para)
 msgid ""
-"You can also use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Arrow keys</keycap></"
-"keycombo> to change baseline offset and kerning."
+"You can also use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Arrow "
+"keys</keycap></keycombo> to change baseline offset and kerning."
 msgstr ""
 
-#: src/using/text-tool-box.xml:44(para)
+#: src/using/text-tool-box.xml44(para)
 msgid ""
 "These features work on selected text. You get weird effects if no text is "
 "selected."
 msgstr ""
+"Aquestes característiques funcionen sobre el text seleccionat. Podeu obtenir"
+" efectes no desitjats si no hi ha cap text seleccionat."
 
-#: src/using/text-tool-box.xml:51(title)
+#: src/using/text-tool-box.xml51(title)
 msgid "Text Tool Box Context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú contextual de la caixa d'eines de text"
 
-#: src/using/text-tool-box.xml:52(para)
+#: src/using/text-tool-box.xml52(para)
 msgid "TODO"
 msgstr "PER FER"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/simpleobjects.xml:56(None)
+#: src/using/simpleobjects.xml56(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/straightline1.png'; "
 "md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
@@ -601,9 +741,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/straightline1.png'; "
 "md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/simpleobjects.xml:80(None)
+#: src/using/simpleobjects.xml80(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/straightline2.png'; "
 "md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
@@ -611,9 +752,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/straightline2.png'; "
 "md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/simpleobjects.xml:103(None)
+#: src/using/simpleobjects.xml103(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/straightline3.png'; "
 "md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
@@ -621,9 +763,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/straightline3.png'; "
 "md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/simpleobjects.xml:125(None)
+#: src/using/simpleobjects.xml125(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/straightline4.png'; "
 "md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
@@ -631,77 +774,91 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/straightline4.png'; "
 "md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/simpleobjects.xml:175(None)
+#: src/using/simpleobjects.xml175(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
+"@@image: 'images/using/basicshape1.png'; "
+"md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
+"@@image: 'images/using/basicshape1.png'; "
+"md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/simpleobjects.xml:206(None)
+#: src/using/simpleobjects.xml206(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
+"@@image: 'images/using/basicshape2.png'; "
+"md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
+"@@image: 'images/using/basicshape2.png'; "
+"md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:13(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml13(title)
 msgid "Drawing Simple Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuixar objectes senzills"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:16(primary)
+#: src/using/simpleobjects.xml16(primary)
 msgid "Line"
 msgstr "Línia"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:17(secondary)
-#: src/using/simpleobjects.xml:21(secondary)
+#: src/using/simpleobjects.xml17(secondary)
+#: src/using/simpleobjects.xml21(secondary)
 msgid "Drawing a straight line"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuixar una línia recta"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:20(primary)
-#: src/using/simpleobjects.xml:28(primary)
+#: src/using/simpleobjects.xml20(primary)
+#: src/using/simpleobjects.xml28(primary)
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutorials"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:24(primary)
+#: src/using/simpleobjects.xml24(primary)
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectangle"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:25(secondary)
-#: src/using/simpleobjects.xml:29(secondary)
+#: src/using/simpleobjects.xml25(secondary)
+#: src/using/simpleobjects.xml29(secondary)
 msgid "Drawing a rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuixar un rectangle"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:32(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml32(para)
 msgid ""
 "In this section, you will learn how to create simple objects in "
 "<acronym>GIMP</acronym>. It's pretty easy once you figure out how to do it. "
-"<acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-tools"
-"\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in."
+"<acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-"
+"tools\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in."
 msgstr ""
+"En aquesta secció aprendreu com crear objectes senzills en "
+"<acronym>GIMP</acronym>. És bastant senzill una vegada que sabeu com fer-ho."
+" <acronym>GIMP</acronym> proporciona un extens conjunt d'<link linkend"
+"=\"gimp-tools\">Eines</link> i accessos directes en els quals la majoria "
+"dels usuaris novells es perden."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:41(title) src/using/simpleobjects.xml:50(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml41(title) src/using/simpleobjects.xml50(title)
 msgid "Drawing a Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuixar una línia recta"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:42(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml42(para)
 msgid ""
 "Let's begin by painting a straight line. The easiest way to create a "
-"straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush"
-"\">brush tool</link>, the mouse and the keyboard."
+"straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tools-"
+"brush\">brush tool</link>, the mouse and the keyboard."
 msgstr ""
+"Comenceu dibuixant una línia recta. La forma més senzilla de crear una línia"
+" recta és usant la seva <link linkend=\"gimp-tools-brush\">eina de "
+"pinzell</link> preferida, el ratolí i el teclat."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:53(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml53(title)
 msgid "A new image"
 msgstr "Una imatge nova"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:59(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml59(para)
 msgid "The dialog shows a new image, filled with a white background."
-msgstr ""
+msgstr "El diàleg mostra una imatge nova, emplenada amb un fons blanc."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:65(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml65(para)
 msgid ""
 "Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your "
 "favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush tool</link> or use the "
@@ -709,52 +866,72 @@ msgid ""
 "<link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link>, but be "
 "sure that the foreground and background colors are different."
 msgstr ""
+"Creeu una <link linkend=\"gimp-file-new\">imatge nova</link>. Seleccioneu la"
+" vostra <link linkend=\"gimp-tools-brush\">eina de pinzell</link> preferida "
+"o useu el <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">llapis</link> si teniu dubtes. "
+"Seleccioneu un <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">color de "
+"front</link>, però assegureu-vos que els colors de front i de fons són "
+"diferents."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:77(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml77(title)
 msgid "The start of the straight line"
-msgstr ""
+msgstr "El començament de la línia recta"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:83(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml83(para)
 msgid ""
 "The dialog shows a new image, with the first dot which indicates the start "
 "of the straight line. The dot has a black foreground color."
 msgstr ""
+"El diàleg mostra una imatge nova, amb el primer punt que indica l'inici de "
+"la línia recta. El punt té com a color de front el negre."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:91(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml91(para)
 msgid ""
 "Create a starting point by clicking on the <link linkend=\"imagewindow-"
 "display\">image display</link> area with the left mouse button. Your canvas "
 "should look similar to <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/>."
 msgstr ""
+"Creeu un punt d'inici prement a l'àrea de <link linkend=\"imagewindow-"
+"display\">mostra de la imatge</link> amb el botó esquerre del ratolí. El "
+"vostre llenç hauria de semblar-se a <xref linkend=\"gimp-using-"
+"straightline1\"/>."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:100(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml100(title)
 msgid "The helpline"
-msgstr ""
+msgstr "La línia d'ajuda"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:106(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml106(para)
 msgid ""
 "The screenshot shows the helpline, which indicates how the finished line "
 "will look."
 msgstr ""
+"La captura de pantalla mostra la línia d'ajuda, que indica com quedarà la "
+"línia acabada."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:113(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml113(para)
 msgid ""
 "Now, hold down the <keycap>Shift</keycap> button on your keyboard and move "
 "the mouse away from the starting point you created. You'll see a thin line "
 "indicating how the line will look."
 msgstr ""
+"Ara, mantingueu premut el botó <keycap>Desplaçament</keycap> en el vostre "
+"teclat i allunyeu el ratolí del punt inicial que vau crear. Veureu una línia"
+" fina que indica com quedarà finalment la línia."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:122(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml122(title)
 msgid "The line after the second click"
-msgstr ""
+msgstr "La línia després del segon clic"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:128(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml128(para)
 msgid ""
 "The line created appears in the image window after drawing the second point "
 "(or end point), while the <keycap>Shift</keycap> key is still pressed."
 msgstr ""
+"La línia creada apareix en la finestra d'imatge després de dibuixar el segon"
+" punt (o punt final), mentre que manteniu premuda la tecla "
+"<keycap>Desplaçament</keycap>."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:136(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml136(para)
 msgid ""
 "If you're satisfied with the direction and length of the line, click the "
 "left mouse button again to finish the line. The <acronym>GIMP</acronym> "
@@ -764,41 +941,59 @@ msgid ""
 "lines by continuing to hold the <keycap>Shift</keycap> key and creating "
 "additional end points."
 msgstr ""
+"Si esteu satisfets amb l'adreça i la longitud de la línia, premeu de nou el "
+"botó esquerre per acabar-la. <acronym>GIMP</acronym> mostra ara una línia "
+"recta. Si la línia no apareix, reviseu els colors de front i fons i "
+"assegureu-vos que manteniu premuda la tecla <keycap>Desplaçament</keycap> "
+"mentre pinta. Podeu crear línies contínues si manteniu premuda la tecla "
+"<keycap>Desplaçament</keycap> i crear punts finals nous."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:151(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml151(title)
 msgid "Creating a Basic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Creació d'una forma bàsica"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:157(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml157(para)
 msgid ""
 "Try out e.g. <xref linkend=\"bibliography-online-inkscape\"/> for this "
 "purpose."
 msgstr ""
+"Intenti per exemple <xref linkend=\"bibliography-online-inkscape\"/> per a "
+"aquest propòsit."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:155(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml155(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> is not designed to be used for drawing."
-"<placeholder-1/> However, you may create shapes by either painting them "
-"using the technique described in <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> or by "
-"using the selection tools. Of course, there are various other ways to paint "
-"a shape, but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link "
-"linkend=\"gimp-file-new\">new image</link> and check that the <link linkend="
-"\"gimp-toolbox-color-area\">foreground and background colors</link> are "
+"<acronym>GIMP</acronym> is not designed to be used for "
+"drawing.<placeholder-1/> However, you may create shapes by either painting "
+"them using the technique described in <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> or"
+" by using the selection tools. Of course, there are various other ways to "
+"paint a shape, but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link "
+"linkend=\"gimp-file-new\">new image</link> and check that the <link linkend"
+"=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground and background colors</link> are "
 "different."
 msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> no està dissenyat per pintar.<placeholder-1/> No "
+"obstant això, pot crear formes pintant-les usant la tècnica descrita en "
+"<xref linkend=\"gimp-using-line\"/> o bé usant les eines de selecció. Per "
+"descomptat, hi ha altres maneres de dibuixar una forma determinada, però ens"
+" cenyirem aquí a les més fàcils. Així que podeu crear una <link linkend"
+"=\"gimp-file-new\">imatge nova</link> i comproveu que els <link linkend"
+"=\"gimp-toolbox-color-area\">colors de front i fons</link> són diferents."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:172(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml172(title)
 msgid "Creating a rectangular selection"
-msgstr ""
+msgstr "Creació d'una selecció rectangular"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:178(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml178(para)
 msgid ""
 "The screenshot shows how a rectangular selection is created. Press and hold "
 "the left mouse button while you move the mouse in the direction of the red "
 "arrow."
 msgstr ""
+"La captura de pantalla mostra com es crea una selecció rectangular. "
+"Mantingueu premut el botó esquerre del ratolí mentre moveu el ratolí en "
+"l'adreça de la fletxa vermella."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:186(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml186(para)
 msgid ""
 "Basic shapes like rectangles or ellipses, can be created using the <link "
 "linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>. This tutorial uses "
@@ -810,33 +1005,55 @@ msgid ""
 "button. For more information about key modifiers see <link linkend=\"gimp-"
 "tools-selection\">selection tools</link>."
 msgstr ""
-
-#: src/using/simpleobjects.xml:203(title)
+"Les formes bàsiques, com els rectangles o les el·lipses, es poden crear "
+"usant les <link linkend=\"gimp-tools-selection\">eines de selecció</link>. "
+"Aquest tutorial usa una selecció rectangular com a exemple. Trieu la <link "
+"linkend=\"gimp-tool-rect-select\">eina de selecció rectangular</link> i creu"
+" una nova selecció: mantingueu premut el botó esquerre del ratolí mentre ho "
+"mou cap a una altra posició en la imatge (il·lustrat en la figura <xref "
+"linkend=\"gimp-using-basicshape1\"/>). La selecció es crea quan deixeu anar "
+"el botó del ratolí. Per a més informació sobre les tecles modificadores "
+"consulteu les <link linkend=\"gimp-tools-selection\">eines de "
+"selecció</link>."
+
+#: src/using/simpleobjects.xml203(title)
 msgid "Rectangular selection filled with foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció rectangular emplenada amb el color de front."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:209(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml209(para)
 msgid ""
 "The screenshot shows a rectangular selection filled with the foreground "
 "color."
 msgstr ""
+"La captura de pantalla mostra una selecció rectangular emplenada amb el "
+"color de primer plànol."
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:216(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml216(para)
 msgid ""
 "After creating the selection, you can either create a filled or an outlined "
 "shape with the foreground color of your choice. If you go for the first "
-"option, choose a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</"
-"link> and fill the selection with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill"
-"\">bucket fill tool</link>. If you choose the latter option, create an "
-"outline by using the<link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke "
-"selection</link> menu item from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. If you're "
-"satisfied with the result, <link linkend=\"gimp-selection-none\">remove the "
-"selection</link>."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+"option, choose a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground "
+"color</link> and fill the selection with the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"bucket-fill\">bucket fill tool</link>. If you choose the latter option, "
+"create an outline by using the<link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke"
+" selection</link> menu item from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. If you're"
+" satisfied with the result, <link linkend=\"gimp-selection-none\">remove the"
+" selection</link>."
+msgstr ""
+"Després de crear la selecció, podeu crear una forma emplenada o una vorejada"
+" amb el color de front que vulgueu. Si us decanteu per la primera opció, "
+"trieu un color de <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">color de "
+"front</link> i empleneu la selecció amb l'<link linkend=\"gimp-tool-bucket-"
+"fill\">eina de farciment de cubeta</link>. Si escolliu l'última opció, creeu"
+" un contorn usant l'element del menú <link linkend=\"gimp-selection-"
+"stroke\">Pinteu la selecció</link> des del menú <guimenu>Edita</guimenu>. Si"
+" esteu satisfets amb el resultat, <link linkend=\"gimp-selection-"
+"none\">suprimiu la selecció</link>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/shortcuts.xml:76(None)
+#: src/using/shortcuts.xml76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; "
 "md5=62a4f9a4fb99b6b96d26c0882b192bff"
@@ -844,76 +1061,99 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; "
 "md5=62a4f9a4fb99b6b96d26c0882b192bff"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:13(title)
+#: src/using/shortcuts.xml13(title)
 msgid "Creating Shortcuts to Menu Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Creació dreceres de teclat per a les funcions del menú"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:16(primary) src/using/shortcuts.xml:20(secondary)
+#: src/using/shortcuts.xml16(primary) src/using/shortcuts.xml20(secondary)
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Dreceres"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:19(primary)
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:16(primary)
+#: src/using/shortcuts.xml19(primary)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml16(primary)
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalitza"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:23(para)
+#: src/using/shortcuts.xml23(para)
 msgid ""
 "Many functions which are accessible via the image menu have a default "
 "keyboard shortcut. You may want to create a new shortcut for a command that "
 "you use a lot and doesn't have one or, more rarely, edit an existing "
 "shortcut. There are two methods for doing this."
 msgstr ""
+"Moltes de les funcions que són accessibles des del menú de la imatge tenen "
+"dreceres de teclat predeterminades. Podeu crear una drecera nova per a una "
+"ordre que useu molt i no té o bé, amb menys freqüència, per editar una "
+"drecera existent. Hi ha dos mètodes per fer això."
 
-#: src/using/shortcuts.xml:31(title)
+#: src/using/shortcuts.xml31(title)
 msgid "Using dynamic keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Usar dreceres de teclat dinàmics"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:33(para)
+#: src/using/shortcuts.xml33(para)
 msgid ""
 "First, you have to activate this capability by checking the <guilabel>Use "
-"dynamic keyboard shortcuts</guilabel> option in the <guilabel>Interface</"
-"guilabel> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</"
-"link> menu. This option is usually not checked, to prevent accidental key "
-"presses from creating an unwanted shortcut."
+"dynamic keyboard shortcuts</guilabel> option in the "
+"<guilabel>Interface</guilabel> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"interface\">Preferences</link> menu. This option is usually not checked, to "
+"prevent accidental key presses from creating an unwanted shortcut."
 msgstr ""
+"Primer ha d'activar aquesta característica, marcant l'opció <guilabel>Usar "
+"dreceres de teclat dinàmics</guilabel> en l'element "
+"<guilabel>Interfície</guilabel> del menú <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"interface\">Preferències</link>. Generalment, aquesta opció no està marcada "
+"per evitar pulsacions de tecles accidentals que crearien dreceres no "
+"desitjades."
 
-#: src/using/shortcuts.xml:43(para)
+#: src/using/shortcuts.xml43(para)
 msgid ""
-"While you're doing that, also check the <guilabel>Save keyboard shortcuts on "
-"exit</guilabel> option so that your shortcut will be saved."
+"While you're doing that, also check the <guilabel>Save keyboard shortcuts on"
+" exit</guilabel> option so that your shortcut will be saved."
 msgstr ""
+"Mentre feu això, seleccioneu, també l'opció <guilabel>Desar les dreceres de "
+"teclat en sortir</guilabel> per desar les seves dreceres."
 
-#: src/using/shortcuts.xml:50(para)
+#: src/using/shortcuts.xml50(para)
 msgid ""
 "To create a keyboard shortcut, simply place the mouse pointer on a command "
 "in the menu: it will then be highlighted. Be careful that the mouse pointer "
 "doesn't move and type a sequence of three keys, keeping the keys pressed. "
 "You will see this sequence appear on the right of the command."
 msgstr ""
+"Per crear dreceres de teclat, simplement, situeu el punter del ratolí sobre "
+"una ordre en el menú: llavors s'il·luminarà. Aneu amb compte que el ratolí "
+"no es mogui i teclegeu una seqüència de tres tecles, mantenint les tecles "
+"premudes. Veureu que aquesta seqüència apareix a la dreta de l'ordre."
 
-#: src/using/shortcuts.xml:59(para)
+#: src/using/shortcuts.xml59(para)
 msgid ""
-"It is best to use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> sequence for your custom shortcuts."
+"It is best to use the "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Key</keycap></keycombo>"
+" sequence for your custom shortcuts."
 msgstr ""
+"El millor és que utilitzi la seqüència "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tecla</keycap></keycombo>"
+" per a les seves dreceres personalitzades."
 
-#: src/using/shortcuts.xml:72(title)
+#: src/using/shortcuts.xml72(title)
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Configura les dreceres de teclat"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:82(title)
+#: src/using/shortcuts.xml82(title)
 msgid "Using the Keyboard Shortcut Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Usar l'editor de dreceres de teclat"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:84(para)
+#: src/using/shortcuts.xml84(para)
 msgid ""
 "You get to this Editor by clicking on <guibutton>Configure keyboard "
 "shortcuts</guibutton> in the <quote>Interface</quote> item of the <link "
 "linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu."
 msgstr ""
+"Aquest editor s'obté prement sobre <guibutton>Configurar les dreceres de "
+"teclat</guibutton> en l'element <guilabel>Interfície</guilabel> del menú "
+"<link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferències</link>."
 
-#: src/using/shortcuts.xml:91(para)
+#: src/using/shortcuts.xml91(para)
 msgid ""
 "As shown in this dialog, you can select the command you want to create a "
 "shortcut for, in the <quote>Action</quote> area. Then you type your key "
@@ -921,39 +1161,41 @@ msgid ""
 "practice, it clears it, but doesn't delete it.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:99(para)
+#: src/using/shortcuts.xml99(para)
 msgid ""
-"This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter "
-"settings</emphasis> with the keyboard. At the top of this dialog, you can "
+"This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter"
+" settings</emphasis> with the keyboard. At the top of this dialog, you can "
 "find a <guilabel>Context</guilabel> menu that takes you to the tool "
-"parameters. To make your work easier, tool types are marked with small icons."
+"parameters. To make your work easier, tool types are marked with small "
+"icons."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:110(para)
+#: src/using/shortcuts.xml110(para)
 msgid ""
 "Custom Keyboard shortcuts are stored in one of Gimp's hidden directory "
-"(<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.8/menurc</filename>) "
-"under Linux, and <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:"
-"\\Documents and Settings\\[Username]\\.gimp-2.8\\menurc</filename><filename "
-"class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents and Settings\\\\[Username]\\"
-"\\.gimp-2.8\\\\menurc</filename> under Windows XP. It is a simple text file "
-"that you can transport from one computer to another."
+"(<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.8/menurc</filename>)"
+" under Linux, and <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\Documents "
+"and Settings\\[Username]\\.gimp-2.8\\menurc</filename><filename "
+"class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents and "
+"Settings\\\\[Username]\\\\.gimp-2.8\\\\menurc</filename> under Windows XP. "
+"It is a simple text file that you can transport from one computer to "
+"another."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:12(title)
+#: src/using/setup.xml12(title)
 msgid "How to Set Your Tile Cache"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:14(primary)
+#: src/using/setup.xml14(primary)
 msgid "Tile cache"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:16(para)
+#: src/using/setup.xml16(para)
 msgid ""
-"During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the "
-"need of much main memory. The more is available the better is. "
-"<acronym>GIMP</acronym> uses the operating system memory available resources "
-"as effectively as possible, striving to maintain the work on the pictures "
+"During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the"
+" need of much main memory. The more is available the better is. "
+"<acronym>GIMP</acronym> uses the operating system memory available resources"
+" as effectively as possible, striving to maintain the work on the pictures "
 "fast and comfortable for the user. That Data memory, during the treatment, "
 "is organized in buffered blocks of graphic data, which could exist in two "
 "different forms of data memory: in the slow not removable disk or in the "
@@ -963,50 +1205,50 @@ msgid ""
 "is called \"tile cache\"."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:29(para)
+#: src/using/setup.xml29(para)
 msgid ""
 "A low value for tile cache means that GIMP sends data to the disk very "
-"quickly, not making real use of the available RAM, and making the disks work "
-"for no real reason. Too high a value for tile cache, and other applications "
-"start to have less system resources, forcing them to use swap space, which "
-"also makes the disks work too hard; some of them may even terminate or start "
-"to malfunction due lack of RAM."
+"quickly, not making real use of the available RAM, and making the disks work"
+" for no real reason. Too high a value for tile cache, and other applications"
+" start to have less system resources, forcing them to use swap space, which "
+"also makes the disks work too hard; some of them may even terminate or start"
+" to malfunction due lack of RAM."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:37(para)
+#: src/using/setup.xml37(para)
 msgid ""
 "How do you choose a number for the Tile Cache size? Here are some tips to "
 "help you decide what value to use, as well as a few tricks:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:43(para)
+#: src/using/setup.xml43(para)
 msgid ""
 "The easiest method is to just forget about this and hope the default works. "
-"This was a usable method when computers had little RAM, and most people just "
-"tried to make small images with GIMP while running one or two other "
+"This was a usable method when computers had little RAM, and most people just"
+" tried to make small images with GIMP while running one or two other "
 "applications at the same time. If you want something easy and only use GIMP "
 "to make screenshots and logos, this is probably the best solution."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:53(para)
+#: src/using/setup.xml53(para)
 msgid ""
-"If you have a modern computer with plenty of memory–say, 512 MB or more–"
-"setting the Tile Cache to half of your RAM will probably give good "
+"If you have a modern computer with plenty of memory–say, 512 MB or "
+"more–setting the Tile Cache to half of your RAM will probably give good "
 "performance for GIMP in most situations without depriving other "
 "applications. Probably even 3/4 of your RAM would be fine."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:61(para)
+#: src/using/setup.xml61(para)
 msgid ""
 "Ask someone to do it for you, which in the case of a computer serving "
 "multiple users at the same time can be a good idea: that way the "
-"administrator and other users do not get mad at you for abusing the machine, "
-"nor do you get a badly underperforming GIMP. If it is your machine and only "
-"serves a single user at a given time, this could mean money, or drinks, as "
+"administrator and other users do not get mad at you for abusing the machine,"
+" nor do you get a badly underperforming GIMP. If it is your machine and only"
+" serves a single user at a given time, this could mean money, or drinks, as "
 "price for the service."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:71(para)
+#: src/using/setup.xml71(para)
 msgid ""
 "Start changing the value a bit each time and check that it goes faster and "
 "faster with each increase, but the system does not complain about lack of "
@@ -1014,7 +1256,7 @@ msgid ""
 "some applications being killed to make space for the others."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:80(para)
+#: src/using/setup.xml80(para)
 msgid ""
 "Do some simple math and calculate a viable value. Maybe you will have to "
 "tune it later, but maybe you have to tune it anyway with the other previous "
@@ -1022,7 +1264,7 @@ msgid ""
 "computer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:88(para)
+#: src/using/setup.xml88(para)
 msgid ""
 "Let's suppose you prefer the last option, and want to get a good value to "
 "start with. First, you need to get some data about your computer. This data "
@@ -1035,63 +1277,63 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:99(para)
+#: src/using/setup.xml99(para)
 msgid ""
-"The next thing to do is to see how much resources you require for other apps "
-"you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do "
-"some work with them, except GIMP of course, and check the usage. You can use "
-"applications like free or top, depending in what OS and what environment you "
-"use. The numbers you want is the memory left, including file cache. Modern "
-"Unix keeps a very small area free, in order to be able to keep large file "
-"and buffer caches. Linux's <emphasis>free</emphasis> command does the maths "
-"for you: check the column that says <quote>free</quote>, and the line "
+"The next thing to do is to see how much resources you require for other apps"
+" you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do "
+"some work with them, except GIMP of course, and check the usage. You can use"
+" applications like free or top, depending in what OS and what environment "
+"you use. The numbers you want is the memory left, including file cache. "
+"Modern Unix keeps a very small area free, in order to be able to keep large "
+"file and buffer caches. Linux's <emphasis>free</emphasis> command does the "
+"maths for you: check the column that says <quote>free</quote>, and the line "
 "<quote>-/+ buffers/cache</quote>. Note down also the free swap."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:111(para)
+#: src/using/setup.xml111(para)
 msgid ""
-"Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to "
-"decide if you want to base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating "
+"Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to"
+" decide if you want to base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating "
 "system swap:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:118(para)
+#: src/using/setup.xml118(para)
 msgid ""
 "Do you change applications a lot? Or keep working in GIMP for a long time? "
-"If you spend a lot of time in GIMP, you can consider free RAM plus free swap "
-"as available; if not, you need to go to the following steps. (If you're "
+"If you spend a lot of time in GIMP, you can consider free RAM plus free swap"
+" as available; if not, you need to go to the following steps. (If you're "
 "feeling unsure about it, check the following steps.) If you are sure you "
 "switch apps every few minutes, only count the free RAM and just go to the "
 "final decision; no more things to check."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:128(para)
+#: src/using/setup.xml128(para)
 msgid ""
 "Does the operating system swap live in the same physical disk as GIMP swap? "
 "If so, add RAM and swap. Otherwise go to the next step."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:134(para)
+#: src/using/setup.xml134(para)
 msgid ""
-"Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that "
-"holds the GIMP swap? If slower, take only the free RAM; if faster or "
+"Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that"
+" holds the GIMP swap? If slower, take only the free RAM; if faster or "
 "similar, add free RAM and swap."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:141(para)
+#: src/using/setup.xml141(para)
 msgid ""
-"You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free "
-"OS swap. Reduce it a bit, to be on the safe side, and that is the Tile Cache "
-"you could use as a good start."
+"You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free"
+" OS swap. Reduce it a bit, to be on the safe side, and that is the Tile "
+"Cache you could use as a good start."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:148(para)
+#: src/using/setup.xml148(para)
 msgid ""
 "As you can see, all is about checking the free resources, and decide if the "
 "OS swap is worth using or will cause more problems than help."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:152(para)
+#: src/using/setup.xml152(para)
 msgid ""
 "There are some reasons you want to adjust this value, though. The basic one "
 "is changes in your computer usage pattern, or changing hardware. That could "
@@ -1100,16 +1342,16 @@ msgid ""
 "steps, which can drive you to a similar value or a completely new value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:160(para)
+#: src/using/setup.xml160(para)
 msgid ""
 "Another reason to change the value is because it seems that GIMP runs too "
 "slowly, while changing to other applications is fast: this means that GIMP "
-"could use more memory without impairing the other applications. On the other "
-"hand, if you get complaints from other applications about not having enough "
-"memory, then it may benefit you to not let GIMP hog so much of it."
+"could use more memory without impairing the other applications. On the other"
+" hand, if you get complaints from other applications about not having enough"
+" memory, then it may benefit you to not let GIMP hog so much of it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:167(para)
+#: src/using/setup.xml167(para)
 msgid ""
 "If you decided to use only RAM and GIMP runs slowly, you could try "
 "increasing the value a bit, but never to use also all the free swap. If the "
@@ -1118,28 +1360,29 @@ msgid ""
 "GIMP."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:174(para)
+#: src/using/setup.xml174(para)
 msgid ""
 "Another trick is to put the Swap Dir on a very fast disk, or on a different "
 "disk than the one where most of your files reside. Spreading the operating "
 "system swap file over multiple disks is also a good way to speed things up, "
-"in general. And of course, you might have to buy more RAM or stop using lots "
-"of programs at the same time: you can not expect to edit a poster on a "
+"in general. And of course, you might have to buy more RAM or stop using lots"
+" of programs at the same time: you can not expect to edit a poster on a "
 "computer with 16MB and be fast."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:183(para)
+#: src/using/setup.xml183(para)
 msgid ""
-"You can also check what memory requirements your images have. The larger the "
-"images, and the number of undoes, the more resources you need. This is "
+"You can also check what memory requirements your images have. The larger the"
+" images, and the number of undoes, the more resources you need. This is "
 "another way to choose a number, but it is only good if you always work with "
 "the same kind of images, and thus the real requirements do not vary. It is "
 "also helpful to know if you will require more RAM and/or disk space."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:57(None)
+#: src/using/selections.xml57(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; "
 "md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
@@ -1147,9 +1390,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; "
 "md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:97(None)
+#: src/using/selections.xml97(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; "
 "md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
@@ -1157,9 +1401,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; "
 "md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:117(None)
+#: src/using/selections.xml117(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; "
 "md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
@@ -1167,9 +1412,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; "
 "md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:206(None)
+#: src/using/selections.xml206(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; "
 "md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
@@ -1177,31 +1423,31 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; "
 "md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
 
-#: src/using/selections.xml:18(title)
+#: src/using/selections.xml18(title)
 msgid "Creating and Using Selections"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:21(primary)
+#: src/using/selections.xml21(primary)
 msgid "Selections"
 msgstr "Seleccions"
 
-#: src/using/selections.xml:22(secondary) src/using/paths.xml:20(secondary)
+#: src/using/selections.xml22(secondary) src/using/paths.xml20(secondary)
 msgid "Using"
 msgstr "Ús"
 
-#: src/using/selections.xml:26(title)
+#: src/using/selections.xml26(title)
 msgid "Moving a Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:28(primary) src/using/selections.xml:168(primary)
+#: src/using/selections.xml28(primary) src/using/selections.xml168(primary)
 msgid "Selection"
 msgstr "Selecció"
 
-#: src/using/selections.xml:29(secondary)
+#: src/using/selections.xml29(secondary)
 msgid "Move selection"
 msgstr "Mou la selecció"
 
-#: src/using/selections.xml:32(para)
+#: src/using/selections.xml32(para)
 msgid ""
 "Rectangular and elliptical selections have two modes. The default mode has "
 "handles on the selection. If you click the selection or press the "
@@ -1209,159 +1455,161 @@ msgid ""
 "outline (marching ants). The other selection tools have different behaviour."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:41(title)
+#: src/using/selections.xml41(title)
 msgid "Moving rectangular and elliptical selections"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:42(para)
+#: src/using/selections.xml42(para)
 msgid ""
 "If you click-and drag a selection with handles, you move the selection "
 "outline, and you don't move the contents of rectangular or elliptic "
 "selections."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:47(para)
+#: src/using/selections.xml47(para)
 msgid ""
 "Select the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool and set the "
-"options to move the selection; the tool supports moving the selection, path, "
-"or layer."
+"options to move the selection; the tool supports moving the selection, path,"
+" or layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:54(title)
+#: src/using/selections.xml54(title)
 msgid "Moving selection outline"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:61(para)
+#: src/using/selections.xml61(para)
 msgid ""
 "Most systems support moving the selection using the arrow keys. The precise "
 "behavior is system dependent. If the arrow keys do not cause the selection "
 "to move, try hovering the mouse cursor over the selection first. Press and "
-"hold the <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, or <keycap>Alt</keycap>). One "
-"combination may move the selection by one pixel, and another by 25 pixels "
-"each step. Hover the mouse cursor over a side or corner handle, and the "
-"arrow keys and combinations can change the size of the selection."
+"hold the <keycap>Alt</keycap> (or "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, or "
+"<keycap>Alt</keycap>). One combination may move the selection by one pixel, "
+"and another by 25 pixels each step. Hover the mouse cursor over a side or "
+"corner handle, and the arrow keys and combinations can change the size of "
+"the selection."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:73(para)
+#: src/using/selections.xml73(para)
 msgid ""
 "If you click-and-drag the selection without handles, you create a new "
 "selection! To move the selection contents, you have to"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:79(para)
+#: src/using/selections.xml79(para)
 msgid ""
 "hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> "
 "keys and click-and-drag the selection. This makes the original place empty. "
 "A floating selection is created. The required key commands may differ on "
 "your system, look in the status bar to see if another combination is "
-"specified; for example, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
+"specified; for example, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:91(title)
+#: src/using/selections.xml91(title)
 msgid "Moving a selection and its content, emptying the original place"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:103(para)
+#: src/using/selections.xml103(para)
 msgid ""
 "hold down <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> "
 "keys and click-and-drag the selection to move without emptying the original "
 "place. A floating selection is created."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:110(title)
+#: src/using/selections.xml110(title)
 msgid "Moving a selection and its content without emptying the original place"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:124(para)
+#: src/using/selections.xml124(para)
 msgid ""
-"On some systems, you must push <keycap>Alt</keycap> before <keycap>Shift</"
-"keycap> or <keycap>Ctrl</keycap>. On these systems, pressing <keycap>Shift</"
-"keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> first, causes GIMP to enter a mode that "
-"adds or subtract from the current selection &mdash; after that, the "
-"<keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
+"On some systems, you must push <keycap>Alt</keycap> before "
+"<keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap>. On these systems, pressing "
+"<keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> first, causes GIMP to enter "
+"a mode that adds or subtract from the current selection &mdash; after that, "
+"the <keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:137(title)
+#: src/using/selections.xml137(title)
 msgid "Moving the other selections"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:138(para)
+#: src/using/selections.xml138(para)
 msgid ""
-"The other selections (Lasso, Magic wand, By Color) have no handle. Click-and "
-"dragging them doesn't move them. To move their contents, as with rectangular "
-"and elliptical selections, you have to hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys or <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click-and-drag."
+"The other selections (Lasso, Magic wand, By Color) have no handle. Click-and"
+" dragging them doesn't move them. To move their contents, as with "
+"rectangular and elliptical selections, you have to hold down "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys or "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click-"
+"and-drag."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:146(para)
+#: src/using/selections.xml146(para)
 msgid ""
 "If you use keyboard arrow keys instead of click-and-drag, you move the "
 "outline."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:153(title)
+#: src/using/selections.xml153(title)
 msgid "Other method"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:155(para)
+#: src/using/selections.xml155(para)
 msgid ""
 "You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it "
 "floating. Then you can move its content, emptying the origin, by click-and-"
 "dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use copy-paste."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:166(title)
+#: src/using/selections.xml166(title)
 msgid "Adding or subtracting selections"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:169(secondary)
+#: src/using/selections.xml169(secondary)
 msgid "Add / Subtract selections"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:177(para)
+#: src/using/selections.xml177(para)
 msgid ""
 "Replace is the most used selection mode. In replace mode, a selection "
 "replaces any existing selection."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:181(para)
+#: src/using/selections.xml181(para)
 msgid ""
-"Add mode, causes new selections to be added to any existing selection. Press "
-"and hold the <keycap>Shift</keycap> key while making a selection to "
+"Add mode, causes new selections to be added to any existing selection. Press"
+" and hold the <keycap>Shift</keycap> key while making a selection to "
 "temporarily enter add mode."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:186(para)
+#: src/using/selections.xml186(para)
 msgid ""
 "Subtract mode, causes new selections to be removed from any existing "
 "selection. Press and hold the <keycap>Ctrl</keycap> key while making a "
 "selection to temporarily enter subtract mode."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:191(para)
+#: src/using/selections.xml191(para)
 msgid ""
 "Intersect mode, causes areas in both the new and existing selection to "
-"become the new selection. Press and hold both the <keycap>Shift</keycap> and "
-"<keycap>Ctrl</keycap> key while making a selection to temporarily enter "
+"become the new selection. Press and hold both the <keycap>Shift</keycap> and"
+" <keycap>Ctrl</keycap> key while making a selection to temporarily enter "
 "intersect mode."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:172(para)
+#: src/using/selections.xml172(para)
 msgid ""
-"Tools have options that you can configure. Each selection tool allows you to "
-"set the selection mode. The following selection modes are supported: "
+"Tools have options that you can configure. Each selection tool allows you to"
+" set the selection mode. The following selection modes are supported: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:202(title)
+#: src/using/selections.xml202(title)
 msgid "Enlarging a rectangular selection with the Lasso"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:210(para)
+#: src/using/selections.xml210(para)
 msgid ""
 "The figure shows an existing rectangular selection. Select the Lasso. While "
 "pressing the <keycap>Shift</keycap> key, make a free hand selection that "
@@ -1369,15 +1617,16 @@ msgid ""
 "included in the selection."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:217(para)
+#: src/using/selections.xml217(para)
 msgid ""
 "To correct selection defects precisely, use the <link linkend=\"gimp-using-"
 "quickmask\">Quick Mask</link>."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:136(None)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml136(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; "
 "md5=329cadfd55a68e60cb6936529869a85e"
@@ -1385,9 +1634,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; "
 "md5=329cadfd55a68e60cb6936529869a85e"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:882(None)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml882(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; "
 "md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
@@ -1395,9 +1645,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; "
 "md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1535(None)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1535(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; "
 "md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
@@ -1405,62 +1656,62 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; "
 "md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:11(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml11(title)
 msgid "A Script-Fu Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:13(primary)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml13(primary)
 msgid "Script-Fu"
 msgstr "Scripts-Fu"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:14(secondary)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml14(secondary)
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Tutorial"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:16(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml16(para)
 msgid ""
 "In this training course, we'll introduce you to the fundamentals of Scheme "
 "necessary to use Script-Fu, and then build a handy script that you can add "
 "to your toolbox of scripts. The script prompts the user for some text, then "
 "creates a new image sized perfectly to the text. We will then enhance the "
-"script to allow for a buffer of space around the text. We will conclude with "
-"a few suggestions for ways to ramp up your knowledge of Script-Fu."
+"script to allow for a buffer of space around the text. We will conclude with"
+" a few suggestions for ways to ramp up your knowledge of Script-Fu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:26(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml26(para)
 msgid ""
 "This section as adapted from a tutorial written for the "
 "<application><acronym>GIMP</acronym> 1</application> User Manual by Mike "
 "Terry."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:34(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml34(title)
 msgid "Getting Acquainted With Scheme"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:36(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml36(title)
 msgid "Let's Start Scheme'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:37(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml37(para)
 msgid "The first thing to learn is that:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:39(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml39(para)
 msgid "Every statement in Scheme is surrounded by parentheses ()."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:43(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml43(para)
 msgid "The second thing you need to know is that:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:45(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml45(para)
 msgid ""
 "The function name/operator is always the first item in the parentheses, and "
 "the rest of the items are parameters to the function."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:51(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml51(para)
 msgid ""
 "However, not everything enclosed in parentheses is a function &mdash; they "
 "can also be items in a list &mdash; but we'll get to that later. This "
@@ -1470,115 +1721,116 @@ msgid ""
 "you should have no problem adapting to formulating expressions in Scheme."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:60(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml60(para)
 msgid "The third thing to understand is that:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:62(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml62(para)
 msgid ""
 "Mathematical operators are also considered functions, and thus are listed "
 "first when writing mathematical expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:67(para)
-msgid "This follows logically from the prefix notation that we just mentioned."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml67(para)
+msgid ""
+"This follows logically from the prefix notation that we just mentioned."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:74(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml74(title)
 msgid "Examples Of Prefix, Infix, And Postfix Notations"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:75(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml75(para)
 msgid ""
 "Here are some quick examples illustrating the differences between "
 "<emphasis>prefix</emphasis>, <emphasis>infix</emphasis>, and "
 "<emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 23 together:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:82(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml82(para)
 msgid ""
 "Prefix notation: <userinput>+ 1 23</userinput> (the way Scheme will want it)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:88(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml88(para)
 msgid ""
-"Infix notation: <userinput>1 + 23</userinput> (the way we <quote>normally</"
-"quote> write it)"
+"Infix notation: <userinput>1 + 23</userinput> (the way we "
+"<quote>normally</quote> write it)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:94(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml94(para)
 msgid ""
-"Postfix notation: <userinput>1 23 +</userinput> (the way many <acronym>HP</"
-"acronym> calculators will want it)"
+"Postfix notation: <userinput>1 23 +</userinput> (the way many "
+"<acronym>HP</acronym> calculators will want it)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:103(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml103(title)
 msgid "Practicing In Scheme"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:104(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml104(para)
 msgid ""
-"Now, let's practice what we have just learned. Start up <acronym>GIMP</"
-"acronym>, if you have not already done so, and choose "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>. This will start "
-"up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in "
-"Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
+"Now, let's practice what we have just learned. Start up "
+"<acronym>GIMP</acronym>, if you have not already done so, and choose "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-"
+"Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>. This will "
+"start up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively"
+" in Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:119(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml119(title)
 msgid "The Script-Fu Console Window"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:120(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml120(para)
 msgid ""
 "At the bottom of this window is an entry-field ought to be entitled "
 "<guilabel>Current Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme "
 "commands interactively. Let's start out easy, and add some numbers:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:126(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml126(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 5)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:127(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml127(para)
 msgid ""
-"Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer "
-"of 8 in the center window."
+"Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer"
+" of 8 in the center window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:132(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml132(title)
 msgid "Use Script-Fu Console."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:140(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml140(para)
 msgid ""
 "Now, what if we wanted to add more than one number? The <quote>+</quote> "
 "function can take two or more arguments, so this is not a problem:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:145(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml145(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 5 6)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:146(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml146(para)
 msgid "This also yields the expected answer of 14."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:147(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml147(para)
 msgid ""
 "So far, so good &mdash; we type in a Scheme statement and it's executed "
 "immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of "
 "caution&hellip;"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:155(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml155(title)
 msgid "Watch Out For Extra Parentheses"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:156(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml156(para)
 msgid ""
 "If you're like me, you're used to being able to use extra parentheses "
 "whenever you want to &mdash; like when you're typing a complex mathematical "
@@ -1588,23 +1840,23 @@ msgid ""
 "the result of adding 5 and 6 together:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:165(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml165(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "3 + (5 + 6) + 7 = ?"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:166(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml166(para)
 msgid ""
 "Knowing that the + operator can take a list of numbers to add, you might be "
 "tempted to convert the above to the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:170(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml170(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 (5 6) 7)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:171(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml171(para)
 msgid ""
 "However, this is incorrect &mdash; remember, every statement in Scheme "
 "starts and ends with parens, so the Scheme interpreter will think that "
@@ -1612,31 +1864,31 @@ msgid ""
 "of parens, rather than summing those numbers before adding them to 3."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:178(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml178(para)
 msgid "The correct way to write the above statement would be:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:179(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml179(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 (+ 5 6) 7)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:183(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml183(title)
 msgid "Make Sure You Have The Proper Spacing, Too"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:184(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml184(para)
 msgid ""
 "If you are familiar with other programming languages, like C/C++, Perl or "
-"Java, you know that you don't need white space around mathematical operators "
-"to properly form an expression:"
+"Java, you know that you don't need white space around mathematical operators"
+" to properly form an expression:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:190(literal)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml190(literal)
 msgid "3+5, 3 +5, 3+ 5"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:192(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml192(para)
 msgid ""
 "These are all accepted by C/C++, Perl and Java compilers. However, the same "
 "is not true for Scheme. You must have a space after a mathematical operator "
@@ -1644,29 +1896,29 @@ msgid ""
 "interpreted by the Scheme interpreter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:198(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml198(para)
 msgid ""
 "Practice a bit with simple mathematical equations in the Script-Fu Console "
 "until you're totally comfortable with these initial concepts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:206(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml206(title)
 msgid "Variables And Functions"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:207(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml207(para)
 msgid ""
-"Now that we know that every Scheme statement is enclosed in parentheses, and "
-"that the function name/operator is listed first, we need to know how to "
+"Now that we know that every Scheme statement is enclosed in parentheses, and"
+" that the function name/operator is listed first, we need to know how to "
 "create and use variables, and how to create and use functions. We'll start "
 "with the variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:215(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml215(title)
 msgid "Declaring Variables"
 msgstr "Declaració de variables"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:216(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml216(para)
 msgid ""
 "Although there are a couple of different methods for declaring variables, "
 "the preferred method is to use the <command>let*</command> construct. If "
@@ -1676,7 +1928,7 @@ msgid ""
 "initialized to 1 and 2, respectively, you'd write:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:225(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml225(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1690,16 +1942,16 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:234(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml234(para)
 msgid "or, as one line:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:235(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml235(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (a 1) (b 2) ) (+ a b) )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:237(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml237(para)
 msgid ""
 "You'll have to put all of this on one line if you're using the console "
 "window. In general, however, you'll want to adopt a similar practice of "
@@ -1707,23 +1959,23 @@ msgid ""
 "about this in the section on White Space."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:244(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml244(para)
 msgid ""
 "This declares two local variables, a and b, initializes them, then prints "
 "the sum of the two variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:251(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml251(title)
 msgid "What Is A Local Variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:252(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml252(para)
 msgid ""
 "You'll notice that we wrote the summation <code>(+ a b)</code> within the "
 "parens of the <code>let*</code> expression, not after it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:256(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml256(para)
 msgid ""
 "This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your "
 "script in which the declared variables are usable; if you type the "
@@ -1733,15 +1985,15 @@ msgid ""
 "statement; they are what programmers call local variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:268(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml268(title)
 msgid "The General Syntax Of <code>let*</code>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:269(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml269(para)
 msgid "The general form of a <code>let*</code> statement is:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:270(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml270(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1750,23 +2002,23 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:274(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml274(para)
 msgid ""
-"where variables are declared within parens, e.g., <userinput>(a 2)</"
-"userinput>, and expressions are any valid Scheme expressions. Remember that "
-"the variables declared here are only valid within the <code>let*</code> "
-"statement &mdash; they're local variables."
+"where variables are declared within parens, e.g., <userinput>(a "
+"2)</userinput>, and expressions are any valid Scheme expressions. Remember "
+"that the variables declared here are only valid within the <code>let*</code>"
+" statement &mdash; they're local variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:284(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml284(title)
 msgid "White Space"
 msgstr "Espai en blanc"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:285(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml285(para)
 msgid ""
 "Previously, we mentioned the fact that you'll probably want to use "
-"indentation to help clarify and organize your scripts. This is a good policy "
-"to adopt, and is not a problem in Scheme &mdash; white space is ignored by "
+"indentation to help clarify and organize your scripts. This is a good policy"
+" to adopt, and is not a problem in Scheme &mdash; white space is ignored by "
 "the Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify "
 "and organize the code within a script. However, if you're working in Script-"
 "Fu's Console window, you'll have to enter an entire expression on one line; "
@@ -1774,18 +2026,18 @@ msgid ""
 "must come on one line in the Script-Fu Console window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:299(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml299(title)
 msgid "Assigning A New Value To A Variable"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:300(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml300(para)
 msgid ""
-"Once you've initialized a variable, you might need to change its value later "
-"on in the script. Use the <code>set!</code> statement to change the "
+"Once you've initialized a variable, you might need to change its value later"
+" on in the script. Use the <code>set!</code> statement to change the "
 "variable's value:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:305(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml305(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1793,30 +2045,30 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:308(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml308(para)
 msgid ""
-"Try to guess what the above statement will do, then go ahead and enter it in "
-"the Script-Fu Console window."
+"Try to guess what the above statement will do, then go ahead and enter it in"
+" the Script-Fu Console window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:313(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml313(para)
 msgid ""
 "The <quote><code>\\</code></quote> indicates that there is no line break. "
 "Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit "
 "<keycap>Enter</keycap>), just continue with the next line."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml322(title)
 msgid "Functions"
 msgstr "Funcions"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:323(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml323(para)
 msgid ""
 "Now that you've got the hang of variables, let's get to work with some "
 "functions. You declare a function with the following syntax:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:327(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml327(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1830,74 +2082,74 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:336(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml336(para)
 msgid ""
-"where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function, "
-"<replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of parameter "
-"names, and <replaceable>expressions</replaceable> is a series of expressions "
-"that the function executes when it's called. For example:"
+"where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function,"
+" <replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of "
+"parameter names, and <replaceable>expressions</replaceable> is a series of "
+"expressions that the function executes when it's called. For example:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:343(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml343(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:344(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml344(para)
 msgid ""
 "<varname>AddXY</varname> is the function's name and <varname>inX</varname> "
 "and <varname>inY</varname> are the variables. This function takes its two "
 "parameters and adds them together."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:350(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml350(para)
 msgid ""
 "If you've programmed in other imperative languages (like C/C++, Java, "
 "Pascal, etc.), you might notice that a couple of things are absent in this "
 "function definition when compared to other programming languages."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:357(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml357(para)
 msgid ""
 "First, notice that the parameters don't have any <quote>types</quote> (that "
 "is, we didn't declare them as strings, or integers, etc.). Scheme is a type-"
 "less language. This is handy and allows for quicker script writing."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:366(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml366(para)
 msgid ""
-"Second, notice that we don't need to worry about how to <quote>return</"
-"quote> the result of our function &mdash; the last statement is the value "
-"<quote>returned</quote> when calling this function. Type the function into "
-"the console, then try something like:"
+"Second, notice that we don't need to worry about how to "
+"<quote>return</quote> the result of our function &mdash; the last statement "
+"is the value <quote>returned</quote> when calling this function. Type the "
+"function into the console, then try something like:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:373(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml373(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(AddXY (AddXY 5 6) 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:380(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml380(title)
 msgid "Lists, Lists And More Lists"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:381(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml381(para)
 msgid ""
-"We've trained you in variables and functions, and now enter the murky swamps "
-"of Scheme's lists."
+"We've trained you in variables and functions, and now enter the murky swamps"
+" of Scheme's lists."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:387(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml387(title)
 msgid "Defining A List"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:388(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml388(para)
 msgid ""
 "Before we talk more about lists, it is necessary that you know the "
 "difference between atomic values and lists."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:392(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml392(para)
 msgid ""
 "You've already seen atomic values when we initialized variables in the "
 "previous lesson. An atomic value is a single value. So, for example, we can "
@@ -1905,12 +2157,12 @@ msgid ""
 "8 in the following statement:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:399(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml399(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (x 8) ) x)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:400(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml400(para)
 msgid ""
 "(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the "
 "value assigned to <varname>x</varname>&mdash;normally you won't need to do "
@@ -1918,61 +2170,61 @@ msgid ""
 "of the last statement is the value returned.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:406(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml406(para)
 msgid ""
 "A variable may also refer to a list of values, rather than a single value. "
-"To assign the variable <varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd "
-"type:"
+"To assign the variable <varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd"
+" type:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:411(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml411(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (x '(1 3 5))) x)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:412(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml412(para)
 msgid ""
 "Try typing both statements into the Script-Fu Console and notice how it "
 "replies. When you type the first statement in, it simply replies with the "
 "result:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:417(programlisting)
-#,no-wrap
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml417(programlisting)
+#, no-wrap
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:418(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml418(para)
 msgid ""
-"However, when you type in the other statement, it replies with the following "
-"result:"
+"However, when you type in the other statement, it replies with the following"
+" result:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:422(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml422(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(1 3 5)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:423(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml423(para)
 msgid ""
-"When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</"
-"varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with "
-"<computeroutput>(1 3 5)</computeroutput>, it is then informing you that "
-"<varname>x</varname> contains not a single value, but a list of values. "
+"When it replies with the value 8 it is informing you that "
+"<varname>x</varname> contains the atomic value 8. However, when it replies "
+"with <computeroutput>(1 3 5)</computeroutput>, it is then informing you that"
+" <varname>x</varname> contains not a single value, but a list of values. "
 "Notice that there are no commas in our declaration or assignment of the "
 "list, nor in the printed result."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:432(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml432(para)
 msgid "The syntax to define a list is:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:433(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml433(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "'(a b c)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:434(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml434(para)
 msgid ""
 "where <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, and <varname>c</varname> "
 "are literals. We use the apostrophe (<code>'</code>) to indicate that what "
@@ -1980,30 +2232,30 @@ msgid ""
 "function or expression."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:441(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml441(para)
 msgid "An empty list can be defined as such:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:442(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml442(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "'()"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:443(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml443(para)
 msgid "or simply:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:444(programlisting)
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:564(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml444(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml564(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "()"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:445(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml445(para)
 msgid "Lists can contain atomic values, as well as other lists:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:446(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml446(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2018,93 +2270,93 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:456(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml456(para)
 msgid ""
 "Notice that after the first apostrophe, you no longer need to use an "
 "apostrophe when defining the inner lists. Go ahead and copy the statement "
 "into the Script-Fu Console and see what it returns."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:461(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml461(para)
 msgid ""
 "You should notice that the result returned is not a list of single, atomic "
 "values; rather, it is a list of a literal <code>(\"The GIMP\")</code>, the "
 "list <code>(1 2 3)</code>, etc."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:469(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml469(title)
 msgid "How To Think Of Lists"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:470(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml470(para)
 msgid ""
 "It's useful to think of lists as composed of a <quote>head</quote> and a "
-"<quote>tail</quote>. The head is the first element of the list, the tail the "
-"rest of the list. You'll see why this is important when we discuss how to "
+"<quote>tail</quote>. The head is the first element of the list, the tail the"
+" rest of the list. You'll see why this is important when we discuss how to "
 "add to lists and how to access elements in the list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:480(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml480(title)
 msgid "Creating Lists Through Concatenation (The Cons Function)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:481(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml481(para)
 msgid ""
 "One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It "
 "takes a value and places it to its second argument, a list. From the "
 "previous section, I suggested that you think of a list as being composed of "
 "an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is "
-"exactly how cons functions &mdash; it adds an element to the head of a list. "
-"Thus, you could create a list as follows:"
+"exactly how cons functions &mdash; it adds an element to the head of a list."
+" Thus, you could create a list as follows:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:490(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml490(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cons 1 '(2 3 4) )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:491(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml491(para)
 msgid "The result is the list <code>(1 2 3 4)</code>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:492(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml492(para)
 msgid "You could also create a list with one element:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:493(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml493(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cons 1 () )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:494(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml494(para)
 msgid ""
 "You can use previously declared variables in place of any literals, as you "
 "would expect."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:501(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml501(title)
 msgid "Defining A List Using The <code>list</code> Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:502(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml502(para)
 msgid ""
 "To define a list composed of literals or previously declared variables, use "
 "the <function>list</function> function:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml506(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(list 5 4 3 a b c)"
 msgstr "(llista 5 4 3 a b c)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:507(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml507(para)
 msgid ""
 "This will compose and return a list containing the values held by the "
-"variables <varname>a</varname>, <varname>b</varname> and <varname>c</"
-"varname>. For example:"
+"variables <varname>a</varname>, <varname>b</varname> and "
+"<varname>c</varname>. For example:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:512(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml512(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2119,124 +2371,124 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:522(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml522(para)
 msgid "This code creates the list <code>(5 4 3 1 2 3)</code>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:528(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml528(title)
 msgid "Accessing Values In A List"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:529(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml529(para)
 msgid ""
 "To access the values in a list, use the functions <function>car</function> "
-"and <function>cdr</function>, which return the first element of the list and "
-"the rest of the list, respectively. These functions break the list down into "
-"the head::tail construct I mentioned earlier."
+"and <function>cdr</function>, which return the first element of the list and"
+" the rest of the list, respectively. These functions break the list down "
+"into the head::tail construct I mentioned earlier."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:539(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml539(title)
 msgid "The <function>car</function> Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:540(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml540(para)
 msgid ""
 "<function>car</function> returns the first element of the list (the head of "
 "the list). The list needs to be non-null. Thus, the following returns the "
 "first element of the list:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:545(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml545(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(car '(\"first\" 2 \"third\"))"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:546(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml546(para)
 msgid "which is:"
 msgstr "que és:"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:547(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml547(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "\"first\""
 msgstr "\"primer\""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:551(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml551(title)
 msgid "The <function>cdr</function> function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:552(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml552(para)
 msgid ""
 "<function>cdr</function> returns the rest of the list after the first "
-"element (the tail of the list). If there is only one element in the list, it "
-"returns an empty list."
+"element (the tail of the list). If there is only one element in the list, it"
+" returns an empty list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:558(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml558(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cdr '(\"first\" 2 \"third\"))"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:559(para)
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:563(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml559(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml563(para)
 msgid "returns:"
 msgstr "retorna:"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:560(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml560(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(2 \"third\")"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:561(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml561(para)
 msgid "whereas the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:562(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml562(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cdr '(\"one and only\"))"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:568(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml568(title)
 msgid "Accessing Other Elements In A List"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:569(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml569(para)
 msgid ""
 "OK, great, we can get the first element in a list, as well as the rest of "
 "the list, but how do we access the second, third or other elements of a "
 "list? There exist several \"convenience\" functions to access, for example, "
-"the head of the head of the tail of a list (<code>caadr</code>), the tail of "
-"the tail of a list (<code>cddr</code>), etc."
+"the head of the head of the tail of a list (<code>caadr</code>), the tail of"
+" the tail of a list (<code>cddr</code>), etc."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:577(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml577(para)
 msgid ""
-"The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and "
-"tails of lists, so"
+"The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and"
+" tails of lists, so"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:581(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml581(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(car (cdr (car x) ) )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:582(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml582(para)
 msgid "could be written as:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:583(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml583(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cadar x)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:584(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml584(para)
 msgid ""
 "To get some practice with list-accessing functions, try typing in the "
 "following (except all on one line if you're using the console); use "
-"different variations of <function>car</function> and <function>cdr</"
-"function> to access the different elements of the list:"
+"different variations of <function>car</function> and "
+"<function>cdr</function> to access the different elements of the list:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:590(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml590(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2249,13 +2501,13 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:598(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml598(para)
 msgid ""
-"Try accessing the number 3 in the list using only two function calls. If you "
-"can do that, you're on your way to becoming a Script-Fu Master!"
+"Try accessing the number 3 in the list using only two function calls. If you"
+" can do that, you're on your way to becoming a Script-Fu Master!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:604(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml604(para)
 msgid ""
 "In Scheme, a semicolon (<code>;</code>) marks a comment. It, and anything "
 "that follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so "
@@ -2263,21 +2515,21 @@ msgid ""
 "script later."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:615(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml615(title)
 msgid "Your First Script-Fu Script"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:616(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml616(para)
 msgid ""
 "Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed "
 "with your fourth lesson &mdash; your first Script-Fu Script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:623(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml623(title)
 msgid "Creating A Text Box Script"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:624(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml624(para)
 msgid ""
 "One of the most common operations I perform in <acronym>GIMP</acronym> is "
 "creating a box with some text in it for a web page, a logo or whatever. "
@@ -2286,30 +2538,30 @@ msgid ""
 "and font size you want."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:632(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml632(para)
 msgid ""
 "The Script-Fu Master (and student) will quickly realize that this problem "
 "can easily be solved and automated with Script-Fu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:637(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml637(para)
 msgid ""
-"We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image "
-"correctly sized to fit snugly around a line of text the user inputs. We'll "
+"We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image"
+" correctly sized to fit snugly around a line of text the user inputs. We'll "
 "also let the user choose the font, font size and text color."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:646(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml646(title)
 msgid "Editing And Storing Your Scripts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:647(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml647(para)
 msgid ""
 "Up until now, we've been working in the Script-Fu Console. Now, however, "
 "we're going to switch to editing script text files."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:651(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml651(para)
 msgid ""
 "Where you place your scripts is a matter of preference &mdash; if you have "
 "access to <acronym>GIMP</acronym>'s default script directory, you can place "
@@ -2317,39 +2569,39 @@ msgid ""
 "script directory, to keep them separate from the factory-installed scripts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:658(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml658(para)
 msgid ""
 "In the <filename class=\"directory\">.gimp-2.8</filename> directory that "
 "<acronym>GIMP</acronym> made off of your home directory, you should find a "
 "directory called <filename class=\"directory\">scripts</filename>. "
-"<acronym>GIMP</acronym> will automatically look in your <filename class="
-"\"directory\">.gimp-2.8</filename> directory for a <filename class="
-"\"directory\">scripts</filename> directory, and add the scripts in this "
-"directory to the Script-Fu database. You should place your personal scripts "
-"here."
+"<acronym>GIMP</acronym> will automatically look in your <filename "
+"class=\"directory\">.gimp-2.8</filename> directory for a <filename "
+"class=\"directory\">scripts</filename> directory, and add the scripts in "
+"this directory to the Script-Fu database. You should place your personal "
+"scripts here."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:671(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml671(title)
 msgid "The Bare Essentials"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:672(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml672(para)
 msgid ""
 "Every Script-Fu script defines at least one function, which is the script's "
 "main function. This is where you do the work."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:676(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml676(para)
 msgid ""
 "Every script must also register with the procedural database, so you can "
 "access it within <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:680(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml680(para)
 msgid "We'll define the main function first:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:681(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml681(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2357,20 +2609,20 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:684(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml684(para)
 msgid ""
-"Here, we've defined a new function called <function>script-fu-text-box</"
-"function> that takes four parameters, which will later correspond to some "
-"text, a font, the font size, and the text's color. The function is currently "
-"empty and thus does nothing. So far, so good &mdash; nothing new, nothing "
-"fancy."
+"Here, we've defined a new function called <function>script-fu-text-"
+"box</function> that takes four parameters, which will later correspond to "
+"some text, a font, the font size, and the text's color. The function is "
+"currently empty and thus does nothing. So far, so good &mdash; nothing new, "
+"nothing fancy."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:695(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml695(title)
 msgid "Naming Conventions"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:696(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml696(para)
 msgid ""
 "Scheme's naming conventions seem to prefer lowercase letters with hyphens, "
 "which I've followed in the naming of the function. However, I've departed "
@@ -2381,19 +2633,19 @@ msgid ""
 "defined within the script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:705(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml705(para)
 msgid ""
 "It's <acronym>GIMP</acronym> convention to name your script functions "
 "<function>script-fu-abc</function>, because then when they're listed in the "
-"procedural database, they'll all show up under script-fu when you're listing "
-"the functions. This also helps distinguish them from plug-ins."
+"procedural database, they'll all show up under script-fu when you're listing"
+" the functions. This also helps distinguish them from plug-ins."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:715(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml715(title)
 msgid "Registering The Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:716(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml716(para)
 msgid ""
 "Now, let's register the function with <acronym>GIMP</acronym>. This is done "
 "by calling the function <function>script-fu-register</function>. When "
@@ -2403,133 +2655,133 @@ msgid ""
 "the end, after all my other code."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:725(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml725(para)
 msgid ""
 "Here's the listing for registering this function (I will explain all its "
 "parameters in a minute):"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:749(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml749(para)
 msgid ""
-"If you save these functions in a text file with a <filename class=\"extension"
-"\">.scm</filename> suffix in your script directory, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, this new "
-"script will appear as <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"If you save these functions in a text file with a <filename "
+"class=\"extension\">.scm</filename> suffix in your script directory, then "
+"choose <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-"
+"Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, this"
+" new script will appear as "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text"
+" Box</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:766(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml766(para)
 msgid ""
 "If you invoke this new script, it won't do anything, of course, but you can "
 "view the prompts you created when registering the script (more information "
 "about what we did is covered next)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:771(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml771(para)
 msgid ""
-"Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu>Help</"
-"guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll "
-"notice that our script now appears in the database."
+"Finally, if you invoke the Procedure Browser ( "
+"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Procedure "
+"Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll notice that our script now "
+"appears in the database."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:782(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml782(title)
 msgid "Steps For Registering The Script"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:783(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml783(para)
 msgid ""
 "To register our script with <acronym>GIMP</acronym>, we call the function "
 "<function>script-fu-register</function>, fill in the seven required "
-"parameters and add our script's own parameters, along with a description and "
-"default value for each parameter."
+"parameters and add our script's own parameters, along with a description and"
+" default value for each parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:790(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml790(title)
 msgid "The Required Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:792(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml792(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>name</emphasis> of the function we defined. This is the "
 "function called when our script is invoked (the entry-point into our "
-"script). This is necessary because we may define additional functions within "
-"the same file, and <acronym>GIMP</acronym> needs to know which of these "
+"script). This is necessary because we may define additional functions within"
+" the same file, and <acronym>GIMP</acronym> needs to know which of these "
 "functions to call. In our example, we only defined one function, text-box, "
 "which we registered."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:807(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml807(para)
 msgid ""
-"Before version 2.6, <code>&lt;Toolbox&gt;</code> could be also used, but now "
-"the toolbox menu is removed, so don't use it."
+"Before version 2.6, <code>&lt;Toolbox&gt;</code> could be also used, but now"
+" the toolbox menu is removed, so don't use it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:803(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml803(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>location</emphasis> in the menu where the script will be "
-"inserted. The exact location of the script is specified like a path in Unix, "
-"with the root of the path being image menu as <code>&lt;Image&gt;</code>."
-"<placeholder-1/>"
+"inserted. The exact location of the script is specified like a path in Unix,"
+" with the root of the path being image menu as "
+"<code>&lt;Image&gt;</code>.<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:812(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml812(para)
 msgid ""
-"If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new "
-"image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the image "
-"window menu, which you can access through the image menu bar, by right-"
-"clicking the image window, by clicking the menu button icon at the left-top "
-"corner of the image window, or by pressing <keycap>F10</keycap>."
+"If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new"
+" image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the "
+"image window menu, which you can access through the image menu bar, by "
+"right-clicking the image window, by clicking the menu button icon at the "
+"left-top corner of the image window, or by pressing <keycap>F10</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:827(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml827(para)
 msgid ""
-"The original, written by Mike, says put the menu entry in the Script-Fu menu "
-"of the <guimenu>Xtns</guimenu> menu at the Toolbox, but since version 2.6, "
+"The original, written by Mike, says put the menu entry in the Script-Fu menu"
+" of the <guimenu>Xtns</guimenu> menu at the Toolbox, but since version 2.6, "
 "the Toolbox menu had been removed and merged with the image window menubar."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:820(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml820(para)
 msgid ""
 "If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to "
 "insert it in the image window menu. The rest of the path points to the menu "
 "lists, menus and sub-menus. Thus, we registered our Text Box script in the "
 "<guisubmenu>Text</guisubmenu> menu of the <guisubmenu>Create</guisubmenu> "
 "menu of the <guimenu>File</guimenu> menu.<placeholder-1/> "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></"
-"menuchoice>)."
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text"
+" Box</guimenuitem></menuchoice>)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:840(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml840(para)
 msgid ""
 "If you notice, the Text sub-menu in the File/Create menu wasn't there when "
 "we began &mdash;<acronym>GIMP</acronym> automatically creates any menus not "
 "already existing."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:847(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml847(para)
 msgid ""
 "A <emphasis>description</emphasis> of your script, to be displayed in the "
 "Procedure Browser."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:853(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml853(para)
 msgid "<emphasis>Your name</emphasis> (the author of the script)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:858(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml858(para)
 msgid "<emphasis>Copyright</emphasis> information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:861(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml861(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>date</emphasis> the script was made, or the last revision of "
 "the script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:867(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml867(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be "
 "any of the following: RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may "
@@ -2537,15 +2789,15 @@ msgid ""
 "need to define the type of image on which we work."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:878(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml878(title)
 msgid "The menu of our script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:889(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml889(title)
 msgid "Registering The Script's Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:890(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml890(para)
 msgid ""
 "Once we have listed the required parameters, we then need to list the "
 "parameters that correspond to the parameters our script needs. When we list "
@@ -2554,132 +2806,132 @@ msgid ""
 "default value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:897(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml897(para)
 msgid "This section of the registration process has the following format:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:905(para)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:31(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml905(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml31(para)
 msgid "Param Type"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:908(para)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:34(para)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:54(segtitle)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:98(segtitle)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:143(segtitle)
-#: src/using/animated-brushes.xml:65(term)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml908(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml34(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml54(segtitle)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml98(segtitle)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml143(segtitle)
+#: src/using/animated-brushes.xml65(term)
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:911(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml911(para)
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:918(constant)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml918(constant)
 msgid "SF-IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:921(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml921(para)
 msgid ""
-"If your script operates on an open image, this should be the first parameter "
-"after the required parameters. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a "
+"If your script operates on an open image, this should be the first parameter"
+" after the required parameters. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a "
 "reference to the image in this parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:929(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml929(para)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:934(constant)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml934(constant)
 msgid "SF-DRAWABLE"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:937(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml937(para)
 msgid ""
 "If your script operates on an open image, this should be the second "
 "parameter after the <constant>SF-IMAGE</constant> param. It refers to the "
-"active layer. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the active "
-"layer in this parameter."
+"active layer. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the active"
+" layer in this parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:946(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml946(para)
 msgid "17"
 msgstr "17"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:951(constant)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml951(constant)
 msgid "SF-VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:954(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml954(para)
 msgid ""
 "Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped for default "
 "text, so better use <constant>SF-STRING</constant>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:961(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml961(para)
 msgid "42"
 msgstr "42"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:966(constant)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml966(constant)
 msgid "SF-STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:969(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml969(para)
 msgid "Accepts strings."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:972(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml972(para)
 msgid "\"Some text\""
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:977(constant)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:88(constant)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml977(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml88(constant)
 msgid "SF-COLOR"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:980(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml980(para)
 msgid "Indicates that a color is requested in this parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:985(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml985(para)
 msgid "'(0 102 255)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:990(constant)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml990(constant)
 msgid "SF-TOGGLE"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:993(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml993(para)
 msgid "A checkbox is displayed, to get a Boolean value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:998(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml998(para)
 msgid "TRUE or FALSE"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1009(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1009(title)
 msgid "Giving Our Script Some Guts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1010(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1010(para)
 msgid ""
 "Let us continue with our training and add some functionality to our script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1016(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1016(title)
 msgid "Creating A New Image"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1017(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1017(para)
 msgid ""
 "In the previous lesson, we created an empty function and registered it with "
-"<acronym>GIMP</acronym>. In this lesson, we want to provide functionality to "
-"our script &mdash; we want to create a new image, add the user's text to it "
-"and resize the image to fit the text exactly."
+"<acronym>GIMP</acronym>. In this lesson, we want to provide functionality to"
+" our script &mdash; we want to create a new image, add the user's text to it"
+" and resize the image to fit the text exactly."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1023(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1023(para)
 msgid ""
 "Once you know how to set variables, define functions and access list "
 "members, the rest is all downhill &mdash; all you need to do is familiarize "
@@ -2688,24 +2940,25 @@ msgid ""
 "linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> and let's get cookin'!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1031(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1031(para)
 msgid ""
 "Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, "
-"<varname>theImage</varname>, set to the result of calling <acronym>GIMP</"
-"acronym>'s built-in function <function>gimp-image-new</function>."
+"<varname>theImage</varname>, set to the result of calling "
+"<acronym>GIMP</acronym>'s built-in function <function>gimp-image-"
+"new</function>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1037(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1037(para)
 msgid ""
-"As you can see from the DB Browser, the function <function>gimp-image-new</"
-"function> takes three parameters &mdash; the image's width, height and the "
-"type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, we'll "
-"make a 10x10 pixels <acronym>RGB</acronym> image. We'll store the image's "
-"width and sizes in some variables, too, as we'll refer to and manipulate "
-"them later in the script."
+"As you can see from the DB Browser, the function <function>gimp-image-"
+"new</function> takes three parameters &mdash; the image's width, height and "
+"the type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, "
+"we'll make a 10x10 pixels <acronym>RGB</acronym> image. We'll store the "
+"image's width and sizes in some variables, too, as we'll refer to and "
+"manipulate them later in the script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1047(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1047(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2729,14 +2982,14 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1066(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1066(para)
 msgid ""
 "Note: We used the value <code>RGB</code> to specify that the image is an "
 "<acronym>RGB</acronym> image. We could have also used <code>0</code>, but "
 "<acronym>RGB</acronym> is more descriptive when we glance at the code."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1072(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1072(para)
 msgid ""
 "You should also notice that we took the head of the result of the function "
 "call. This may seem strange, because the database explicitly tells us that "
@@ -2745,23 +2998,23 @@ msgid ""
 "is only one element in the list, so we need to get the head of the list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1083(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1083(title)
 msgid "Adding A New Layer To The Image"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1084(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1084(para)
 msgid ""
 "Now that we have an image, we need to add a layer to it. We'll call the "
-"<function>gimp-layer-new</function> function to create the layer, passing in "
-"the ID of the image we just created. (From now on, instead of listing the "
-"complete function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see "
-"the complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result"
-"\">here</link>.) Because we've declared all of the local variables we'll "
-"use, we'll also close the parentheses marking the end of our variable "
+"<function>gimp-layer-new</function> function to create the layer, passing in"
+" the ID of the image we just created. (From now on, instead of listing the "
+"complete function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see"
+" the complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-"
+"result\">here</link>.) Because we've declared all of the local variables "
+"we'll use, we'll also close the parentheses marking the end of our variable "
 "declarations:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1096(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1096(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2783,11 +3036,11 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1113(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1113(para)
 msgid "Once we have the new layer, we need to add it to the image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1114(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1114(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2795,44 +3048,44 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1117(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1117(para)
 msgid ""
 "Now, just for fun, let's see the fruits of our labors up until this point, "
 "and add this line to show the new, empty image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1121(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1121(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(gimp-display-new theImage)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1122(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1122(para)
 msgid ""
-"Save your work, select <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</"
-"guimenuitem></menuchoice>, run the script and a new image should pop up. It "
-"will probably contain garbage (random colors), because we haven't erased it. "
-"We'll get to that in a second."
+"Save your work, select <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu"
+">Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh "
+"Scripts</guimenuitem></menuchoice>, run the script and a new image should "
+"pop up. It will probably contain garbage (random colors), because we haven't"
+" erased it. We'll get to that in a second."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1136(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1136(title)
 msgid "Adding The Text"
 msgstr "Addició de text"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1137(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1137(para)
 msgid ""
 "Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with a "
 "(<code>;</code>) as the first character of the line)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1141(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1141(para)
 msgid ""
 "Before we add text to the image, we need to set the background and "
 "foreground colors so that the text appears in the color the user specified. "
 "We'll use the gimp-context-set-back/foreground functions:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1147(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1147(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2841,13 +3094,13 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1151(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1151(para)
 msgid ""
 "With the colors properly set, let's now clean out the garbage currently in "
 "the image by filling the drawable with the background color:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1156(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1156(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2855,11 +3108,11 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1159(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1159(para)
 msgid "With the image cleared, we're ready to add some text:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1160(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1160(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2878,7 +3131,7 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1174(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1174(para)
 msgid ""
 "Although a long function call, it's fairly straightforward if you go over "
 "the parameters while looking at the function's entry in the DB Browser. "
@@ -2886,13 +3139,13 @@ msgid ""
 "<varname>theText</varname>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1181(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1181(para)
 msgid ""
 "Now that we have the text, we can grab its width and height and resize the "
 "image and the image's layer to the text's size:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1185(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1185(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2905,20 +3158,20 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1193(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1193(para)
 msgid ""
 "If you're like me, you're probably wondering what a drawable is when "
 "compared to a layer. The difference between the two is that a drawable is "
 "anything that can be drawn into, including layers but also channels, layer "
-"masks, the selection, etc; a layer is a more specific version of a drawable. "
-"In most cases, the distinction is not important."
+"masks, the selection, etc; a layer is a more specific version of a drawable."
+" In most cases, the distinction is not important."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1201(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1201(para)
 msgid "With the image ready to go, we can now re-add our display line:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1204(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1204(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2926,30 +3179,30 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1207(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1207(para)
 msgid "Save your work, refresh the database and give your first script a run!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1213(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1213(title)
 msgid "Clearing The Dirty Flag"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1214(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1214(para)
 msgid ""
 "If you try to close the image created without first saving the file, "
 "<acronym>GIMP</acronym> will ask you if you want to save your work before "
 "you close the image. It asks this because the image is marked as dirty, or "
-"unsaved. In the case of our script, this is a nuisance for the times when we "
-"simply give it a test run and don't add or change anything in the resulting "
-"image &mdash; that is, our work is easily reproducible in such a simple "
+"unsaved. In the case of our script, this is a nuisance for the times when we"
+" simply give it a test run and don't add or change anything in the resulting"
+" image &mdash; that is, our work is easily reproducible in such a simple "
 "script, so it makes sense to get rid of this dirty flag."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1224(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1224(para)
 msgid "To do this, we can clear the dirty flag after displaying the image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1227(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1227(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2957,13 +3210,13 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1230(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1230(para)
 msgid ""
-"This will set dirty count to 0, making it appear to be a <quote>clean</"
-"quote> image."
+"This will set dirty count to 0, making it appear to be a "
+"<quote>clean</quote> image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1234(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1234(para)
 msgid ""
 "Whether to add this line or not is a matter of personal taste. I use it in "
 "scripts that produce new images, where the results are trivial, as in this "
@@ -2971,15 +3224,15 @@ msgid ""
 "image, you will probably not want to use this function."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1244(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1244(title)
 msgid "Extending The Text Box Script"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1246(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1246(title)
 msgid "Handling Undo Correctly"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1247(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1247(para)
 msgid ""
 "When creating a script, you want to give your users the ability to undo "
 "their actions, should they make a mistake. This is easily accomplished by "
@@ -2990,54 +3243,54 @@ msgid ""
 "on the image, so that those manipulations can later be undone."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1258(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1258(para)
 msgid ""
-"If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these "
-"functions because you're not changing an existing image. However, when you "
+"If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these"
+" functions because you're not changing an existing image. However, when you "
 "are changing an existing image, you most surely want to use these functions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1264(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1264(para)
 msgid "Undoing a script works nearly flawlessly when using these functions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1270(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1270(title)
 msgid "Extending The Script A Little More"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1271(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1271(para)
 msgid ""
 "Now that we have a very handy-dandy script to create text boxes, let's add "
 "two features to it:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1277(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1277(para)
 msgid ""
 "Currently, the image is resized to fit exactly around the text &mdash; "
 "there's no room for anything, like drop shadows or special effects (even "
-"though many scripts will automatically resize the image as necessary). Let's "
-"add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer "
-"to add as a percentage of the size of the resultant text."
+"though many scripts will automatically resize the image as necessary). Let's"
+" add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer"
+" to add as a percentage of the size of the resultant text."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1287(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1287(para)
 msgid ""
-"This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's "
-"extend it so that it returns the image and the layers, so other scripts can "
-"call this script and use the image and layers we create."
+"This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's"
+" extend it so that it returns the image and the layers, so other scripts can"
+" call this script and use the image and layers we create."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1298(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1298(title)
 msgid "Modifying The Parameters And The Registration Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1301(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1301(para)
 msgid ""
 "To let the user specify the amount of buffer, we'll add a parameter to our "
 "function and the registration function:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1305(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1305(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3081,17 +3334,17 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1369(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1369(title)
 msgid "Adding The New Code"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1370(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1370(para)
 msgid ""
-"We're going to add code in two places: right before we resize the image, and "
-"at the end of the script (to return the new image, the layer and the text)."
+"We're going to add code in two places: right before we resize the image, and"
+" at the end of the script (to return the new image, the layer and the text)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1375(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1375(para)
 msgid ""
 "After we get the text's height and width, we need to resize these values "
 "based on the buffer amount specified by the user. We won't do any error "
@@ -3100,7 +3353,7 @@ msgid ""
 "like <quote>200</quote> as the percent of buffer to add."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1383(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1383(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3111,7 +3364,7 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1389(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1389(para)
 msgid ""
 "All we're doing here is setting the buffer based on the height of the text, "
 "and adding it twice to both the height and width of our new image. (We add "
@@ -3119,15 +3372,15 @@ msgid ""
 "sides of the text.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1395(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1395(para)
 msgid ""
 "Now that we have resized the image to allow for a buffer, we need to center "
 "the text within the image. This is done by moving it to the (x, y) "
-"coordinates of (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). "
-"I added this line after resizing the layer and the image:"
+"coordinates of (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>)."
+" I added this line after resizing the layer and the image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1402(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1402(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3135,35 +3388,35 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1405(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1405(para)
 msgid ""
 "Go ahead and save your script, and try it out after refreshing the database."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1409(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1409(para)
 msgid ""
 "All that is left to do is return our image, the layer, and the text layer. "
 "After displaying the image, we add this line:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1413(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1413(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(list theImage theLayer theText)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1414(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1414(para)
 msgid ""
 "This is the last line of the function, making this list available to other "
 "scripts that want to use it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1418(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1418(para)
 msgid ""
 "To use our new text box script in another script, we could write something "
 "like the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1422(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1422(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3178,380 +3431,379 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1432(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1432(para)
 msgid "Congratulations, you are on your way to your Black Belt of Script-Fu!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1439(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1439(title)
 msgid "Your script and its working"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1441(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1441(title)
 msgid "What you write"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1442(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1442(para)
 msgid "Below the complete script:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1529(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1529(title)
 msgid "What you obtain"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1531(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml1531(title)
 msgid "And the result on the screen."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:10(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml10(para)
 msgid "This section is not part of the original tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:9(title)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml9(title)
 msgid "The Script-Fu parameter API<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:16(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml16(para)
 msgid ""
 "Beside the above parameter types there are more types for the interactive "
-"mode, each of them will create a widget in the control dialog. You will find "
-"a list of these parameters with descriptions and examples in the test script "
-"<filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> shipped with "
-"the <acronym>GIMP</acronym> source code."
+"mode, each of them will create a widget in the control dialog. You will find"
+" a list of these parameters with descriptions and examples in the test "
+"script <filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> "
+"shipped with the <acronym>GIMP</acronym> source code."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:41(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml41(constant)
 msgid "SF-ADJUSTMENT"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:44(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml44(para)
 msgid "Creates an adjustment widget in the dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:47(para)
-msgid ""
-"SF-ADJUSTMENT \"label\" '(value lower upper step_inc page_inc digits type)"
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml47(para)
+msgid "SF-ADJUSTMENT \"label\" '(value lower upper step_inc page_inc digits type)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:52(title)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:96(title)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:141(title)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml52(title)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml96(title)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml141(title)
 msgid "Widget arguments list"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:53(segtitle)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:97(segtitle)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:142(segtitle)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml53(segtitle)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml97(segtitle)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml142(segtitle)
 msgid "Element"
 msgstr "Element"
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:56(seg)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:100(seg)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:145(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml56(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml100(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml145(seg)
 msgid "\"label\""
 msgstr "\"etiqueta\""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:57(seg)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:101(seg)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:146(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml57(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml101(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml146(seg)
 msgid "Text printed before the widget."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:60(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml60(seg)
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:61(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml61(seg)
 msgid "Value print at the start."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:64(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml64(seg)
 msgid "lower / upper"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:65(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml65(seg)
 msgid "The lower / upper values (range of choice)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:68(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml68(seg)
 msgid "step_inc"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:69(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml69(seg)
 msgid "Increment/decrement value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:72(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml72(seg)
 msgid "page_inc"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:73(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml73(seg)
 msgid "Increment/decrement value using page key."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:76(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml76(seg)
 msgid "digits"
 msgstr "dígits"
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:77(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml77(seg)
 msgid "Digits after the point (decimal part)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:80(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml80(seg)
 msgid "type"
 msgstr "tipus"
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:81(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml81(seg)
 msgid "One of: SF-SLIDER or 0, SF-SPINNER or 1"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:91(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml91(para)
 msgid "Creates a color button in the dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:92(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml92(para)
 msgid "SF-COLOR \"label\" '(red green blue)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:93(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml93(para)
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:94(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml94(para)
 msgid "SF-COLOR \"label\" \"color\""
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:104(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml104(seg)
 msgid "'(red green blue)"
 msgstr "(vermell verd blau)"
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:105(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml105(seg)
 msgid "List of three values for the red, green and blue components."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:110(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml110(seg)
 msgid "\"color\""
 msgstr "\"color\""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:111(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml111(seg)
 msgid "Color name in CSS notatation."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:118(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml118(constant)
 msgid "SF-FONT"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:121(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml121(para)
 msgid ""
 "Creates a font-selection widget in the dialog. It returns a fontname as a "
 "string. There are two new gimp-text procedures to ease the use of this "
 "return parameter:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:126(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml126(para)
 msgid ""
 "(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size "
 "unit font)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:130(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml130(para)
 msgid "(gimp-text-get-extents-fontname text size unit font)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:133(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml133(para)
 msgid ""
 "where font is the fontname you get. The size specified in the fontname is "
 "silently ignored. It is only used in the font-selector. So you are asked to "
 "set it to a useful value (24 pixels is a good choice)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:139(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml139(para)
 msgid "SF-FONT \"label\" \"fontname\""
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:149(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml149(seg)
 msgid "\"fontname\""
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:150(seg)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml150(seg)
 msgid "Name of the default font."
 msgstr "Nom del tipus de lletra predeterminat."
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:157(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml157(constant)
 msgid "SF-BRUSH"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:160(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml160(para)
 msgid ""
 "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
-"preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button "
-"with the \"...\" label. The button will popup a dialog where brushes can be "
-"selected and each of the characteristics of the brush can be modified."
+"preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button"
+" with the \"...\" label. The button will popup a dialog where brushes can be"
+" selected and each of the characteristics of the brush can be modified."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:167(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml167(para)
 msgid "SF-BRUSH \"Brush\" '(\"Circle (03)\" 100 44 0)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:168(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml168(para)
 msgid ""
 "Here the brush dialog will be popped up with a default brush of Circle (03) "
 "opacity 100 spacing 44 and paint mode of Normal (value 0)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:173(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml173(para)
 msgid ""
 "If this selection was unchanged the value passed to the function as a "
 "parameter would be '(\"Circle (03)\" 100 44 0)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:181(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml181(constant)
 msgid "SF-PATTERN"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:184(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml184(para)
 msgid ""
 "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
-"preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button "
-"with the \"...\" label. The button will popup a dialog where patterns can be "
-"selected."
+"preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button"
+" with the \"...\" label. The button will popup a dialog where patterns can "
+"be selected."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:190(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml190(para)
 msgid "SF-PATTERN \"Pattern\" \"Maple Leaves\""
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:191(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml191(para)
 msgid ""
 "The value returned when the script is invoked is a string containing the "
 "pattern name. If the above selection was not altered the string would "
 "contain \"Maple Leaves\"."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:200(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml200(constant)
 msgid "SF-GRADIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:203(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml203(para)
 msgid ""
 "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
 "button containing a preview of the selected gradient."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:208(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml208(para)
 msgid "If the button is pressed a gradient selection dialog will popup."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:211(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml211(para)
 msgid "SF-GRADIENT \"Gradient\" \"Deep Sea\""
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:212(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml212(para)
 msgid ""
 "The value returned when the script is invoked is a string containing the "
 "gradient name. If the above selection was not altered the string would "
 "contain \"Deep Sea\"."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:221(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml221(constant)
 msgid "SF-PALETTE"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:224(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml224(para)
 msgid ""
 "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
 "button containing the name of the selected palette."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:229(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml229(para)
 msgid "If the button is pressed a palette selection dialog will popup."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:232(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml232(para)
 msgid "SF-PALETTE \"Palette\" \"Named Colors\""
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:233(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml233(para)
 msgid ""
 "The value returned when the script is invoked is a string containing the "
 "palette name. If the above selection was not altered the string would "
 "contain \"Named Colors\"."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:242(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml242(constant)
 msgid "SF-FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:245(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml245(para)
 msgid ""
 "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a "
 "button containing the name of a file."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:249(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml249(para)
 msgid "If the button is pressed a file selection dialog will popup."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:252(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml252(para)
 msgid ""
-"SF-FILENAME \"label\" (string-append \"\" gimp-data-directory \"/scripts/"
-"beavis.jpg\")"
+"SF-FILENAME \"label\" (string-append \"\" gimp-data-directory "
+"\"/scripts/beavis.jpg\")"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:256(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml256(para)
 msgid ""
 "The value returned when the script is invoked is a string containing the "
 "filename."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:264(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml264(constant)
 msgid "SF-DIRNAME"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:267(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml267(para)
 msgid ""
 "Only useful in interactive mode. Very similar to SF-FILENAME, but the "
 "created widget allows to choose a directory instead of a file."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:272(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml272(para)
 msgid "SF-DIRNAME \"label\" \"/var/tmp/images\""
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:275(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml275(para)
 msgid ""
 "The value returned when the script is invoked is a string containing the "
 "dirname."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:283(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml283(constant)
 msgid "SF-OPTION"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:286(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml286(para)
 msgid ""
 "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box "
 "showing the options that are passed as a list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:290(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml290(para)
 msgid "The first option is the default choice."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:291(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml291(para)
 msgid "SF-OPTION \"label\" '(\"option1\" \"option2\")"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:294(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml294(para)
 msgid ""
 "The value returned when the script is invoked is the number of the chosen "
 "option, where the option first is counted as 0."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:302(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml302(constant)
 msgid "SF-ENUM"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:305(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml305(para)
 msgid ""
 "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box "
 "showing all enum values for the given enum type. This has to be the name of "
@@ -3559,65 +3811,66 @@ msgid ""
 "speficies the default value, using the enum value's nick."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:312(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml312(para)
 msgid "SF-ENUM \"Interpolation\" '(\"InterpolationType\" \"linear\")"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:315(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml315(para)
 msgid ""
 "The value returned when the script is invoked corresponds to chosen enum "
 "value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:11(title)
+#: src/using/qmask.xml11(title)
 msgid "Using QuickMask Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:14(primary)
+#: src/using/qmask.xml14(primary)
 msgid "Masks"
 msgstr "Màscares"
 
-#: src/using/qmask.xml:15(secondary)
+#: src/using/qmask.xml15(secondary)
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Màscara ràpida"
 
-#: src/using/qmask.xml:16(tertiary)
+#: src/using/qmask.xml16(tertiary)
 msgid "Using Quick Mask"
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:21(para)
+#: src/using/qmask.xml21(para)
 msgid "Open an image or begin a new document."
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:24(para)
+#: src/using/qmask.xml24(para)
 msgid ""
-"Activate QuickMask mode using the left-bottom button in the image window. If "
-"a selection is present the mask is initialized with the content of the "
+"Activate QuickMask mode using the left-bottom button in the image window. If"
+" a selection is present the mask is initialized with the content of the "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:31(para)
+#: src/using/qmask.xml31(para)
 msgid ""
 "Choose any drawing tool. Paint on the QuickMask with black to remove "
 "selected areas, and paint with white to add selected areas. Use grey colors "
 "to partially select areas."
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:36(para)
+#: src/using/qmask.xml36(para)
 msgid ""
 "You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket "
 "Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:42(para)
+#: src/using/qmask.xml42(para)
 msgid ""
 "Toggle QuickMask mode off using the left-bottom button in the image window: "
 "the selection will be displayed with marching ants."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/photography.xml:807(None)
+#: src/using/photography.xml807(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
 "md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
@@ -3625,30 +3878,30 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
 "md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 
-#: src/using/photography.xml:11(title)
+#: src/using/photography.xml11(title)
 msgid "Working with Digital Camera Photos"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:13(primary)
+#: src/using/photography.xml13(primary)
 msgid "Photography"
 msgstr "Fotografia"
 
-#: src/using/photography.xml:17(title)
+#: src/using/photography.xml17(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
-#: src/using/photography.xml:18(para)
+#: src/using/photography.xml18(para)
 msgid ""
-"One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for "
-"some reason are less than perfect. Maybe the image is overexposed or "
+"One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for"
+" some reason are less than perfect. Maybe the image is overexposed or "
 "underexposed; maybe rotated a bit; maybe out of focus: these are all common "
 "problems for which GIMP has good tools. The purpose of this chapter is to "
 "give you an overview of those tools and the situations in which they are "
 "useful. You will not find detailed tutorials here: in most cases it is "
 "easier to learn how to use the tools by experimenting with them than by "
 "reading about them. (Also, each tool is described more thoroughly in the "
-"Help section devoted to it.) You will also not find anything in this chapter "
-"about the multitude of \"special effects\" that you can apply to an image "
+"Help section devoted to it.) You will also not find anything in this chapter"
+" about the multitude of \"special effects\" that you can apply to an image "
 "using GIMP. You should be familiar with basic GIMP concepts before reading "
 "this chapter, but you certainly don't need to be an expert–if you are, you "
 "probably know most of this anyway. And don't hesitate to experiment: GIMP's "
@@ -3656,7 +3909,7 @@ msgid ""
 "a simple <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:36(para)
+#: src/using/photography.xml36(para)
 msgid ""
 "Most commonly the things that you want to do to clean up an imperfect photo "
 "are of four types: improving the composition; improving the colors; "
@@ -3664,45 +3917,45 @@ msgid ""
 "elements of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:45(title)
+#: src/using/photography.xml45(title)
 msgid "Improving Composition"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:48(title)
+#: src/using/photography.xml48(title)
 msgid "Rotating an Image"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:49(para)
+#: src/using/photography.xml49(para)
 msgid ""
 "It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly "
 "vertical, resulting in a picture where things are tilted at an angle. In "
-"GIMP, the way to fix this is to use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate"
-"\">Rotate</link> tool. Activate this by clicking its icon "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/"
-"></guiicon> in the Toolbox, or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> while inside the image. Make sure the "
-"Tool Options are visible, and at the top, make sure for <quote>Transform:</"
-"quote> that the left button (<quote>Transform Layer</quote>) is selected. If "
-"you then click the mouse inside the image and drag it, you will see a grid "
-"appear that rotates as you drag. When the grid looks right, click "
-"<guibutton>Rotate</guibutton> or press <keycap>Enter</keycap>, and the image "
-"will be rotated."
+"GIMP, the way to fix this is to use the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"rotate\">Rotate</link> tool. Activate this by clicking its icon "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-"
+"rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox, or by pressing the "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> while inside "
+"the image. Make sure the Tool Options are visible, and at the top, make sure"
+" for <quote>Transform:</quote> that the left button (<quote>Transform "
+"Layer</quote>) is selected. If you then click the mouse inside the image and"
+" drag it, you will see a grid appear that rotates as you drag. When the grid"
+" looks right, click <guibutton>Rotate</guibutton> or press "
+"<keycap>Enter</keycap>, and the image will be rotated."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:68(para)
+#: src/using/photography.xml68(para)
 msgid ""
 "Now as a matter of fact, it isn't so easy to get things right by this "
 "method: you often find that things are better but not quite perfect. One "
 "solution is to rotate a bit more, but there is a disadvantage to that "
 "approach. Each time you rotate an image, because the rotated pixels don't "
 "line up precisely with the original pixels, the image inevitably gets "
-"blurred a little bit. For a single rotation, the amount of blurring is quite "
-"small, but two rotations cause twice as much blurring as one, and there is "
+"blurred a little bit. For a single rotation, the amount of blurring is quite"
+" small, but two rotations cause twice as much blurring as one, and there is "
 "no reason to blur things more than you have to. A better alternative is to "
 "undo the rotation and then do another, adjusting the angle."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:80(para)
+#: src/using/photography.xml80(para)
 msgid ""
 "Fortunately, GIMP provides another way of doing it that is considerably "
 "easier to use: in the Rotate Tool Options, for the Transform Direction you "
@@ -3712,40 +3965,40 @@ msgid ""
 "see that it is quite straightforward."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:90(para)
+#: src/using/photography.xml90(para)
 msgid ""
 "Since GIMP 2.2, there is an option to preview the results of "
 "transformations, instead of just seeing a grid. This makes it easier to get "
 "things right on the first try."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:96(para)
+#: src/using/photography.xml96(para)
 msgid ""
-"After you have rotated an image, there will be unpleasant triangular \"holes"
-"\" at the corners. One way to fix them is to create a background that fills "
-"the holes with some unobtrusive or neutral color, but usually a better "
-"solution is to crop the image. The greater the rotation, the more cropping "
-"is required, so it is best to get the camera aligned as well as possible "
-"when you take the picture in the first place."
+"After you have rotated an image, there will be unpleasant triangular "
+"\"holes\" at the corners. One way to fix them is to create a background that"
+" fills the holes with some unobtrusive or neutral color, but usually a "
+"better solution is to crop the image. The greater the rotation, the more "
+"cropping is required, so it is best to get the camera aligned as well as "
+"possible when you take the picture in the first place."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:108(title)
+#: src/using/photography.xml108(title)
 msgid "Cropping"
 msgstr "Escapçat"
 
-#: src/using/photography.xml:109(para)
+#: src/using/photography.xml109(para)
 msgid ""
 "When you take a picture with a digital camera, you have some control over "
-"what gets included in the image but often not as much as you would like: the "
-"result is images that could benefit from trimming. Beyond this, it is often "
-"possible to enhance the impact of an image by trimming it so that the most "
+"what gets included in the image but often not as much as you would like: the"
+" result is images that could benefit from trimming. Beyond this, it is often"
+" possible to enhance the impact of an image by trimming it so that the most "
 "important elements are placed at key points. A rule of thumb, not always to "
 "be followed but good to keep in mind, is the <quote>rule of thirds</quote>, "
-"which says that maximum impact is obtained by placing the center of interest "
-"one-third of the way across the image, both widthwise and heightwise."
+"which says that maximum impact is obtained by placing the center of interest"
+" one-third of the way across the image, both widthwise and heightwise."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:121(para)
+#: src/using/photography.xml121(para)
 msgid ""
 "To crop an image, activate the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> "
 "tool in the Toolbox, or by pressing the <quote>C</quote> key (capitalized) "
@@ -3756,15 +4009,15 @@ msgid ""
 "button in the dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:135(title)
+#: src/using/photography.xml135(title)
 msgid "Improving Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:138(title)
+#: src/using/photography.xml138(title)
 msgid "Automated Tools"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:139(para)
+#: src/using/photography.xml139(para)
 msgid ""
 "In spite of sophisticated exposure-control systems, pictures taken with "
 "digital cameras often come out over- or under-exposed, or with color casts "
@@ -3774,26 +4027,26 @@ msgid ""
 "parameters of control. We will start with the simplest first."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:148(para)
+#: src/using/photography.xml148(para)
 msgid ""
 "GIMP gives you several automated color correction tools. Unfortunately they "
 "don't usually give you quite the results you are looking for, but they only "
-"take a moment to try out, and if nothing else they often give you an idea of "
-"some of the possibilities inherent in the image. Except for \"Auto Levels\", "
-"you can find these tools by following the menu path "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu></"
-"menuchoice> in the image menu."
+"take a moment to try out, and if nothing else they often give you an idea of"
+" some of the possibilities inherent in the image. Except for \"Auto "
+"Levels\", you can find these tools by following the menu path "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu></menuchoice>"
+" in the image menu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:161(para)
+#: src/using/photography.xml161(para)
 msgid "Here they are, with a few words about each:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:165(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml165(guimenuitem)
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalitza"
 
-#: src/using/photography.xml:168(para)
+#: src/using/photography.xml168(para)
 msgid ""
 "This tool (it is really a plug-in) is useful for underexposed images: it "
 "adjusts the whole image uniformly until the brightest point is right at the "
@@ -3803,11 +4056,11 @@ msgid ""
 "pixel will make normalization ineffective."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:181(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml181(guimenuitem)
 msgid "Equalize"
 msgstr "Equalitza"
 
-#: src/using/photography.xml:184(para)
+#: src/using/photography.xml184(para)
 msgid ""
 "This is a very powerful adjustment that tries to spread the colors in the "
 "image evenly across the range of possible intensities. In some cases the "
@@ -3816,66 +4069,66 @@ msgid ""
 "well, it only takes a moment to try."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:196(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml196(guimenuitem)
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Millora del color"
 
-#: src/using/photography.xml:199(para)
+#: src/using/photography.xml199(para)
 msgid ""
 "This command increases the saturation range of the colors in the layer, "
 "without altering brightness or hue. So this command does not work on "
 "grayscale images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:208(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml208(guimenuitem)
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Amplia el contrast"
 
-#: src/using/photography.xml:211(para)
+#: src/using/photography.xml211(para)
 msgid ""
 "This is like <quote>Normalize</quote>, except that it operates on the red, "
 "green, and blue channels independently. It often has the useful effect of "
 "reducing color casts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:221(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml221(guimenuitem)
 msgid "Stretch HSV"
 msgstr "Amplia l’HSV"
 
-#: src/using/photography.xml:224(para)
+#: src/using/photography.xml224(para)
 msgid ""
 "Does the same as Stretch Contrast but works in HSV color space, rather than "
 "RGB color space. It preserves the Hue."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:232(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml232(guimenuitem)
 msgid "White balance"
 msgstr "Balanç de blanc"
 
-#: src/using/photography.xml:235(para)
+#: src/using/photography.xml235(para)
 msgid ""
 "This may enhance images with poor white or black by removing little used "
 "colors and stretch the remaining range as much as possible."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:244(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml244(guimenuitem)
 msgid "Auto Levels"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:247(para)
+#: src/using/photography.xml247(para)
 msgid ""
-"This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</"
-"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> in the image menu), "
-"and then pressing the <guibutton>Auto</guibutton> button near the center of "
-"the dialog. You will see a preview of the result; you must press "
-"<guibutton>Okay</guibutton> for it to take effect. Pressing "
-"<guibutton>Cancel</guibutton> instead will cause your image to revert to its "
-"previous state."
+"This is done by activating the Levels tool "
+"(<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color "
+"Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> or "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice>"
+" in the image menu), and then pressing the <guibutton>Auto</guibutton> "
+"button near the center of the dialog. You will see a preview of the result; "
+"you must press <guibutton>Okay</guibutton> for it to take effect. Pressing "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> instead will cause your image to revert to its"
+" previous state."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:265(para)
+#: src/using/photography.xml265(para)
 msgid ""
 "If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a "
 "second point that ought to be perfect black, then you can use the Levels "
@@ -3883,18 +4136,18 @@ msgid ""
 "fixing both brightness and colors throughout the image. First, bring up the "
 "Levels tool as previously described. Now, look down near the bottom of the "
 "Layers dialog for three buttons with symbols on them that look like eye-"
-"droppers (at least, that is what they are supposed to look like). The one on "
-"the left, if you mouse over it, shows its function to be <quote>Pick Black "
+"droppers (at least, that is what they are supposed to look like). The one on"
+" the left, if you mouse over it, shows its function to be <quote>Pick Black "
 "Point</quote>. Click on this, then click on a point in the image that ought "
 "to be black–really truly perfectly black, not just sort of dark–and watch "
-"the image change. Next, click on the rightmost of the three buttons "
-"( <quote>Pick White Point</quote> ), and then click a point in the image "
-"that ought to be white, and once more watch the image change. If you are "
-"happy with the result, click the <guibutton>Okay</guibutton> button "
-"otherwise <guibutton>Cancel</guibutton>."
+"the image change. Next, click on the rightmost of the three buttons ( "
+"<quote>Pick White Point</quote> ), and then click a point in the image that "
+"ought to be white, and once more watch the image change. If you are happy "
+"with the result, click the <guibutton>Okay</guibutton> button otherwise "
+"<guibutton>Cancel</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:288(para)
+#: src/using/photography.xml288(para)
 msgid ""
 "Those are the automated color adjustments: if you find that none of them "
 "quite does the job for you, it is time to try one of the interactive color "
@@ -3903,107 +4156,110 @@ msgid ""
 "(anywhere) to activate it and bring up its dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:298(title)
+#: src/using/photography.xml298(title)
 msgid "Exposure Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:299(para)
+#: src/using/photography.xml299(para)
 msgid ""
-"The simplest tool to use is the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
-"\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, but in "
-"many cases it does everything you need. This tool is often useful for images "
-"that are overexposed or underexposed; it is not useful for correcting color "
-"casts. The tool gives you two sliders to adjust, for <quote>Brightness</"
-"quote> and <quote>Contrast</quote>. If you have the option <quote>Preview</"
-"quote> checked (and almost certainly you should),you will see any "
-"adjustments you make reflected in the image. When you are happy with the "
-"results, press <guibutton>Okay</guibutton> and they will take effect. If you "
-"can't get results that you are happy with, press <guibutton>Cancel</"
-"guibutton> and the image will revert to its previous state."
+"The simplest tool to use is the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-"
+"contrast\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, "
+"but in many cases it does everything you need. This tool is often useful for"
+" images that are overexposed or underexposed; it is not useful for "
+"correcting color casts. The tool gives you two sliders to adjust, for "
+"<quote>Brightness</quote> and <quote>Contrast</quote>. If you have the "
+"option <quote>Preview</quote> checked (and almost certainly you should),you "
+"will see any adjustments you make reflected in the image. When you are happy"
+" with the results, press <guibutton>Okay</guibutton> and they will take "
+"effect. If you can't get results that you are happy with, press "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> and the image will revert to its previous "
+"state."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:314(para)
+#: src/using/photography.xml314(para)
 msgid ""
 "A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting "
 "exposure problems is to use the Levels tool. The dialog for this tool looks "
 "very complicated, but for the basic usage we have in mind here, the only "
 "part you need to deal with is the <quote>Input Levels</quote> area, "
 "specifically the three triangular sliders that appear below the histogram. "
-"We refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool Help</"
-"link> for instructions; but actually the easiest way to learn how to use it "
-"is to experiment by moving the three sliders around, and watching how the "
-"image is affected. (Make sure that <quote>Preview</quote> is checked at the "
-"bottom of the dialog.)"
+"We refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool "
+"Help</link> for instructions; but actually the easiest way to learn how to "
+"use it is to experiment by moving the three sliders around, and watching how"
+" the image is affected. (Make sure that <quote>Preview</quote> is checked at"
+" the bottom of the dialog.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:328(para)
+#: src/using/photography.xml328(para)
 msgid ""
 "A very powerful way of correcting exposure problems is to use the "
 "<emphasis>Curves</emphasis> tool. This tool allows you to click and drag "
 "control points on a curve, in order to create a function mapping input "
-"brightness levels to output brightness levels. The Curves tool can replicate "
-"any effect you can achieve with Brightness/Contrast or the Levels tool, so "
+"brightness levels to output brightness levels. The Curves tool can replicate"
+" any effect you can achieve with Brightness/Contrast or the Levels tool, so "
 "it is more powerful than either of them. Once again, we refer you to the "
 "<link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves Tool Help</link> for detailed "
-"instructions, but the easiest way to learn how to use it is by experimenting."
+"instructions, but the easiest way to learn how to use it is by "
+"experimenting."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:340(para)
+#: src/using/photography.xml340(para)
 msgid ""
 "The most powerful approach to adjusting brightness and contrast across an "
 "image, for more expert GIMP users, is to create a new layer above the one "
-"you are working on, and then in the Layers dialog set the Mode for the upper "
-"layer to <quote>Multiply</quote>. The new layer then serves as a <quote>gain "
-"control</quote> layer for the layer below it, with white yielding maximum "
-"gain and black yielding a gain of zero. Thus, by painting on the new layer, "
-"you can selectively adjust the gain for each area of the image, giving you "
-"very fine control. You should try to paint only with smooth gradients, "
-"because sudden changes in gain will give rise to spurious edges in the "
-"result. Paint only using shades of gray, not colors, unless you want to "
-"produce color shifts in the image."
+"you are working on, and then in the Layers dialog set the Mode for the upper"
+" layer to <quote>Multiply</quote>. The new layer then serves as a "
+"<quote>gain control</quote> layer for the layer below it, with white "
+"yielding maximum gain and black yielding a gain of zero. Thus, by painting "
+"on the new layer, you can selectively adjust the gain for each area of the "
+"image, giving you very fine control. You should try to paint only with "
+"smooth gradients, because sudden changes in gain will give rise to spurious "
+"edges in the result. Paint only using shades of gray, not colors, unless you"
+" want to produce color shifts in the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:354(para)
+#: src/using/photography.xml354(para)
 msgid ""
 "Actually, <quote>Multiply</quote> is not the only mode that is useful for "
-"gain control. In fact, <quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of "
-"an image, never lighten them, so it is only useful where some parts of an "
+"gain control. In fact, <quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of"
+" an image, never lighten them, so it is only useful where some parts of an "
 "image are overexposed. Using <quote>Divide</quote> mode has the opposite "
 "effect: it can brighten areas of an image but not darken them. Here is a "
 "trick that is often useful for bringing out the maximum amount of detail "
 "across all areas of an image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:366(para)
+#: src/using/photography.xml366(para)
 msgid "Duplicate the layer (producing a new layer above it)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:371(para)
+#: src/using/photography.xml371(para)
 msgid "Desaturate the new layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:374(para)
-msgid "Apply a Gaussian blur to the result, with a large radius (100 or more)."
+#: src/using/photography.xml374(para)
+msgid ""
+"Apply a Gaussian blur to the result, with a large radius (100 or more)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:380(para)
+#: src/using/photography.xml380(para)
 msgid "Set Mode in the Layers dialog to Divide."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:383(para)
+#: src/using/photography.xml383(para)
 msgid ""
 "Control the amount of correction by adjusting opacity in the Layers dialog, "
 "or by using Brightness/Contrast, Levels, or Curves tools on the new layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:390(para)
+#: src/using/photography.xml390(para)
 msgid ""
-"When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge Down</"
-"guibutton> to combine the control layer and the original layer into a single "
-"layer."
+"When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge "
+"Down</guibutton> to combine the control layer and the original layer into a "
+"single layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:398(para)
+#: src/using/photography.xml398(para)
 msgid ""
 "In addition to <quote>Multiply</quote> and <quote>Divide</quote>, you may "
 "every so often get useful effects with other layer combination modes, such "
@@ -4014,11 +4270,11 @@ msgid ""
 "have, the harder it is to make a decision."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:411(title)
+#: src/using/photography.xml411(title)
 msgid "Adjusting Hue and Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:412(para)
+#: src/using/photography.xml412(para)
 msgid ""
 "In our experience, if your image has a color cast---too much red, too much "
 "blue, etc---the easiest way to correct it is to use the Levels tool, "
@@ -4029,36 +4285,36 @@ msgid ""
 "effects, though.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:421(para)
+#: src/using/photography.xml421(para)
 msgid ""
 "Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A "
 "good, objective technique is to find a point in the image that you know "
-"should be either white or a shade of gray. Activate the <link linkend=\"gimp-"
-"tool-color-picker\">Color Picker</link> tool (the eyedropper symbol in the "
-"Toolbox), and click on the aforesaid point: this brings up the Color Picker "
-"dialog. If the colors are correctly adjusted, then the red, green, and blue "
-"components of the reported color should all be equal; if not, then you "
-"should see what sort of adjustment you need to make. This technique, when "
-"well used, allows even color-blind people to color-correct an image."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:434(para)
-msgid ""
-"If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures "
-"in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/"
-"Saturation</link> tool, which gives you three sliders to manipulate, for "
-"Hue, Lightness, and Saturation. Raising the saturation will probably make "
-"the image look better. In same cases it is useful to adjust the lightness at "
-"the same time. ( <quote>Lightness</quote> here is similar to "
-"<quote>Brightness</quote> in the Brightness/Contrast tool, except that they "
-"are formed from different combinations of the red, green, and blue "
+"should be either white or a shade of gray. Activate the <link linkend"
+"=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> tool (the eyedropper symbol "
+"in the Toolbox), and click on the aforesaid point: this brings up the Color "
+"Picker dialog. If the colors are correctly adjusted, then the red, green, "
+"and blue components of the reported color should all be equal; if not, then "
+"you should see what sort of adjustment you need to make. This technique, "
+"when well used, allows even color-blind people to color-correct an image."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml434(para)
+msgid ""
+"If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures"
+" in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-"
+"saturation\">Hue/Saturation</link> tool, which gives you three sliders to "
+"manipulate, for Hue, Lightness, and Saturation. Raising the saturation will "
+"probably make the image look better. In same cases it is useful to adjust "
+"the lightness at the same time. ( <quote>Lightness</quote> here is similar "
+"to <quote>Brightness</quote> in the Brightness/Contrast tool, except that "
+"they are formed from different combinations of the red, green, and blue "
 "channels.) The Hue/Saturation tool gives you the option of adjusting "
-"restricted subranges of colors (using the buttons at the top of the dialog), "
-"but if you want to get natural-looking colors, in most cases you should "
+"restricted subranges of colors (using the buttons at the top of the dialog),"
+" but if you want to get natural-looking colors, in most cases you should "
 "avoid doing this."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:451(para)
+#: src/using/photography.xml451(para)
 msgid ""
 "Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its "
 "impact by pushing up the saturation a bit. Veterans of the film era "
@@ -4066,7 +4322,7 @@ msgid ""
 "which is notorious for producing highly saturated prints."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:459(para)
+#: src/using/photography.xml459(para)
 msgid ""
 "When you take pictures in low light conditions, in some cases you have the "
 "opposite problem: too much saturation. In this case too the Hue/Saturation "
@@ -4074,15 +4330,15 @@ msgid ""
 "increasing it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:469(title)
+#: src/using/photography.xml469(title)
 msgid "Adjusting Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:471(title)
+#: src/using/photography.xml471(title)
 msgid "Unblurring"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:472(para)
+#: src/using/photography.xml472(para)
 msgid ""
 "If the focus on the camera is not set perfectly, or the camera is moving "
 "when the picture is taken, the result is a blurred image. If there is a lot "
@@ -4091,23 +4347,23 @@ msgid ""
 "improve the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:479(para)
+#: src/using/photography.xml479(para)
 msgid ""
 "The most generally useful technique for sharpening a fuzzy image is called "
 "the <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>. In spite of "
 "the rather confusing name, which derives from its origins as a technique "
 "used by film developers, its result is to make the image sharper, not "
-"<quote>unsharp</quote>. It is a plug-in, and you can access it as Filters-"
-"&gt;Enhance-&gt;Unsharp Mask in the image menu. There are two parameters, "
-"<quote>Radius</quote> and <quote>Amount</quote>. The default values often "
-"work pretty well, so you should try them first. Increasing either the radius "
-"or the amount increases the strength of the effect. Don't get carried away, "
-"though: if you make the unsharp mask too strong, it will amplify noise in "
-"the image and also give rise to visible artifacts where there are sharp "
-"edges."
+"<quote>unsharp</quote>. It is a plug-in, and you can access it as "
+"Filters-&gt;Enhance-&gt;Unsharp Mask in the image menu. There are two "
+"parameters, <quote>Radius</quote> and <quote>Amount</quote>. The default "
+"values often work pretty well, so you should try them first. Increasing "
+"either the radius or the amount increases the strength of the effect. Don't "
+"get carried away, though: if you make the unsharp mask too strong, it will "
+"amplify noise in the image and also give rise to visible artifacts where "
+"there are sharp edges."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:495(para)
+#: src/using/photography.xml495(para)
 msgid ""
 "Sometimes using Unsharp Mask can cause color distortion where there are "
 "strong contrasts in an image. When this happens, you can often get better "
@@ -4115,19 +4371,19 @@ msgid ""
 "layers, and running Unsharp Mask on the Value layer only, then recomposing. "
 "This works because the human eye has much finer resolution for brightness "
 "than for color. See the sections on <link linkend=\"plug-in-decompose-"
-"registered\">Decompose</link> and <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</"
-"link> for more information."
+"registered\">Decompose</link> and <link linkend=\"plug-in-"
+"compose\">Compose</link> for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:507(para)
+#: src/using/photography.xml507(para)
 msgid ""
 "Next to \"Unsharp Mask\" in the Filters menu is another filter called <link "
-"linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link>, which does similar things. It is "
-"a little easier to use but not nearly as effective: our recommendation is "
+"linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link>, which does similar things. It is"
+" a little easier to use but not nearly as effective: our recommendation is "
 "that you ignore it and go straight to Unsharp Mask."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:514(para)
+#: src/using/photography.xml514(para)
 msgid ""
 "In some situations, you may be able to get useful results by selectively "
 "sharpening specific parts of an image using the <link linkend=\"gimp-tool-"
@@ -4138,105 +4394,106 @@ msgid ""
 "sharpness of edges in the image, but also amplifies noise."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:527(title)
+#: src/using/photography.xml527(title)
 msgid "Reducing Graininess"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:528(para)
+#: src/using/photography.xml528(para)
 msgid ""
 "When you take pictures in low-light conditions or with a very fast exposure "
-"time, the camera does not get enough data to make good estimates of the true "
-"color at each pixel, and consequently the resulting image looks grainy. You "
-"can <quote>smooth out</quote> the graininess by blurring the image, but then "
-"you will also lose sharpness. There are a couple of approaches that may give "
-"better results. Probably the best, if the graininess is not too bad, is to "
-"use the filter called <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective Blur</"
-"link>, setting the blurring radius to 1 or 2 pixels. The other approach is "
-"to use the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter. This "
-"has a nice preview, so you can play with the settings and try to find some "
-"that give good results. When graininess is really bad, though, it is often "
-"very difficult to fix by anything except heroic measures (i.e., retouching "
-"with paint tools)."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:548(title)
+"time, the camera does not get enough data to make good estimates of the true"
+" color at each pixel, and consequently the resulting image looks grainy. You"
+" can <quote>smooth out</quote> the graininess by blurring the image, but "
+"then you will also lose sharpness. There are a couple of approaches that may"
+" give better results. Probably the best, if the graininess is not too bad, "
+"is to use the filter called <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective "
+"Blur</link>, setting the blurring radius to 1 or 2 pixels. The other "
+"approach is to use the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> "
+"filter. This has a nice preview, so you can play with the settings and try "
+"to find some that give good results. When graininess is really bad, though, "
+"it is often very difficult to fix by anything except heroic measures (i.e., "
+"retouching with paint tools)."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml548(title)
 msgid "Softening"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:549(para)
+#: src/using/photography.xml549(para)
 msgid ""
-"Every so often you have the opposite problem: an image is <emphasis>too</"
-"emphasis> crisp. The solution is to blur it a bit: fortunately blurring an "
-"image is much easier than sharpening it. Since you probably don't want to "
-"blur it very much, the simplest method is to use the <quote>Blur</quote> "
-"plug-in, accessed via Filters-&gt;Blur-&gt;Blur from the image menu. This "
-"will soften the focus of the image a little bit. If you want more softening, "
-"just repeat until you get the result you desire."
+"Every so often you have the opposite problem: an image is "
+"<emphasis>too</emphasis> crisp. The solution is to blur it a bit: "
+"fortunately blurring an image is much easier than sharpening it. Since you "
+"probably don't want to blur it very much, the simplest method is to use the "
+"<quote>Blur</quote> plug-in, accessed via Filters-&gt;Blur-&gt;Blur from the"
+" image menu. This will soften the focus of the image a little bit. If you "
+"want more softening, just repeat until you get the result you desire."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:564(title)
+#: src/using/photography.xml564(title)
 msgid "Removing Unwanted Objects from an Image"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:565(para)
+#: src/using/photography.xml565(para)
 msgid ""
 "There are two kinds of objects you might want to remove from an image: "
 "first, artifacts caused by junk such as dust or hair on the lens; second, "
-"things that were really present but impair the quality of the image, such as "
-"a telephone wire running across the edge of a beautiful mountain landscape."
+"things that were really present but impair the quality of the image, such as"
+" a telephone wire running across the edge of a beautiful mountain landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:573(title)
+#: src/using/photography.xml573(title)
 msgid "Despeckling"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:574(para)
+#: src/using/photography.xml574(para)
 msgid ""
 "A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the <link "
-"linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as Filters-"
-"&gt;Enhance-&gt;Despeckle from the image menu. Very important: to use this "
-"filter effectively, you must begin by making a small selection containing "
-"the artifact and a small area around it. The selection must be small enough "
-"so that the artifact pixels are statistically distinguishable from the other "
-"pixels inside the selection. If you try to run despeckle on the whole image, "
-"you will hardly ever get anything useful. Once you have created a reasonable "
-"selection, activate Despeckle, and watch the preview as you adjust the "
-"parameters. If you are lucky, you will be able to find a setting that "
-"removes the junk while minimally affecting the area around it. The more the "
-"junk stands out from the area around it, the better your results are likely "
-"to be. If it isn't working for you, it might be worthwhile to cancel the "
-"filter, create a different selection, and then try again."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:592(para)
+"linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as "
+"Filters-&gt;Enhance-&gt;Despeckle from the image menu. Very important: to "
+"use this filter effectively, you must begin by making a small selection "
+"containing the artifact and a small area around it. The selection must be "
+"small enough so that the artifact pixels are statistically distinguishable "
+"from the other pixels inside the selection. If you try to run despeckle on "
+"the whole image, you will hardly ever get anything useful. Once you have "
+"created a reasonable selection, activate Despeckle, and watch the preview as"
+" you adjust the parameters. If you are lucky, you will be able to find a "
+"setting that removes the junk while minimally affecting the area around it. "
+"The more the junk stands out from the area around it, the better your "
+"results are likely to be. If it isn't working for you, it might be "
+"worthwhile to cancel the filter, create a different selection, and then try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml592(para)
 msgid ""
 "If you have more than one artifact in the image, it is necessary to use "
 "Despeckle on each individually."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:599(title)
+#: src/using/photography.xml599(title)
 msgid "Garbage Removal"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:600(para)
+#: src/using/photography.xml600(para)
 msgid ""
 "The most useful method for removing unwanted <quote>clutter</quote> from an "
-"image is the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</"
-"link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png"
-"\"/></guiicon> tool, which allows you to paint over one part of an image "
-"using pixel data taken from another part (or even from a different image). "
-"The trick to using the clone tool effectively is to be able to find a "
-"different part of the image that can be used to <quote>copy over</quote> the "
-"unwanted part: if the area surrounding the unwanted object is very different "
-"from the rest of the image, you won't have much luck. For example, if you "
-"have a lovely beach scene, with a nasty human walking across the beach who "
-"you would like to teleport away, you will probably be able to find an empty "
-"part of the beach that looks similar to the part he is walking across, and "
-"use it to clone over him. It is quite astonishing how natural the results "
-"can look when this technique works well."
-msgstr ""
-
-#: src/using/photography.xml:620(para)
+"image is the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"clone\">Clone</link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
+"tool-clone-22.png\"/></guiicon> tool, which allows you to paint over one "
+"part of an image using pixel data taken from another part (or even from a "
+"different image). The trick to using the clone tool effectively is to be "
+"able to find a different part of the image that can be used to <quote>copy "
+"over</quote> the unwanted part: if the area surrounding the unwanted object "
+"is very different from the rest of the image, you won't have much luck. For "
+"example, if you have a lovely beach scene, with a nasty human walking across"
+" the beach who you would like to teleport away, you will probably be able to"
+" find an empty part of the beach that looks similar to the part he is "
+"walking across, and use it to clone over him. It is quite astonishing how "
+"natural the results can look when this technique works well."
+msgstr ""
+
+#: src/using/photography.xml620(para)
 msgid ""
 "Consult the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone Tool Help</link> for "
 "more detailed instructions. Cloning is as much an art as a science, and the "
@@ -4245,69 +4502,69 @@ msgid ""
 "pay off."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:628(para)
+#: src/using/photography.xml628(para)
 msgid ""
 "Another tool looking very much as the clone tool, but smarter, is the <link "
 "linkend=\"gimp-tool-heal\">healing tool</link> which also takes the area "
-"around the destination into account when cloning. A typical usage is removal "
-"of wrinkles and other minor errors in images."
+"around the destination into account when cloning. A typical usage is removal"
+" of wrinkles and other minor errors in images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:634(para)
+#: src/using/photography.xml634(para)
 msgid ""
 "In some cases you may be able to get good results by simply cutting out the "
 "offending object from the image, and then using a plug-in called "
 "<quote>Resynthesizer</quote> to fill in the void. This plug-in is not "
 "included with the main GIMP distribution, but it can be obtained from the "
-"author's web site <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/"
-">. As with many things, your mileage may vary."
+"author's web site <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-"
+"resynthesizer\"/>. As with many things, your mileage may vary."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:646(title)
+#: src/using/photography.xml646(title)
 msgid "Removing Red-eye"
 msgstr "S'estan eliminant els ulls vermells"
 
-#: src/using/photography.xml:648(primary)
+#: src/using/photography.xml648(primary)
 msgid "Red-eyes"
 msgstr "Ulls vermells"
 
-#: src/using/photography.xml:650(para)
+#: src/using/photography.xml650(para)
 msgid ""
-"When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the "
-"camera, the iris of the eye can bounce the light of the flash back toward "
+"When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the"
+" camera, the iris of the eye can bounce the light of the flash back toward "
 "the camera in such a way as to make the eye appear bright red: this effect "
 "is called <quote>red eye</quote>, and looks very bizarre. Many modern "
 "cameras have special flash modes that minimize red-eye, but they only work "
 "if you use them, and even then they don't always work perfectly. "
-"Interestingly, the same effect occurs with animals, but the eyes may show up "
-"as other colors, such as green."
+"Interestingly, the same effect occurs with animals, but the eyes may show up"
+" as other colors, such as green."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:661(para)
+#: src/using/photography.xml661(para)
 msgid ""
 "From version 2.4, GIMP incorporated a special <link linkend=\"plug-in-red-"
-"eye-removal\">remove red eye</link> filter. Make a selection with one of the "
-"selection tools of the red part of the eye and then choose the <quote>Remove "
-"Red Eye</quote> filter. Perhaps you have to fiddle around a bit with the "
-"threshold slider to get the right color."
+"eye-removal\">remove red eye</link> filter. Make a selection with one of the"
+" selection tools of the red part of the eye and then choose the "
+"<quote>Remove Red Eye</quote> filter. Perhaps you have to fiddle around a "
+"bit with the threshold slider to get the right color."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:672(title)
+#: src/using/photography.xml672(title)
 msgid "Saving Your Results"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:674(title) src/using/fileformats.xml:13(title)
-#: src/using/fileformats.xml:16(primary)
+#: src/using/photography.xml674(title) src/using/fileformats.xml13(title)
+#: src/using/fileformats.xml16(primary)
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: src/using/photography.xml:675(para)
+#: src/using/photography.xml675(para)
 msgid ""
-"What file format should you use to save the results of your work, and should "
-"you resize it? The answers depend on what you intend to use the image for."
+"What file format should you use to save the results of your work, and should"
+" you resize it? The answers depend on what you intend to use the image for."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:682(para)
+#: src/using/photography.xml682(para)
 msgid ""
 "If you intend to open the image in GIMP again for further work, you should "
 "save it in GIMP's native XCF format (i. e., name it something.xcf), because "
@@ -4315,74 +4572,75 @@ msgid ""
 "image is lost."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:690(para)
+#: src/using/photography.xml690(para)
 msgid ""
 "If you intend to print the image on paper, you should avoid shrinking the "
 "image, except by cropping it. The reason is that printers are capable of "
 "achieving much higher resolutions than video monitors &mdash; 600 to 1400 "
 "dpi (<quote>dots per inch</quote>, the physical density) for typical "
-"printers, as compared to 72 to 100 pixels per inch for monitors. A 3000&nbsp;"
-"x&nbsp;5000-pixel image looks huge on a monitor, but it only comes to about "
-"5 inches by 8 inches on paper at 600 ppi. There is usually no good reason to "
-"<emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't increase the true "
-"resolution that way, and it can always be scaled up at the time it is "
-"printed. As for the file format, it will usually be fine to use JPEG at a "
-"quality level of 75 to 85. In rare cases, where there are large swaths of "
+"printers, as compared to 72 to 100 pixels per inch for monitors. A "
+"3000&nbsp;x&nbsp;5000-pixel image looks huge on a monitor, but it only comes"
+" to about 5 inches by 8 inches on paper at 600 ppi. There is usually no good"
+" reason to <emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't increase "
+"the true resolution that way, and it can always be scaled up at the time it "
+"is printed. As for the file format, it will usually be fine to use JPEG at a"
+" quality level of 75 to 85. In rare cases, where there are large swaths of "
 "nearly uniform color, you may need to set the quality level even higher or "
 "use a lossless format such as TIFF instead."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:709(para)
+#: src/using/photography.xml709(para)
 msgid ""
 "If you intend to display the image on screen or project it with a video "
-"projector, bear in mind that the highest screen resolution for most commonly "
-"available systems is 1600 x 1200, so there is nothing to gain by keeping the "
-"image larger than that. For this purpose, the JPEG format is almost always a "
-"good choice."
+"projector, bear in mind that the highest screen resolution for most commonly"
+" available systems is 1600 x 1200, so there is nothing to gain by keeping "
+"the image larger than that. For this purpose, the JPEG format is almost "
+"always a good choice."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:718(para)
+#: src/using/photography.xml718(para)
 msgid ""
-"If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good "
-"idea to make every effort to keep the file size as small as possible. First, "
-"scale the image down to the smallest size that makes it possible to see the "
-"relevant details (bear in mind that other people may be using different "
-"sized monitors and/or different monitor resolution settings). Second, save "
-"the image as a JPEG file. In the JPEG save dialog, check the option to "
-"<quote>Preview in image window</quote> , and then adjust the Quality slider "
-"to the lowest level that gives you acceptable image quality. (You will see "
-"in the image the effects of each change.) Make sure that the image is zoomed "
-"at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of zooming."
+"If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good"
+" idea to make every effort to keep the file size as small as possible. "
+"First, scale the image down to the smallest size that makes it possible to "
+"see the relevant details (bear in mind that other people may be using "
+"different sized monitors and/or different monitor resolution settings). "
+"Second, save the image as a JPEG file. In the JPEG save dialog, check the "
+"option to <quote>Preview in image window</quote> , and then adjust the "
+"Quality slider to the lowest level that gives you acceptable image quality. "
+"(You will see in the image the effects of each change.) Make sure that the "
+"image is zoomed at 1:1 while you do this, so you are not misled by the "
+"effects of zooming."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:735(para)
+#: src/using/photography.xml735(para)
 msgid ""
-"See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section "
-"for more information."
+"See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section"
+" for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:742(title)
+#: src/using/photography.xml742(title)
 msgid "Printing Your Photos"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:744(primary)
+#: src/using/photography.xml744(primary)
 msgid "Printing"
 msgstr "S'està imprimint"
 
-#: src/using/photography.xml:745(secondary)
+#: src/using/photography.xml745(secondary)
 msgid "Printing your photos"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:747(para)
+#: src/using/photography.xml747(para)
 msgid ""
 "As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></"
-"menuchoice>. However it is very useful to keep in mind some elementary "
-"concepts to prevent some unpleasant surprises when looking at result, or to "
-"cure them if that occurs. You always must remember:"
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></menuchoice>."
+" However it is very useful to keep in mind some elementary concepts to "
+"prevent some unpleasant surprises when looking at result, or to cure them if"
+" that occurs. You always must remember:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:759(para)
+#: src/using/photography.xml759(para)
 msgid ""
 "that image displayed on the screen is in RGB mode and printing will be in "
 "CMYK mode; consequently color feature you'll get on printed sheet will not "
@@ -4391,19 +4649,19 @@ msgid ""
 "click on these useful Wikipedia links:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:769(para)
+#: src/using/photography.xml769(para)
 msgid "ICC-Profile <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:774(para)
+#: src/using/photography.xml774(para)
 msgid "CMYK <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-cmyk\"/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:779(para)
+#: src/using/photography.xml779(para)
 msgid "Gamut <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:786(para)
+#: src/using/photography.xml786(para)
 msgid ""
 "that a screen resolution is roughly within a range from 75 up to 100 dpi; a "
 "printer resolution is about 10x higher (or more) than a screen one; printed "
@@ -4412,12 +4670,12 @@ msgid ""
 "available sheet size."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:795(para)
+#: src/using/photography.xml795(para)
 msgid ""
 "Consequently, before any printing it is relevant to go to: "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print size</guisubmenu></"
-"menuchoice> and choose here your convenient output size in "
-"<quote>print size</quote> box adjusting either sizes or resolution. The "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print "
+"size</guisubmenu></menuchoice> and choose here your convenient output size "
+"in <quote>print size</quote> box adjusting either sizes or resolution. The "
 "<placeholder-1/> symbol shows that the both values are linked. You can "
 "dissociate x and y resolution by clicking on that symbol, but it is risky! "
 "Probably this possibility is open because printers are built with different "
@@ -4425,34 +4683,34 @@ msgid ""
 "surprised! You can try this in special effects."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:817(para)
+#: src/using/photography.xml817(para)
 msgid ""
-"Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It "
-"would be a pity if a too much large margin cuts off some part of your image "
-"or if an inappropriate centering damages your work especially if you use a "
+"Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It"
+" would be a pity if a too much large margin cuts off some part of your image"
+" or if an inappropriate centering damages your work especially if you use a "
 "special photo paper."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:826(title)
+#: src/using/photography.xml826(title)
 msgid "EXIF Data"
 msgstr "Dades EXIF"
 
-#: src/using/photography.xml:827(para)
+#: src/using/photography.xml827(para)
 msgid ""
-"Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data "
-"file about the camera settings and the circumstances under which the picture "
-"was taken. This data is included in JPEG or TIFF files in a structured "
-"format called EXIF. For JPEG files, GIMP is capable of maintaining EXIF "
-"data, if it is built appropriately: it depends on a library called "
-"<quote>libexif</quote>, which may not be available on all systems. If GIMP "
-"is built with EXIF support enabled, then loading a JPEG file with EXIF data, "
-"and resaving the resulting image in JPEG format, will cause the EXIF data to "
-"be preserved unchanged. This is not, strictly speaking, the right way for an "
-"image editor to handle EXIF data, but it is better than simply removing it, "
-"which is what earlier versions of GIMP did."
+"Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data"
+" file about the camera settings and the circumstances under which the "
+"picture was taken. This data is included in JPEG or TIFF files in a "
+"structured format called EXIF. For JPEG files, GIMP is capable of "
+"maintaining EXIF data, if it is built appropriately: it depends on a library"
+" called <quote>libexif</quote>, which may not be available on all systems. "
+"If GIMP is built with EXIF support enabled, then loading a JPEG file with "
+"EXIF data, and resaving the resulting image in JPEG format, will cause the "
+"EXIF data to be preserved unchanged. This is not, strictly speaking, the "
+"right way for an image editor to handle EXIF data, but it is better than "
+"simply removing it, which is what earlier versions of GIMP did."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:841(para)
+#: src/using/photography.xml841(para)
 msgid ""
 "If you would like to see the contents of the EXIF data, you can download "
 "from the registry an Exif Browser plug-in <xref linkend=\"bibliography-"
@@ -4462,9 +4720,10 @@ msgid ""
 "New Plug-ins</link> for help.)"
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:59(None)
+#: src/using/paths.xml59(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/path-examples.png'; "
 "md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
@@ -4472,9 +4731,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/path-examples.png'; "
 "md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:145(None)
+#: src/using/paths.xml145(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; "
 "md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
@@ -4482,9 +4742,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; "
 "md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:291(None)
+#: src/using/paths.xml291(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; "
 "md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
@@ -4492,9 +4753,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; "
 "md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:326(None)
+#: src/using/paths.xml326(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; "
 "md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
@@ -4502,9 +4764,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; "
 "md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:344(None)
+#: src/using/paths.xml344(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; "
 "md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
@@ -4512,9 +4775,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; "
 "md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:356(None)
+#: src/using/paths.xml356(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; "
 "md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
@@ -4522,85 +4786,86 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; "
 "md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
 
-#: src/using/paths.xml:14(anchor:xreflabel) src/using/paths.xml:15(phrase)
-#: src/using/paths.xml:19(primary) src/using/paths.xml:24(secondary)
+#: src/using/paths.xml:14(anchor:xreflabel) src/using/paths.xml15(phrase)
+#: src/using/paths.xml19(primary) src/using/paths.xml24(secondary)
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: src/using/paths.xml:23(primary) src/using/fonts-and-text.xml:15(primary)
+#: src/using/paths.xml23(primary) src/using/fonts-and-text.xml15(primary)
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: src/using/paths.xml:27(para)
+#: src/using/paths.xml27(para)
 msgid ""
 "Paths are curves (known as Bézier-curves). Paths are easy to learn and use "
-"in <acronym>GIMP</acronym>. To understand their concepts and mechanism, look "
-"at the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">Bézier-curve</link> "
-"or Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. The Paths "
-"tool is very powerful, allowing you to design sophisticated forms. To use "
-"the Paths tool in <acronym>GIMP</acronym>, you must first create a path, and "
-"then stroke the path."
+"in <acronym>GIMP</acronym>. To understand their concepts and mechanism, look"
+" at the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">Bézier-curve</link>"
+" or Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. The Paths"
+" tool is very powerful, allowing you to design sophisticated forms. To use "
+"the Paths tool in <acronym>GIMP</acronym>, you must first create a path, and"
+" then stroke the path."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:37(para)
+#: src/using/paths.xml37(para)
 msgid ""
 "In <acronym>GIMP</acronym>, the term <quote>Stroke path</quote> means to "
 "apply a specific style to the path (color, width, pattern... )."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:41(para)
+#: src/using/paths.xml41(para)
 msgid "A Path has two main purposes:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:46(para)
+#: src/using/paths.xml46(para)
 msgid "You can convert a closed path to a selection."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:49(para)
+#: src/using/paths.xml49(para)
 msgid ""
 "Any path, open or closed, can be <emphasis>stroked</emphasis>; that is, "
 "painted on the image in a variety of ways."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:56(title)
+#: src/using/paths.xml56(title)
 msgid "Illustration of four different path creating"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:62(para)
+#: src/using/paths.xml62(para)
 msgid ""
 "Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and "
 "polygonal; one closed and curved; one with a mixture of straight and curved "
 "segments."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:72(title)
+#: src/using/paths.xml72(title)
 msgid "Path Creation"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:73(para)
+#: src/using/paths.xml73(para)
 msgid ""
 "Start by drawing the outline for your path; the outline can be modified "
 "later (see the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Paths</link> tool). To "
 "start, select the Paths tool using one of the following methods:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:81(para)
+#: src/using/paths.xml81(para)
 msgid ""
-"Use <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></"
-"menuchoice> from the image menu."
+"Use "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></menuchoice>"
+" from the image menu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:91(para)
+#: src/using/paths.xml91(para)
 msgid ""
-"Use the relevant icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
-"tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox."
+"Use the relevant icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox"
+"/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:99(para)
+#: src/using/paths.xml99(para)
 msgid "Use the hotkey <keycap>B</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:102(para)
+#: src/using/paths.xml102(para)
 msgid ""
 "When the Paths tool is selected, the mouse cursor changes into a pointer "
 "(arrow) with a curve. Left click in the image to create the first point on "
@@ -4609,28 +4874,28 @@ msgid ""
 "points as you desire, you only need two points to learn about Paths. While "
 "adding points, the mouse cursor has a little <quote>+</quote> next to the "
 "curve, which indicates that clicking will add a new point. When the mouse "
-"cursor is close to a line segment, the <quote>+</quote> changes into a cross "
-"with arrows; like the move tool."
+"cursor is close to a line segment, the <quote>+</quote> changes into a cross"
+" with arrows; like the move tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:114(para)
+#: src/using/paths.xml114(para)
 msgid ""
 "Move the mouse cursor close to a line segment, left-click and drag the line "
 "segment. Two events occur."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:120(para)
+#: src/using/paths.xml120(para)
 msgid "The line segment bends and curves as it is pulled."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:123(para)
+#: src/using/paths.xml123(para)
 msgid ""
 "Each line segment has a start point and an end point that is clearly "
 "labeled. A <quote>direction line</quote> now projects from each end point "
 "for the line segment that was moved."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:131(para)
+#: src/using/paths.xml131(para)
 msgid ""
 "The curved line segment leaves an end point in the same direction that the "
 "<quote>direction line</quote> leaves the end point. The length of the "
@@ -4641,15 +4906,15 @@ msgid ""
 "length of a <quote>direction line</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:141(title)
+#: src/using/paths.xml141(title)
 msgid "Appearance of a path while it is manipulated"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:148(para)
+#: src/using/paths.xml148(para)
 msgid "Appearance of a path while it is manipulated using the Path tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:154(para)
+#: src/using/paths.xml154(para)
 msgid ""
 "The path is comprised of two components with both straight and curved "
 "segments. Black squares are anchor points, the open circle indicates the "
@@ -4657,32 +4922,33 @@ msgid ""
 "the selected anchor."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:163(title)
+#: src/using/paths.xml163(title)
 msgid "Path Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:164(para)
+#: src/using/paths.xml164(para)
 msgid ""
 "Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image "
 "is saved in <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file format, any paths it "
 "has are saved with it. The list of paths in an image can be viewed and "
-"operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</"
-"link>. You can move a path from one image to another by copying and pasting "
-"using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an icon from the "
-"Paths dialog into the destination image window."
+"operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths "
+"dialog</link>. You can move a path from one image to another by copying and "
+"pasting using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an icon "
+"from the Paths dialog into the destination image window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:174(para)
+#: src/using/paths.xml174(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> paths belong to a mathematical type called "
-"<quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they "
-"are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</"
-"emphasis>. <quote>Anchors</quote> are points the path goes through. "
-"<quote>Handles</quote> define the direction of a path when it enters or "
-"leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached to it."
+"<quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they"
+" are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and "
+"<emphasis>handles</emphasis>. <quote>Anchors</quote> are points the path "
+"goes through. <quote>Handles</quote> define the direction of a path when it "
+"enters or leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached"
+" to it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:183(para)
+#: src/using/paths.xml183(para)
 msgid ""
 "Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, "
 "unless you are obsessive they probably won't contain more than a few dozen "
@@ -4691,7 +4957,7 @@ msgid ""
 "easily contain hundreds of anchor points, or even thousands."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:191(para)
+#: src/using/paths.xml191(para)
 msgid ""
 "A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A "
 "<quote>component</quote> is a part of a path whose anchor points are all "
@@ -4700,32 +4966,32 @@ msgid ""
 "multiple disconnected parts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:199(para)
+#: src/using/paths.xml199(para)
 msgid ""
 "Each component of a path can be either <emphasis>open</emphasis> or "
 "<emphasis>closed</emphasis>: <quote>closed</quote> means that the last "
-"anchor point is connected to the first anchor point. If you transform a path "
-"into a selection, any open components are automatically converted into "
+"anchor point is connected to the first anchor point. If you transform a path"
+" into a selection, any open components are automatically converted into "
 "closed components by connecting the last anchor point to the first anchor "
 "point with a straight line."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:207(para)
+#: src/using/paths.xml207(para)
 msgid ""
 "Path segments can be either straight or curved. A path is called "
 "<quote>polygonal</quote> if all of its segments are straight. A new path "
 "segment is always created straight; the handles for the anchor points are "
-"directly on top of the anchor points, yielding handles of zero length, which "
-"produces straight-line segments. Drag a handle handle away from an anchor "
+"directly on top of the anchor points, yielding handles of zero length, which"
+" produces straight-line segments. Drag a handle handle away from an anchor "
 "point to cause a segment to curve."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:216(para)
+#: src/using/paths.xml216(para)
 msgid ""
 "One nice thing about paths is that they use very few resources, especially "
 "in comparison with images. Representing a path in RAM requires storing only "
-"the coordinates of its anchors and handles: 1K of memory is enough to hold a "
-"complex path, but not enough to hold a small 20x20 pixel RGB layer. "
+"the coordinates of its anchors and handles: 1K of memory is enough to hold a"
+" complex path, but not enough to hold a small 20x20 pixel RGB layer. "
 "Therefore, it is possible to have literally hundreds of paths in an image "
 "without causing any significant stress to your system; the amount of stress "
 "that hundreds of paths might cause <emphasis>you</emphasis>, however, is "
@@ -4733,57 +4999,57 @@ msgid ""
 "resources in comparison to a typical layer or channel."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:228(para)
+#: src/using/paths.xml228(para)
 msgid ""
-"Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path"
-"\">Path tool</link>."
+"Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"path\">Path tool</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:235(title)
+#: src/using/paths.xml235(title)
 msgid "Paths and Selections"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:236(para)
+#: src/using/paths.xml236(para)
 msgid ""
-"GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets "
-"you transform paths into selections. For information about the selection and "
-"how it works, see the <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selection</"
-"link> section."
+"GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets"
+" you transform paths into selections. For information about the selection "
+"and how it works, see the <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"selection\">Selection</link> section."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:242(para)
+#: src/using/paths.xml242(para)
 msgid ""
 "When you transform a selection into a path, the path closely follows the "
 "<quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional "
 "entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to "
-"transform the selection into a path without losing information. In fact, any "
-"information about partially selected areas (i.e., feathering) are lost when "
-"a selection is turned into a path. If the path is transformed back into a "
+"transform the selection into a path without losing information. In fact, any"
+" information about partially selected areas (i.e., feathering) are lost when"
+" a selection is turned into a path. If the path is transformed back into a "
 "selection, the result is an all-or-none selection, similar to what is "
 "obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:256(title)
+#: src/using/paths.xml256(title)
 msgid "Transforming Paths"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:257(para)
+#: src/using/paths.xml257(para)
 msgid ""
 "Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to "
 "act on a layer, selection, or path. Select the transform tool in the "
-"toolbox, then select layer, selection, or path for the <quote>Transform:</"
-"quote> option in the tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful "
-"set of methods for altering the shapes of paths without affecting other "
-"elements of the image."
+"toolbox, then select layer, selection, or path for the "
+"<quote>Transform:</quote> option in the tool's Tool Options dialog. This "
+"gives you a powerful set of methods for altering the shapes of paths without"
+" affecting other elements of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:266(para)
+#: src/using/paths.xml266(para)
 msgid ""
 "By default a Transform tool, when it is set to affect paths, acts on only "
-"one path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown "
-"highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect more "
-"than one path, and possibly other things as well, using the <quote>transform "
-"lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, but also layers "
+"one path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown"
+" highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect more "
+"than one path, and possibly other things as well, using the <quote>transform"
+" lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, but also layers "
 "and channels, can be transform-locked. If you transform one element that is "
 "transform-locked, all others will be transformed in the same way. So, for "
 "example, if you want to scale a layer and a path by the same amount, click "
@@ -4793,42 +5059,43 @@ msgid ""
 "automatically follow."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:285(title)
+#: src/using/paths.xml285(title)
 msgid "Stroking a Path"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:287(title)
+#: src/using/paths.xml287(title)
 msgid "Stroking paths"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:294(para)
+#: src/using/paths.xml294(para)
 msgid ""
 "The four paths from the top illustration, each stroked in a different way."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:301(para)
+#: src/using/paths.xml301(para)
 msgid ""
 "Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are "
-"<emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice> from the image "
-"menu or the Paths dialog right-click menu, or the <quote>Stroke Path</quote> "
-"button in the Tool Options dialog for the Path tool."
+"<emphasis>stroked</emphasis>, using "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke "
+"Path</guimenuitem></menuchoice> from the image menu or the Paths dialog "
+"right-click menu, or the <quote>Stroke Path</quote> button in the Tool "
+"Options dialog for the Path tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:312(para)
+#: src/using/paths.xml312(para)
 msgid ""
-"Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog "
-"that allows you to control the way the stroking is done. You can choose from "
-"a wide variety of line styles, or you can stroke with any of the Paint "
+"Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog"
+" that allows you to control the way the stroking is done. You can choose "
+"from a wide variety of line styles, or you can stroke with any of the Paint "
 "tools, including unusual ones such as the Clone tool, Smudge tool, Eraser, "
 "etc."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:320(title)
+#: src/using/paths.xml320(title)
 msgid "The <guilabel>Stroke Path</guilabel> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:330(para)
+#: src/using/paths.xml330(para)
 msgid ""
 "You can further increase the range of stroking effects by stroking a path "
 "multiple times, or by using lines or brushes of different widths. The "
@@ -4836,144 +5103,146 @@ msgid ""
 "unlimited."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:339(title)
+#: src/using/paths.xml339(title)
 msgid "Paths and Text"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:341(title)
+#: src/using/paths.xml341(title)
 msgid "Text converted to a path"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:347(para)
+#: src/using/paths.xml347(para)
 msgid ""
 "Text converted to a path and then transformed using the Perspective tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:359(para)
+#: src/using/paths.xml359(para)
 msgid ""
 "The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped "
 "using the Gradient Map filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> "
 "gradient."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:367(para)
+#: src/using/paths.xml367(para)
 msgid ""
-"A text item created using the Text tool can be transformed into a path using "
-"the <command>Path from Text</command> command in the the context menu of the "
-"Text tool. This can be useful for several purposes, including:"
+"A text item created using the Text tool can be transformed into a path using"
+" the <command>Path from Text</command> command in the the context menu of "
+"the Text tool. This can be useful for several purposes, including:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:375(para)
+#: src/using/paths.xml375(para)
 msgid "Stroking the path, which gives you many possibilities for fancy text."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:381(para)
+#: src/using/paths.xml381(para)
 msgid ""
 "More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then "
-"transforming the path, and finally either stroking the path or converting it "
-"to a selection and filling it, often leads to much higher-quality results "
+"transforming the path, and finally either stroking the path or converting it"
+" to a selection and filling it, often leads to much higher-quality results "
 "than rendering the text as a layer and transforming the pixel data."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:393(title)
+#: src/using/paths.xml393(title)
 msgid "Paths and <acronym>SVG</acronym> files"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:394(para)
+#: src/using/paths.xml394(para)
 msgid ""
-"<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</"
-"quote>, is an increasingly popular file format for <emphasis>vector "
-"graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in a "
-"resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster graphics</"
-"emphasis>; in which graphical elements are represented as arrays of pixels. "
-"GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities."
+"<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector "
+"Graphics</quote>, is an increasingly popular file format for "
+"<emphasis>vector graphics</emphasis>, in which graphical elements are "
+"represented in a resolution-independent format, in contrast to "
+"<emphasis>raster graphics</emphasis>; in which graphical elements are "
+"represented as arrays of pixels. GIMP is mainly a raster graphics program, "
+"but paths are vector entities."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:403(para)
+#: src/using/paths.xml403(para)
 msgid ""
-"Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost "
-"exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has "
+"Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost"
+" exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has "
 "nothing to do with it: GIMP's path handling was rewritten for GIMP 2.0 with "
-"SVG paths in mind.) This compatibility makes it possible to store GIMP paths "
-"as <acronym>SVG</acronym> files without losing any information. You can "
+"SVG paths in mind.) This compatibility makes it possible to store GIMP paths"
+" as <acronym>SVG</acronym> files without losing any information. You can "
 "access this capability in the Paths dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:412(para)
+#: src/using/paths.xml412(para)
 msgid ""
 "It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files "
 "saved in other programs, such as <application>Inkscape</application> or "
-"<application>Sodipodi</application>, two popular open-source vector graphics "
-"applications. This is nice because those programs have much more powerful "
+"<application>Sodipodi</application>, two popular open-source vector graphics"
+" applications. This is nice because those programs have much more powerful "
 "path-manipulation tools than GIMP does. You can import a path from an "
 "<acronym>SVG</acronym> file using the Paths dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:422(para)
+#: src/using/paths.xml422(para)
 msgid ""
-"The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than "
-"just paths: among other things, it handles figures such as squares, "
+"The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than"
+" just paths: among other things, it handles figures such as squares, "
 "rectangles, circles, ellipses, regular polygons, etc. GIMP cannot do "
 "anything with these entities, but it can load them as paths."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:430(para)
+#: src/using/paths.xml430(para)
 msgid ""
-"Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym> "
-"files. It can also open <acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the "
-"usual way."
+"Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym>"
+" files. It can also open <acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the"
+" usual way."
 msgstr ""
 
-#: src/using/layers.xml:8(title)
+#: src/using/layers.xml8(title)
 msgid "Creating New Layers"
 msgstr ""
 
-#: src/using/layers.xml:10(primary)
+#: src/using/layers.xml10(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
-#: src/using/layers.xml:11(secondary)
+#: src/using/layers.xml11(secondary)
 msgid "Creating new layers"
 msgstr ""
 
-#: src/using/layers.xml:14(para)
+#: src/using/layers.xml14(para)
 msgid ""
 "There are several ways to create new layers in an image. Here are the most "
 "important ones:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/layers.xml:20(para)
+#: src/using/layers.xml20(para)
 msgid ""
-"Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog that "
-"allows you to set the basic properties of the new layer; see the <link "
+"Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New "
+"Layer</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog "
+"that allows you to set the basic properties of the new layer; see the <link "
 "linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer dialog</link> section for help with it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/layers.xml:33(para)
+#: src/using/layers.xml33(para)
 msgid ""
-"Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This creates a new layer, that "
-"is a perfect copy of the currently active layer, just above the active layer."
+"Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
+"Layer</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This creates a new "
+"layer, that is a perfect copy of the currently active layer, just above the "
+"active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/layers.xml:44(para)
+#: src/using/layers.xml44(para)
 msgid ""
-"When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste "
-"it using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> or "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>, the result is a <quote>floating selection</quote>, which is a "
-"sort of temporary layer. Before you can do anything else, you either have to "
-"anchor the floating selection to an existing layer, or convert it into a "
-"normal layer. If you do the latter, the new layer will be sized just large "
-"enough to contain the pasted material."
+"When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste"
+" it using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> or "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" the result is a <quote>floating selection</quote>, which is a sort of "
+"temporary layer. Before you can do anything else, you either have to anchor "
+"the floating selection to an existing layer, or convert it into a normal "
+"layer. If you do the latter, the new layer will be sized just large enough "
+"to contain the pasted material."
 msgstr ""
 
-#: src/using/grid-and-guides.xml:12(title)
+#: src/using/grid-and-guides.xml12(title)
 msgid "Rendering a Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/using/grid-and-guides.xml:13(para)
+#: src/using/grid-and-guides.xml13(para)
 msgid ""
 "How can you create a grid that is actually part of the image? You can't do "
 "this using the image grid: that is only an aid, and is only visible on the "
@@ -4982,14 +5251,15 @@ msgid ""
 "grid. (Actually, the plugin has substantially more options.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/grid-and-guides.xml:21(para)
+#: src/using/grid-and-guides.xml21(para)
 msgid ""
 "See also <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grid and Guides</link>."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:54(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml54(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; "
 "md5=226cb89c97cd03443c3f90c1f0fcc762"
@@ -4997,9 +5267,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; "
 "md5=226cb89c97cd03443c3f90c1f0fcc762"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:83(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml83(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; "
 "md5=8ee4bc9294a9dd8a05fe08af4f7bb5c9"
@@ -5007,9 +5278,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; "
 "md5=8ee4bc9294a9dd8a05fe08af4f7bb5c9"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:122(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml122(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; "
 "md5=eeda2cba5c9142ab46a5f711e4440919"
@@ -5017,9 +5289,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; "
 "md5=eeda2cba5c9142ab46a5f711e4440919"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:157(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml157(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; "
 "md5=a02e72b17f6b8e8d2c078967d727d3b9"
@@ -5027,9 +5300,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; "
 "md5=a02e72b17f6b8e8d2c078967d727d3b9"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:194(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml194(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; "
 "md5=998bcb5034da0bd1b196913e073cbf89"
@@ -5037,20 +5311,20 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; "
 "md5=998bcb5034da0bd1b196913e073cbf89"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:18(title)
-#: src/using/getting-unstuck.xml:22(secondary)
+#: src/using/getting-unstuck.xml18(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml22(secondary)
 msgid "Getting Unstuck"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:21(primary)
+#: src/using/getting-unstuck.xml21(primary)
 msgid "GIMP"
 msgstr "El GIMP"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:26(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml26(title)
 msgid "Stuck!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:27(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml27(para)
 msgid ""
 "All right, okay: you're stuck. You're trying to use one of the tools on an "
 "image, and nothing is happening, and nothing you try makes any difference. "
@@ -5059,167 +5333,169 @@ msgid ""
 "sucks!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:34(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml34(para)
 msgid ""
 "Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people "
-"who've used <acronym>GIMP</acronym> for a long time, but generally the cause "
-"is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be "
+"who've used <acronym>GIMP</acronym> for a long time, but generally the cause"
+" is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be "
 "calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily "
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:44(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml44(title)
 msgid "Common Causes of GIMP Non-Responsiveness"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:46(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml46(title)
 msgid "There is a floating selection"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:48(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml48(title)
 msgid "Layers dialog showing a floating selection."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:58(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml58(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many "
 "actions are impossible until the floating section is anchored. To check, "
 "look at the Layers dialog (making sure it's set to the image you're working "
-"on) and see whether the top layer is called <quote>Floating Selection</"
-"quote>."
+"on) and see whether the top layer is called <quote>Floating "
+"Selection</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:66(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml66(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to solve:</emphasis> Either anchor the floating selection, or "
-"convert it into an ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to "
-"do this, see <link linkend=\"glossary-floatingselection\"> Floating "
+"convert it into an ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to"
+" do this, see <link linkend=\"glossary-floatingselection\"> Floating "
 "Selections </link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:77(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml77(title)
 msgid "The selection is hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:79(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml79(title)
 msgid "Unstuck show selection menu"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:86(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml86(para)
 msgid "In the View menu, make sure that \"Show Selection\" is checked."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:92(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml92(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to tell:</emphasis> If this is the problem, merely reading "
 "this will already have made you realize it, probably, but to explain in any "
 "case: sometimes the flickering line that outlines the selection is annoying "
 "because it makes it hard to see important details of the image, so "
 "<acronym>GIMP</acronym> gives you the option of hiding the selection, by "
-"unchecking <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the <guimenu>View</"
-"guimenu> menu. It is easy to forget that you have done this, though."
+"unchecking <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the "
+"<guimenu>View</guimenu> menu. It is easy to forget that you have done this, "
+"though."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:104(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml104(para)
 msgid ""
-"<emphasis>How to fix:</emphasis> If this hasn't rung any bells, it isn't the "
-"problem, and if it has, you probably know how to fix it, because it doesn't "
-"happen unless you explicitly tell it to; but anyway: just go to the "
+"<emphasis>How to fix:</emphasis> If this hasn't rung any bells, it isn't the"
+" problem, and if it has, you probably know how to fix it, because it doesn't"
+" happen unless you explicitly tell it to; but anyway: just go to the "
 "<guimenu>View</guimenu> menu for the image and, if <guimenuitem>Show "
 "Selection</guimenuitem> is unchecked, click on it.."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:116(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml116(title)
 msgid "You are acting outside of the selection"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:118(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml118(title)
 msgid "Unstuck select all"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:125(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml125(para)
 msgid ""
 "Click <quote>All</quote> in the Select menu to make sure that everything is "
 "selected."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:132(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml132(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection "
-"that you wanted to keep, hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
-"keycap></keycombo> (undo) a couple of times to restore it, and then we'll "
-"figure out what the problem is. There are a couple of possibilities. If you "
-"couldn't see any selection, there may have been a very tiny one, or even one "
-"that contained no pixels. If this was the case, it surely is not a selection "
-"that you wanted to keep, so why have you gotten this far in the first place? "
-"If you can see a selection but thought you were inside it, it might be "
-"inverted from what you think. The easiest way to tell is to hit the Quick "
-"Mask button: the selected area will be clear and the unselected area will be "
-"masked. If this was the problem, then you can solve it by toggling Quick "
-"Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu."
-msgstr ""
-
-#: src/using/getting-unstuck.xml:151(title)
+"that you wanted to keep, hit "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> (undo) a couple"
+" of times to restore it, and then we'll figure out what the problem is. "
+"There are a couple of possibilities. If you couldn't see any selection, "
+"there may have been a very tiny one, or even one that contained no pixels. "
+"If this was the case, it surely is not a selection that you wanted to keep, "
+"so why have you gotten this far in the first place? If you can see a "
+"selection but thought you were inside it, it might be inverted from what you"
+" think. The easiest way to tell is to hit the Quick Mask button: the "
+"selected area will be clear and the unselected area will be masked. If this "
+"was the problem, then you can solve it by toggling Quick Mask off and "
+"choosing Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu."
+msgstr ""
+
+#: src/using/getting-unstuck.xml151(title)
 msgid "The active drawable is not visible"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:153(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml153(title)
 msgid "Unstuck layer invisibility"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:160(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml160(para)
 msgid "Layers dialog with visibility off for the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:166(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml166(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to "
 "toggle the visibility of each layer on or off. Look at the Layers dialog, "
-"and see if the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and "
-"has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem."
+"and see if the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and"
+" has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:173(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml173(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not "
 "active, click on it in the Layers dialog to activate it. (If none of the "
-"layers are active, the active drawable might be a channel -- you can look at "
-"the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the "
+"layers are active, the active drawable might be a channel -- you can look at"
+" the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the "
 "solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the Layers "
 "dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer visible. "
 "See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers "
 "Dialog</link> if you need more help."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:188(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml188(title)
 msgid "The active drawable is transparent"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:190(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml190(title)
 msgid "Unstuck layer transparency"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:197(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml197(para)
 msgid "Layers dialog with opacity set to zero for the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:203(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml203(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to tell:</emphasis> When the opacity is set 0 on the layer, "
-"you cannot see anything which you draw on it. Look the <guilabel>Opacity</"
-"guilabel> slider, and see which side the slider placed at. If it is at the "
-"leftmost side, that is your problem."
+"you cannot see anything which you draw on it. Look the "
+"<guilabel>Opacity</guilabel> slider, and see which side the slider placed "
+"at. If it is at the leftmost side, that is your problem."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:210(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml210(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Move the slider."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:216(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml216(title)
 msgid "You are trying to act outside the layer"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:217(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml217(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to tell:</emphasis> In <acronym>GIMP</acronym>, layers don't "
 "need to have the same dimensions as the image: they can be larger or "
@@ -5228,42 +5504,43 @@ msgid ""
 "rectangle that does not enclose the area you're trying to draw at."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:226(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml226(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to fix:</emphasis> You need to enlarge the layer. There are "
 "two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: "
-"Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; "
-"and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the "
-"layer dimensions to whatever you please."
+"Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders;"
+" and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set "
+"the layer dimensions to whatever you please."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:237(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml237(title)
 msgid "The image is in indexed color mode."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:238(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml238(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to tell:</emphasis><acronym>GIMP</acronym> can handle three "
-"different color modes: <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed "
-"and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a colormap, where all used "
-"colors on the image are indexed. The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker"
-"\">color picker</link> in <acronym>GIMP</acronym> however, let you choose "
-"RGB colors. That means, if you try to paint with a different color than it "
-"is indexed in the colormap, you end up in very undetermined results (e.g. it "
-"paints with the wrong color or you can't paint)."
+"different color modes: <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed"
+" and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a colormap, where all used"
+" colors on the image are indexed. The <link linkend=\"gimp-tool-color-"
+"picker\">color picker</link> in <acronym>GIMP</acronym> however, let you "
+"choose RGB colors. That means, if you try to paint with a different color "
+"than it is indexed in the colormap, you end up in very undetermined results "
+"(e.g. it paints with the wrong color or you can't paint)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:251(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml251(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the RGB Color mode to paint on "
-"images. You can verify and select another color mode from the <link linkend="
-"\"gimp-image-mode\">Mode</link> menuitem in the <guimenu>Image</guimenu> "
+"images. You can verify and select another color mode from the <link linkend"
+"=\"gimp-image-mode\">Mode</link> menuitem in the <guimenu>Image</guimenu> "
 "menu."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fonts-and-text.xml:29(None)
+#: src/using/fonts-and-text.xml29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; "
 "md5=d5e1265a0ff3bd7fd656c06ae66d3537"
@@ -5271,66 +5548,66 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; "
 "md5=d5e1265a0ff3bd7fd656c06ae66d3537"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:20(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml20(title)
 msgid "Embellishing Text"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:23(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml23(secondary)
 msgid "Embellishing text"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:26(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml26(title)
 msgid "Fancy text"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:32(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml32(para)
 msgid ""
-"Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>, "
-"<quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>. "
-"Default settings were used for everything except font size."
+"Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>,"
+" <quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>."
+" Default settings were used for everything except font size."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:41(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml41(para)
 msgid ""
 "There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just "
 "rendering it with different fonts or different colors. By converting a text "
 "item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, "
 "transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get "
 "interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try "
-"out the \"logo\" scripts at <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></"
-"menuchoice>. Each of these scripts allows you to enter some text, and then "
-"creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you "
-"would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of "
-"your own, the <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Using Script-Fu</"
-"link> and <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-Fu "
-"Tutorial</link> sections should help you get started. Of course, you don't "
-"need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them."
-msgstr ""
-
-#: src/using/fonts-and-text.xml:65(title)
+"out the \"logo\" scripts at "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></menuchoice>."
+" Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new"
+" image showing a logo constructed out of that text. If you would like to "
+"modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the "
+"<link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Using Script-Fu</link> and <link "
+"linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-Fu Tutorial</link> sections"
+" should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create "
+"these sorts of effects, only to automate them."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fonts-and-text.xml65(title)
 msgid "Adding Fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:68(secondary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:71(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:231(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml68(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml71(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml231(primary)
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:72(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml72(secondary)
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix-ho"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:74(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml74(para)
 msgid ""
 "For the most authoritative and up-to-date information on fonts in GIMP, "
-"consult the <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend="
-"\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This section "
+"consult the <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend"
+"=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This section "
 "attempts to give you a helpful overview."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:81(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml81(para)
 msgid ""
 "GIMP uses the FreeType 2 font engine to render fonts, and a system called "
 "Fontconfig to manage them. GIMP will let you use any font in Fontconfig's "
@@ -5338,110 +5615,111 @@ msgid ""
 "path, which is set on the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Font "
 "Folders</link> page of the Preferences dialog. By default, the font search "
 "path includes a system GIMP-fonts folder (which you should not alter, even "
-"though it is actually empty), and a <filename>fonts</filename> folder inside "
-"your personal GIMP directory. You can add new folders to the font search "
+"though it is actually empty), and a <filename>fonts</filename> folder inside"
+" your personal GIMP directory. You can add new folders to the font search "
 "path if it is more convenient for you."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:93(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml93(para)
 msgid ""
 "FreeType 2 is a very powerful and flexible system. By default, it supports "
 "the following font file formats:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:99(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml99(para)
 msgid "TrueType fonts (and collections)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:102(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml102(para)
 msgid "Type 1 fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:105(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml105(para)
 msgid "CID-keyed Type 1 fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:108(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml108(para)
 msgid "CFF fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:111(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml111(para)
 msgid "OpenType fonts (both TrueType and CFF variants)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:114(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml114(para)
 msgid "SFNT-based bitmap fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:117(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml117(para)
 msgid "X11 PCF fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:120(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml120(para)
 msgid "Windows FNT fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:123(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml123(para)
 msgid "BDF fonts (including anti-aliased ones)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:126(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml126(para)
 msgid "PFR fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:129(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml129(para)
 msgid "Type42 fonts (limited support)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:132(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml132(para)
 msgid ""
 "You can also add modules to support other types of font files. See FREETYPE "
 "2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:138(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml138(title)
 msgid "Linux"
 msgstr "Linux"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:139(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml139(para)
 msgid ""
 "On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you "
 "need to do to add a new font is to place the file in the directory "
-"<filename>~/.fonts</filename>. This will make the font available not only to "
-"GIMP, but to any other program that uses Fontconfig. If for some reason you "
-"want the font to be available to GIMP only, you can place it in the "
-"<filename>fonts</filename> sub-directory of your personal GIMP directory, or "
-"some other location in your font search path. Doing either will cause the "
+"<filename>~/.fonts</filename>. This will make the font available not only to"
+" GIMP, but to any other program that uses Fontconfig. If for some reason you"
+" want the font to be available to GIMP only, you can place it in the "
+"<filename>fonts</filename> sub-directory of your personal GIMP directory, or"
+" some other location in your font search path. Doing either will cause the "
 "font to show up the next time you start GIMP. If you want to use it in an "
-"already running GIMP, press the <emphasis>Refresh</"
-"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
-"\"/></guiicon> button in the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts "
-"dialog</link>."
+"already running GIMP, press the "
+"<emphasis>Refresh</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
+"/stock-reload-16.png\"/></guiicon> button in the <link linkend=\"gimp-font-"
+"dialog\">Fonts dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:158(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml158(title)
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:159(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml159(para)
 msgid ""
 "The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts "
 "directory and let the shell do its magic. Unless you've done something "
-"creative, it's probably in its default location of <filename role=\"html\">C:"
-"\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</"
-"filename> or <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename "
-"role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking on a "
-"font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. "
-"This method will make the font available not only to <acronym>GIMP</"
-"acronym>, but also to other Windows applications."
+"creative, it's probably in its default location of <filename "
+"role=\"html\">C:\\windows\\fonts</filename><filename "
+"role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</filename> or <filename "
+"role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename "
+"role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking on a"
+" font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. "
+"This method will make the font available not only to "
+"<acronym>GIMP</acronym>, but also to other Windows applications."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:175(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml175(title)
 msgid "Mac OS X"
 msgstr "Mac OS X"
 
 #. http://docs.info.apple.com/article.html?path=FontBook/2.0/en/fb680.html
-#: src/using/fonts-and-text.xml:177(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml177(para)
 msgid ""
 "There are several ways to install fonts on your system. You can drag-and-"
 "drop them to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> "
@@ -5449,15 +5727,16 @@ msgid ""
 "Book</application>, invoked by double-clicking the font file icon in the "
 "Finder. You can see what the font looks like, and click your favorite fonts "
 "so that their files are to be installed on the system. These methods will "
-"make the fonts available for all applications, not only <acronym>GIMP</"
-"acronym>. If you want all users can use the fonts, drag-and-drop the fonts "
-"to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of the "
-"<productname>Mac OS X</productname> Disk, or to the <quote>Computer</quote> "
-"folder in the <guilabel>Collection</guilabel> column of <application>Font "
+"make the fonts available for all applications, not only "
+"<acronym>GIMP</acronym>. If you want all users can use the fonts, drag-and-"
+"drop the fonts to the <quote>Fonts</quote> folder in "
+"<quote>Libraries</quote> folder of the <productname>Mac OS X</productname> "
+"Disk, or to the <quote>Computer</quote> folder in the "
+"<guilabel>Collection</guilabel> column of <application>Font "
 "Book</application>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:193(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml193(para)
 msgid ""
 "To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and "
 "<filename>.pfm</filename> files. Drag the one that gets an icon into the "
@@ -5467,67 +5746,67 @@ msgid ""
 "directory does no harm."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:202(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml202(para)
 msgid ""
 "In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can "
 "handle; however, for fonts that Windows can't handle natively, you should "
 "install them by placing the font files in the <filename>fonts</filename> "
 "folder of your personal GIMP directory, or some other location in your font "
 "search path. The support Windows has varies by version. All that GIMP runs "
-"on support at least TrueType, Windows FON, and Windows FNT. Windows 2000 and "
-"later support Type 1 and OpenType. Windows ME supports OpenType and possibly "
-"Type 1 (but the most widely used Windows GIMP installer does not officially "
-"support Windows ME, although it may work anyway)."
+"on support at least TrueType, Windows FON, and Windows FNT. Windows 2000 and"
+" later support Type 1 and OpenType. Windows ME supports OpenType and "
+"possibly Type 1 (but the most widely used Windows GIMP installer does not "
+"officially support Windows ME, although it may work anyway)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:216(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml216(para)
 msgid ""
 "GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The "
-"instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts "
-"directory, i. e., the same fonts that Windows uses itself. If for some "
+"instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts"
+" directory, i. e., the same fonts that Windows uses itself. If for some "
 "reason your Fontconfig is set up differently, you will have to figure out "
 "where to put fonts so that GIMP can find them: in any case, the "
 "<filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory should "
 "work."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:229(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml229(title)
 msgid "Font Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:232(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml232(secondary)
 msgid "Problems"
 msgstr "Problemes"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:234(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml234(para)
 msgid ""
 "Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug "
 "reports than any other single cause, although they have become much less "
 "frequent in the most recent releases in the 2.0 series. In most cases they "
 "have been caused by malformed font files giving trouble to Fontconfig. If "
 "you experience crashes at start-up when GIMP scans your font directories, "
-"the best solution is to upgrade to a version of Fontconfig newer than 2.2.0. "
-"As a quick workaround you can start gimp with the <filename>--no-fonts</"
-"filename> command-line option, but then you will not be able to use the text "
-"tool."
+"the best solution is to upgrade to a version of Fontconfig newer than 2.2.0."
+" As a quick workaround you can start gimp with the <filename>--no-"
+"fonts</filename> command-line option, but then you will not be able to use "
+"the text tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:245(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml245(para)
 msgid ""
-"Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide "
-"an Unicode character mapping. (Pango is the text layout library used by "
-"GIMP.) A lot of symbol fonts fall into this category. On some systems, using "
-"such a font can cause GIMP to crash. Updating to Pango 1.4 will fix this "
+"Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide"
+" an Unicode character mapping. (Pango is the text layout library used by "
+"GIMP.) A lot of symbol fonts fall into this category. On some systems, using"
+" such a font can cause GIMP to crash. Updating to Pango 1.4 will fix this "
 "problem and makes symbol fonts available in GIMP."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:252(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml252(para)
 msgid ""
 "A frequent source of confusion occurs on Windows systems, when GIMP "
-"encounters a malformed font file and generates an error message: this causes "
-"a console window to pop up so that you can see the message. <emphasis> Do "
-"not close that console window. It is harmless, and closing it will shut down "
-"GIMP. </emphasis> When this happens, it often seems to users that GIMP has "
+"encounters a malformed font file and generates an error message: this causes"
+" a console window to pop up so that you can see the message. <emphasis> Do "
+"not close that console window. It is harmless, and closing it will shut down"
+" GIMP. </emphasis> When this happens, it often seems to users that GIMP has "
 "crashed. It hasn't: closing the console window causes Windows to shut GIMP "
 "down. Unfortunately, this annoying situation is caused by an interaction "
 "between Windows and the libraries that GIMP links to: it cannot be fixed "
@@ -5535,9 +5814,10 @@ msgid ""
 "console window and ignore it."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:101(None)
+#: src/using/fileformats.xml101(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/close-warning.png'; "
 "md5=daf43dc485b063912be438bd8196b348"
@@ -5545,9 +5825,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/close-warning.png'; "
 "md5=daf43dc485b063912be438bd8196b348"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:135(None)
+#: src/using/fileformats.xml135(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/export-gif-dialog.png'; "
 "md5=6c0effc027a23e667a6da56e007eda6d"
@@ -5555,9 +5836,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/export-gif-dialog.png'; "
 "md5=6c0effc027a23e667a6da56e007eda6d"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:295(None)
+#: src/using/fileformats.xml295(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/export-jpeg-dialog.png'; "
 "md5=9e3cb45071a45a4b1fbd43de66079830"
@@ -5565,9 +5847,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/export-jpeg-dialog.png'; "
 "md5=9e3cb45071a45a4b1fbd43de66079830"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:608(None)
+#: src/using/fileformats.xml608(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/export-png-dialog.png'; "
 "md5=a7e763ba4e72b4a8be0c207d91781a70"
@@ -5575,9 +5858,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/export-png-dialog.png'; "
 "md5=a7e763ba4e72b4a8be0c207d91781a70"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:766(None)
+#: src/using/fileformats.xml766(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/export-tiff-dialog.png'; "
 "md5=1911ab89ff8b7b2ddd1ba3228c6ef94c"
@@ -5585,9 +5869,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/export-tiff-dialog.png'; "
 "md5=1911ab89ff8b7b2ddd1ba3228c6ef94c"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:881(None)
+#: src/using/fileformats.xml881(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/export-mng-dialog.png'; "
 "md5=77f5b2f7624bbfe11d26c730ad28d6a7"
@@ -5595,259 +5880,258 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/export-mng-dialog.png'; "
 "md5=77f5b2f7624bbfe11d26c730ad28d6a7"
 
-#: src/using/fileformats.xml:19(para)
+#: src/using/fileformats.xml19(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large variety of "
-"graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"<acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large variety of"
+" graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</acronym>'s "
 "native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, it is "
 "relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to support new file types "
 "when the need arises."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:28(title)
+#: src/using/fileformats.xml28(title)
 msgid "Save / Export Images"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:30(primary)
+#: src/using/fileformats.xml30(primary)
 msgid "Save/Export Images"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:33(primary)
+#: src/using/fileformats.xml33(primary)
 msgid "Export Images"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:36(para)
+#: src/using/fileformats.xml36(para)
 msgid ""
-"In former <acronym>GIMP</acronym> releases, when you loaded an image in some "
-"format, let us say JPG or PNG, the image kept its format and was saved in "
-"the same format by <command>Save</command>. With <acronym>GIMP</"
-"acronym>-2.8, images are loaded, imported, in the XCF format as a new "
-"project. For example, a <quote>sunflower.png</quote> image will be loaded as "
-"<quote>*[sunflower] (imported)-1.0 (indexed color, 1 layer)</quote>. The "
-"leading asterisk indicates that this file has been changed. This image will "
-"be saved as <quote>sunflower.xcf</quote> by <command>Save</command>. To save "
-"this image in a format other than XCF, you must use <command>Export</"
-"command>."
+"In former <acronym>GIMP</acronym> releases, when you loaded an image in some"
+" format, let us say JPG or PNG, the image kept its format and was saved in "
+"the same format by <command>Save</command>. With "
+"<acronym>GIMP</acronym>-2.8, images are loaded, imported, in the XCF format "
+"as a new project. For example, a <quote>sunflower.png</quote> image will be "
+"loaded as <quote>*[sunflower] (imported)-1.0 (indexed color, 1 "
+"layer)</quote>. The leading asterisk indicates that this file has been "
+"changed. This image will be saved as <quote>sunflower.xcf</quote> by "
+"<command>Save</command>. To save this image in a format other than XCF, you "
+"must use <command>Export</command>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:50(para)
+#: src/using/fileformats.xml50(para)
 msgid ""
 "When you are finished working with an image, you will want to save the "
 "results. (In fact, it is often a good idea to save at intermediate stages "
 "too: <acronym>GIMP</acronym> is a pretty robust program, but we have heard "
 "rumors, possibly apocryphal, that it may have been known on rare and "
-"mysterious occasions to crash.) Most of the file formats that <acronym>GIMP</"
-"acronym> can open, can also be used for saving. There is one file format "
-"that is special, though: XCF is <acronym>GIMP</acronym>'s native format, and "
-"is useful because it stores <emphasis>everything</emphasis> about an image "
-"(well, almost everything; it does not store <quote>undo</quote> "
-"information). Thus, the XCF format is especially suitable for saving "
-"intermediate results, and for saving images to be re-opened later in "
-"<acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable by most other programs "
-"that display images, so once you have finished, you will probably also want "
-"to export the image in a more widely used format, such as JPEG, PNG, TIFF, "
-"etc."
-msgstr ""
-
-#: src/using/fileformats.xml:71(title)
+"mysterious occasions to crash.) Most of the file formats that "
+"<acronym>GIMP</acronym> can open, can also be used for saving. There is one "
+"file format that is special, though: XCF is <acronym>GIMP</acronym>'s native"
+" format, and is useful because it stores <emphasis>everything</emphasis> "
+"about an image (well, almost everything; it does not store "
+"<quote>undo</quote> information). Thus, the XCF format is especially "
+"suitable for saving intermediate results, and for saving images to be re-"
+"opened later in <acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable by most "
+"other programs that display images, so once you have finished, you will "
+"probably also want to export the image in a more widely used format, such as"
+" JPEG, PNG, TIFF, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml71(title)
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formats de fitxer"
 
-#: src/using/fileformats.xml:72(para)
+#: src/using/fileformats.xml72(para)
 msgid ""
 "There are several commands for <emphasis>saving</emphasis> images. A list, "
-"and information on how to use them, can be found in the section covering the "
-"<link linkend=\"gimp-file-menu\">File Menu</link>."
+"and information on how to use them, can be found in the section covering the"
+" <link linkend=\"gimp-file-menu\">File Menu</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:77(para)
+#: src/using/fileformats.xml77(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> allows you to <emphasis>export</emphasis> the images "
-"you create in a wide variety of formats. It is important to realize that the "
-"only format capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in "
-"an image, including layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. "
-"Every other format preserves some image properties and loses others. It is "
-"up to you to understand the capabilities of the format you choose."
+"<acronym>GIMP</acronym> allows you to <emphasis>export</emphasis> the images"
+" you create in a wide variety of formats. It is important to realize that "
+"the only format capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the "
+"information in an image, including layers, transparency, etc., is GIMP's "
+"native XCF format. Every other format preserves some image properties and "
+"loses others. It is up to you to understand the capabilities of the format "
+"you choose."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:85(para)
+#: src/using/fileformats.xml85(para)
 msgid ""
 "Exporting an image does not modify the image itself, so you do not lose "
-"anything by exporting. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export file</"
-"link>."
+"anything by exporting. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export "
+"file</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:91(para)
+#: src/using/fileformats.xml91(para)
 msgid ""
 "When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if the "
 "image is \"dirty\"; that is, if it has been changed without subsequently "
 "being saved (an asterisk is in front of the image name)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:97(title)
+#: src/using/fileformats.xml97(title)
 msgid "Closing warning"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:105(para)
+#: src/using/fileformats.xml105(para)
 msgid ""
 "Saving an image in any file format will cause the image to be considered "
 "\"not dirty\", even if the file format does not represent all of the "
 "information from the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:113(title) src/using/fileformats.xml:123(primary)
+#: src/using/fileformats.xml113(title) src/using/fileformats.xml123(primary)
 msgid "Export Image as GIF"
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:114(anchor:xreflabel)
-#: src/using/fileformats.xml:117(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:127(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml117(primary)
+#: src/using/fileformats.xml127(secondary)
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:120(primary)
+#: src/using/fileformats.xml120(primary)
 msgid ".gif"
 msgstr ".gif"
 
-#: src/using/fileformats.xml:126(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:279(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:599(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:758(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:873(primary) src/using/brushes.xml:37(primary)
-#: src/using/brushes.xml:73(primary) src/using/brushes.xml:100(primary)
+#: src/using/fileformats.xml126(primary) src/using/fileformats.xml279(primary)
+#: src/using/fileformats.xml599(primary) src/using/fileformats.xml758(primary)
+#: src/using/fileformats.xml873(primary) src/using/brushes.xml37(primary)
+#: src/using/brushes.xml73(primary) src/using/brushes.xml100(primary)
 msgid "Formats"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/using/fileformats.xml:131(title)
+#: src/using/fileformats.xml131(title)
 msgid "The GIF Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:140(para)
+#: src/using/fileformats.xml140(para)
 msgid ""
 "The GIF file format does not support some basic image properties such as "
-"<emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, use "
-"a different file format like PNG."
+"<emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, use"
+" a different file format like PNG."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:149(term)
+#: src/using/fileformats.xml149(term)
 msgid "GIF Options"
 msgstr "Opcions del GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:153(term)
+#: src/using/fileformats.xml153(term)
 msgid "Interlace"
 msgstr "Entrellaça"
 
-#: src/using/fileformats.xml:155(para) src/using/fileformats.xml:616(para)
+#: src/using/fileformats.xml155(para) src/using/fileformats.xml616(para)
 msgid ""
 "Checking interlace allows an image on a web page to be progressively "
-"displayed as it is downloaded. Progressive image display is useful with slow "
-"connection speeds, because you can stop an image that is of no interest; "
+"displayed as it is downloaded. Progressive image display is useful with slow"
+" connection speeds, because you can stop an image that is of no interest; "
 "interlace is of less use today with our faster connection speeds."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:166(term)
+#: src/using/fileformats.xml166(term)
 msgid "GIF comment"
 msgstr "Comentari del GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:168(para)
+#: src/using/fileformats.xml168(para)
 msgid ""
 "GIF comments support only 7-bit ASCII characters. If you use a character "
 "outside the 7-bit ASCII set, <acronym>GIMP</acronym> will export the image "
 "without a comment, and then inform you that the comment was not saved."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:182(term)
+#: src/using/fileformats.xml182(term)
 msgid "Animated GIF Options"
 msgstr "Opcions del GIF animat"
 
-#: src/using/fileformats.xml:185(primary)
-#: src/using/animated-brushes.xml:13(primary)
+#: src/using/fileformats.xml185(primary)
+#: src/using/animated-brushes.xml13(primary)
 msgid "Animation"
 msgstr "Animació"
 
-#: src/using/fileformats.xml:186(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml186(secondary)
 msgid "Animated GIF options"
 msgstr "Opcions del GIF animat"
 
-#: src/using/fileformats.xml:190(term)
+#: src/using/fileformats.xml190(term)
 msgid "Loop forever"
 msgstr "Repeteix infinitament"
 
-#: src/using/fileformats.xml:192(para)
+#: src/using/fileformats.xml192(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the animation will play repeatedly until you "
 "stop it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:199(term)
+#: src/using/fileformats.xml199(term)
 msgid "Delay between frames where unspecified"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:201(para)
+#: src/using/fileformats.xml201(para)
 msgid ""
 "You can set the delay, in milliseconds, between frames if it has not been "
 "set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:209(term)
+#: src/using/fileformats.xml209(term)
 msgid "Frame disposal where unspecified"
 msgstr "Disposició dels fragments per defecte"
 
-#: src/using/fileformats.xml:211(para)
+#: src/using/fileformats.xml211(para)
 msgid ""
 "If this has not been set before, you can set how frames will be "
 "superimposed. You can select among three options :"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:217(para)
+#: src/using/fileformats.xml217(para)
 msgid ""
 "<guilabel>I don't care</guilabel>: you can use this option if all your "
 "layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:224(para)
+#: src/using/fileformats.xml224(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel>: previous frames will not "
 "be deleted when a new one is displayed."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:231(para)
+#: src/using/fileformats.xml231(para)
 msgid ""
 "<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel>: previous frames will be "
 "deleted before displaying a new frame."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:241(term)
+#: src/using/fileformats.xml241(term)
 msgid "Use delay entered above for all frames"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:243(para) src/using/fileformats.xml:251(para)
+#: src/using/fileformats.xml243(para) src/using/fileformats.xml251(para)
 msgid "Self-explanatory."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:249(term)
+#: src/using/fileformats.xml249(term)
 msgid "Use disposal entered above for all frames"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:263(title) src/using/fileformats.xml:276(primary)
+#: src/using/fileformats.xml263(title) src/using/fileformats.xml276(primary)
 msgid "Export Image as JPEG"
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:264(anchor:xreflabel)
-#: src/using/fileformats.xml:267(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:280(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml267(primary)
+#: src/using/fileformats.xml280(secondary)
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:270(primary)
+#: src/using/fileformats.xml270(primary)
 msgid ".jpg"
 msgstr "jpg"
 
-#: src/using/fileformats.xml:273(primary)
+#: src/using/fileformats.xml273(primary)
 msgid ".jpeg"
 msgstr ".jpeg"
 
-#: src/using/fileformats.xml:283(para)
+#: src/using/fileformats.xml283(para)
 msgid ""
 "JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very "
 "widely used format, because it compresses images very efficiently, while "
@@ -5856,76 +6140,77 @@ msgid ""
 "transparency or multiple layers."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:291(title)
+#: src/using/fileformats.xml291(title)
 msgid "The JPEG Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:299(para)
+#: src/using/fileformats.xml299(para)
 msgid ""
 "The JPEG algorithm is quite complex, and involves a bewildering number of "
-"options, whose meaning is beyond the scope of this documentation. Unless you "
-"are a JPEG expert, the Quality parameter is probably the only one you will "
+"options, whose meaning is beyond the scope of this documentation. Unless you"
+" are a JPEG expert, the Quality parameter is probably the only one you will "
 "need to adjust."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:307(term)
+#: src/using/fileformats.xml307(term)
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualitat"
 
-#: src/using/fileformats.xml:309(para)
+#: src/using/fileformats.xml309(para)
 msgid ""
 "When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you "
 "to set the Quality level, which ranges from 0 to 100. Values above 95 are "
 "generally not useful, though. The default quality of 85 usually produces "
 "excellent results, but in many cases it is possible to set the quality "
-"substantially lower without noticeably degrading the image. You can test the "
-"effect of different quality settings by checking <guilabel>Show Preview in "
+"substantially lower without noticeably degrading the image. You can test the"
+" effect of different quality settings by checking <guilabel>Show Preview in "
 "image window</guilabel> in the JPEG dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:321(para)
+#: src/using/fileformats.xml321(para)
 msgid ""
 "Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different "
-"meaning in different applications. Saving with a quality level of 80 in GIMP "
-"is not necessarily comparable with saving with a quality level of 80 in a "
+"meaning in different applications. Saving with a quality level of 80 in GIMP"
+" is not necessarily comparable with saving with a quality level of 80 in a "
 "different application."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:332(term)
+#: src/using/fileformats.xml332(term)
 msgid "Preview in image window"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:334(para)
+#: src/using/fileformats.xml334(para)
 msgid ""
 "Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG "
-"parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image: "
-"the image reverts back to its original state when the JPEG dialog is closed.)"
+"parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image:"
+" the image reverts back to its original state when the JPEG dialog is "
+"closed.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:343(term)
+#: src/using/fileformats.xml343(term)
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Configuració avançada"
 
-#: src/using/fileformats.xml:345(para)
+#: src/using/fileformats.xml345(para)
 msgid "Some information about the advanced settings:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:350(term)
+#: src/using/fileformats.xml350(term)
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optimitza"
 
-#: src/using/fileformats.xml:352(para)
+#: src/using/fileformats.xml352(para)
 msgid ""
 "If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters "
-"will be used. The result is typically a smaller file, but it takes more time "
-"to generate."
+"will be used. The result is typically a smaller file, but it takes more time"
+" to generate."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:360(term)
+#: src/using/fileformats.xml360(term)
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressiu"
 
-#: src/using/fileformats.xml:362(para)
+#: src/using/fileformats.xml362(para)
 msgid ""
 "With this option enabled, the image chunks are stored in the file in an "
 "order that allows progressive image refinement during a slow connection web "
@@ -5934,69 +6219,69 @@ msgid ""
 "slightly larger JPG files (than without the progressive option)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:376(term)
+#: src/using/fileformats.xml376(term)
 msgid "Save EXIF data"
 msgstr "Desa les dades EXIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:379(primary)
+#: src/using/fileformats.xml379(primary)
 msgid "EXIF"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:381(para)
+#: src/using/fileformats.xml381(para)
 msgid ""
 "JPEG files from many digital cameras contain extra information, called EXIF "
-"data. EXIF data provides information about the image such as camera make and "
-"model, image size, image date, etc. Although GIMP uses the <quote>libexif</"
-"quote> library to read and write EXIF data, the library is not automatically "
-"packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif support, then EXIF data "
-"is preserved if you open a JPEG file, work with the resulting image, and "
-"then export it as JPEG. The EXIF data is not altered in any way when you do "
-"this. The EXIF data may indicate things such as image creation time and file "
-"name, which may no longer be correct. If GIMP was not built with EXIF "
-"support, you can still open JPG files containing EXIF data, but the EXIF "
-"data is ignored, and will not be saved when the resulting image is later "
-"exported."
-msgstr ""
-
-#: src/using/fileformats.xml:403(term)
+"data. EXIF data provides information about the image such as camera make and"
+" model, image size, image date, etc. Although GIMP uses the "
+"<quote>libexif</quote> library to read and write EXIF data, the library is "
+"not automatically packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif "
+"support, then EXIF data is preserved if you open a JPEG file, work with the "
+"resulting image, and then export it as JPEG. The EXIF data is not altered in"
+" any way when you do this. The EXIF data may indicate things such as image "
+"creation time and file name, which may no longer be correct. If GIMP was not"
+" built with EXIF support, you can still open JPG files containing EXIF data,"
+" but the EXIF data is ignored, and will not be saved when the resulting "
+"image is later exported."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml403(term)
 msgid "Save thumbnail"
 msgstr "Desa la miniatura"
 
-#: src/using/fileformats.xml:405(para)
+#: src/using/fileformats.xml405(para)
 msgid ""
 "This option lets you save a thumbnail with the image. Many applications use "
 "the small thumbnail image as a quickly available small preview image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:411(para)
+#: src/using/fileformats.xml411(para)
 msgid ""
 "This option is present only if <acronym>GIMP</acronym> was built with EXIF "
 "support."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:419(term)
+#: src/using/fileformats.xml419(term)
 msgid "Save XMP data"
 msgstr "Desa les dades XMP"
 
-#: src/using/fileformats.xml:421(para)
+#: src/using/fileformats.xml421(para)
 msgid ""
 "XMP data is <quote>meta</quote> data about the image; it is a competing "
 "format with EXIF. If you enable this option, the meta data of the image is "
 "saved in an <acronym>XMP</acronym>-structure within the file."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:431(term)
+#: src/using/fileformats.xml431(term)
 msgid "Use quality settings from original image"
 msgstr "Utilitza els paràmetres de qualitat de la imatge original"
 
-#: src/using/fileformats.xml:435(para)
+#: src/using/fileformats.xml435(para)
 msgid ""
 "If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote>) was "
-"attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use "
-"them instead of the standard ones."
+"attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use"
+" them instead of the standard ones."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:441(para)
+#: src/using/fileformats.xml441(para)
 msgid ""
 "If you have only made a few changes to the image, then re-using the same "
 "quality setting will give you almost the same quality and file size as the "
@@ -6004,57 +6289,58 @@ msgid ""
 "step, compared to what would happen if you used different quality setting."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:449(para)
+#: src/using/fileformats.xml449(para)
 msgid ""
 "If the quality setting found in the original file are not better than your "
 "default quality settings, then the option <quote>Use quality settings from "
 "original image</quote> will be available but not enabled. This ensures that "
 "you always get at least the minimum quality specified in your defaults. If "
 "you did not make major changes to the image and you want to save it using "
-"the same quality as the original, then you can do it by enabling this option."
+"the same quality as the original, then you can do it by enabling this "
+"option."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:462(term)
+#: src/using/fileformats.xml462(term)
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavitzat"
 
-#: src/using/fileformats.xml:464(para)
+#: src/using/fileformats.xml464(para)
 msgid ""
 "JPG compression creates artifacts. By using this option, you can smooth the "
 "image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:472(term)
+#: src/using/fileformats.xml472(term)
 msgid "Restart markers"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:474(para)
+#: src/using/fileformats.xml474(para)
 msgid ""
 "The image file can include markers which allow the image to be loaded as "
 "segments. If a connection is broken while loading the image in a web page, "
 "loading can resume from the next marker."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:483(term)
+#: src/using/fileformats.xml483(term)
 msgid "Subsampling"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:485(para)
+#: src/using/fileformats.xml485(para)
 msgid ""
 "The human eye is not sensitive in the same way over the entire color "
 "spectrum. The compression can use this to treat slightly different colors "
-"that the eye perceives as very close, as identical colors. Three methods are "
-"available :"
+"that the eye perceives as very close, as identical colors. Three methods are"
+" available :"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:494(para)
+#: src/using/fileformats.xml494(para)
 msgid ""
 "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel>: Commonly referred to as "
 "(4:4:4), this produces the best quality, preserving borders and contrasting "
 "colors, but compression is less."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:503(para)
+#: src/using/fileformats.xml503(para)
 msgid ""
 "<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: This is the standard subsampling, "
 "which usually provides a good ratio between image quality and file size. "
@@ -6064,33 +6350,33 @@ msgid ""
 "images with almost-flat colors."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:515(para)
+#: src/using/fileformats.xml515(para)
 msgid ""
 "<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> This is similar to (2x1,1x1,1x1), but the "
 "chroma sampling is in the horizontal direction rather than the vertical "
 "direction; as if someone rotated an image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:524(para)
+#: src/using/fileformats.xml524(para)
 msgid ""
 "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel>: Commonly referred to as "
 "(4:1:1), this produces the smallest files. This suits images with weak "
 "borders but tends to denature colors."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:535(term)
+#: src/using/fileformats.xml535(term)
 msgid "DCT Method"
 msgstr "Mètode DCT"
 
-#: src/using/fileformats.xml:537(para)
+#: src/using/fileformats.xml537(para)
 msgid ""
-"DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in "
-"the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The "
+"DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in"
+" the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The "
 "choices are <quote>float</quote>, <quote>integer</quote> (the default), and "
 "<quote>fast integer</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:546(para)
+#: src/using/fileformats.xml546(para)
 msgid ""
 "<guilabel>float</guilabel>: The float method is very slightly more accurate "
 "than the integer method, but is much slower unless your machine has very "
@@ -6099,62 +6385,62 @@ msgid ""
 "should give the same results everywhere."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:557(para)
+#: src/using/fileformats.xml557(para)
 msgid ""
 "<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than "
 "<quote>float</quote>, but not as accurate."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:564(para)
+#: src/using/fileformats.xml564(para)
 msgid ""
 "<guilabel>fast integer</guilabel>: The fast integer method is much less "
 "accurate than the other two."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:574(term)
+#: src/using/fileformats.xml574(term)
 msgid "Image comments"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:576(para)
+#: src/using/fileformats.xml576(para)
 msgid ""
 "In this text box, you can enter a comment which is saved with the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:589(title) src/using/fileformats.xml:593(primary)
+#: src/using/fileformats.xml589(title) src/using/fileformats.xml593(primary)
 msgid "Export Image as PNG"
 msgstr ""
 
 #: src/using/fileformats.xml:590(anchor:xreflabel)
 #: src/using/fileformats.xml:591(anchor:xreflabel)
-#: src/using/fileformats.xml:596(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:600(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml596(primary)
+#: src/using/fileformats.xml600(secondary)
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:604(title)
+#: src/using/fileformats.xml604(title)
 msgid "The <quote>Export Image as PNG</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:614(term)
+#: src/using/fileformats.xml614(term)
 msgid "Interlacing"
 msgstr "Entrellaçat"
 
-#: src/using/fileformats.xml:627(term)
+#: src/using/fileformats.xml627(term)
 msgid "Save background color"
 msgstr "Desa el color de fons"
 
-#: src/using/fileformats.xml:629(para)
+#: src/using/fileformats.xml629(para)
 msgid ""
 "If your image has many transparency levels, the Internet browsers that "
 "recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox "
 "instead. Internet Explorer up to version 6 did not use this information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:638(term)
+#: src/using/fileformats.xml638(term)
 msgid "Save gamma"
 msgstr "Desa la gamma"
 
-#: src/using/fileformats.xml:640(para)
+#: src/using/fileformats.xml640(para)
 msgid ""
 "Gamma correction is the ability to correct for differences in how computers "
 "interpret color values. This saves gamma information in the PNG that "
@@ -6163,63 +6449,64 @@ msgid ""
 "too bright."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:651(term)
+#: src/using/fileformats.xml651(term)
 msgid "Save layer offset"
 msgstr ""
 
 #. Andrew Pitonyak (andrew pitonyak org)
 #. verified this with Alexia Death (alexiadeath gmail com)
 #. on August 17, 2009.
-#: src/using/fileformats.xml:656(para)
+#: src/using/fileformats.xml656(para)
 msgid ""
 "PNG supports an offset value called the <quote>oFFs chunk</quote>, which "
-"provides position data. Unfortunately, PNG offset support in <acronym>GIMP</"
-"acronym> is broken, or at least is not compatible with other applications, "
-"and has been for a long time. Do not enable offsets, let <acronym>GIMP</"
-"acronym> flatten the layers before saving, and you will have no problems."
+"provides position data. Unfortunately, PNG offset support in "
+"<acronym>GIMP</acronym> is broken, or at least is not compatible with other "
+"applications, and has been for a long time. Do not enable offsets, let "
+"<acronym>GIMP</acronym> flatten the layers before saving, and you will have "
+"no problems."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:669(term)
+#: src/using/fileformats.xml669(term)
 msgid "Save Resolution"
 msgstr "Desa la resolució"
 
-#: src/using/fileformats.xml:671(para)
+#: src/using/fileformats.xml671(para)
 msgid "Save the image resolution, in ppi (pixels per inch)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:675(term)
+#: src/using/fileformats.xml675(term)
 msgid "Save creation time"
 msgstr "Desa el moment de creació"
 
-#: src/using/fileformats.xml:677(para)
+#: src/using/fileformats.xml677(para)
 msgid "Date the file was saved."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:683(term)
+#: src/using/fileformats.xml683(term)
 msgid "Save comment"
 msgstr "Desa el comentari"
 
-#: src/using/fileformats.xml:685(para)
+#: src/using/fileformats.xml685(para)
 msgid ""
-"You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties"
-"\">Image Properties</link>."
+"You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-"
+"properties\">Image Properties</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:692(term) src/using/fileformats.xml:844(term)
+#: src/using/fileformats.xml692(term) src/using/fileformats.xml844(term)
 msgid "Save color values from transparent pixels"
 msgstr "Desa el valor dels colors dels píxels transparents"
 
-#: src/using/fileformats.xml:694(para)
+#: src/using/fileformats.xml694(para)
 msgid ""
 "With this option is checked, the color values are saved even if the pixels "
 "are completely transparent."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:701(term)
+#: src/using/fileformats.xml701(term)
 msgid "Compression level"
 msgstr "Nivell de compressió"
 
-#: src/using/fileformats.xml:703(para)
+#: src/using/fileformats.xml703(para)
 msgid ""
 "Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level "
 "less than 9, is if it takes too long to compress a file on a slow computer. "
@@ -6227,70 +6514,70 @@ msgid ""
 "level."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:713(term)
+#: src/using/fileformats.xml713(term)
 msgid "Save Defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:715(para)
+#: src/using/fileformats.xml715(para)
 msgid ""
 "Click to save the current settings. Latter, you can use <guibutton>Load "
 "Defaults</guibutton> to load the saved settings."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:724(para)
+#: src/using/fileformats.xml724(para)
 msgid ""
 "The PNG format supports indexed images. Using fewer colors, therefore, "
 "results in a smaller file; this is especially useful for creating web "
 "images; see <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:730(para)
+#: src/using/fileformats.xml730(para)
 msgid ""
-"Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 "
-"colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will "
-"be used anyway and the file size will not be less. More, this <quote>PNG8</"
-"quote> format, like GIF, uses only one bit for transparency; only two "
-"transparency levels are possible, transparent or opaque."
+"Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256"
+" colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will "
+"be used anyway and the file size will not be less. More, this "
+"<quote>PNG8</quote> format, like GIF, uses only one bit for transparency; "
+"only two transparency levels are possible, transparent or opaque."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:738(para)
+#: src/using/fileformats.xml738(para)
 msgid ""
-"If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you "
-"can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. "
+"If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you"
+" can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. "
 "See Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-"
-"kb294714\"/>. Please note, that this is not necessary for InternetExplorer 7 "
-"and above."
+"kb294714\"/>. Please note, that this is not necessary for InternetExplorer 7"
+" and above."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:750(title) src/using/fileformats.xml:752(primary)
+#: src/using/fileformats.xml750(title) src/using/fileformats.xml752(primary)
 msgid "Export Image as TIFF"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:755(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:759(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml755(primary)
+#: src/using/fileformats.xml759(secondary)
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:762(title)
+#: src/using/fileformats.xml762(title)
 msgid "The TIFF Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:772(term)
+#: src/using/fileformats.xml772(term)
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressió"
 
-#: src/using/fileformats.xml:774(para)
+#: src/using/fileformats.xml774(para)
 msgid ""
 "This option allows you to specify the algorithm used to compress the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:780(para)
+#: src/using/fileformats.xml780(para)
 msgid ""
 "<guilabel>None</guilabel>: is fast, and lossless, but the resulting file is "
 "very large."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:786(para)
+#: src/using/fileformats.xml786(para)
 msgid ""
 "<guilabel>LZW</guilabel>: The image is compressed using the <quote>Lempel-"
 "Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. This is old, "
@@ -6298,123 +6585,128 @@ msgid ""
 "online-wkpd-lzw\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:795(para)
+#: src/using/fileformats.xml795(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Pack Bits</guilabel>: is a fast, simple compression scheme for run-"
-"length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the "
+"<guilabel>Pack Bits</guilabel>: is a fast, simple compression scheme for "
+"run-length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the "
 "release of MacPaint on the Macintosh computer. A PackBits data stream "
 "consists of packets of one byte of header followed by data. (Source: <xref "
 "linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:806(para)
+#: src/using/fileformats.xml806(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Deflate</guilabel>: is a lossless data compression algorithm that "
-"uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used "
-"in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <xref linkend=\"bibliography-"
+"uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used"
+" in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <xref linkend=\"bibliography-"
 "online-wkpd-deflate\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:815(para)
+#: src/using/fileformats.xml815(para)
 msgid ""
 "<guilabel>JPEG</guilabel>: is a very good compression algorithm but lossy."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:821(para)
+#: src/using/fileformats.xml821(para)
 msgid ""
-"<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</"
-"guilabel> is a black and white format developed to transfer images by FAX."
+"<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 "
+"fax</guilabel> is a black and white format developed to transfer images by "
+"FAX."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:827(para)
+#: src/using/fileformats.xml827(para)
 msgid ""
 "These options can only be selected, if the image is in indexed mode and "
-"reduced to two colors. Use <menuchoice><guimenu>Image</"
-"guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></"
-"menuchoice> to convert the image to indexed. Be certain to check <quote>Use "
-"black and white (1-bit) palette</quote>."
+"reduced to two colors. Use "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></menuchoice>"
+" to convert the image to indexed. Be certain to check <quote>Use black and "
+"white (1-bit) palette</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:846(para)
+#: src/using/fileformats.xml846(para)
 msgid ""
 "With this option the color values are saved even if the pixels are "
 "completely transparent."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:853(term)
+#: src/using/fileformats.xml853(term)
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
-#: src/using/fileformats.xml:855(para)
+#: src/using/fileformats.xml855(para)
 msgid ""
 "In this text box, you can enter a comment that is associated with the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:865(title) src/using/fileformats.xml:867(primary)
+#: src/using/fileformats.xml865(title) src/using/fileformats.xml867(primary)
 msgid "Export Image as MNG"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:870(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:874(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml870(primary)
+#: src/using/fileformats.xml874(secondary)
 msgid "MNG"
 msgstr "MNG (PNG animat)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:877(title)
+#: src/using/fileformats.xml877(title)
 msgid "Export MNG File Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:885(para)
+#: src/using/fileformats.xml885(para)
 msgid "MNG is acronym for <quote>Multiple-Image Network Graphics</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:888(para)
+#: src/using/fileformats.xml888(para)
 msgid ""
-"The main problem is that Konqueror is the only Web navigator that recognizes "
-"the MNG animation format. Please see <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/";
-"wiki/Multiple-image_Network_Graphics\"/>."
+"The main problem is that Konqueror is the only Web navigator that recognizes"
+" the MNG animation format. Please see <ulink "
+"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Multiple-image_Network_Graphics\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:13(title)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml13(title)
 msgid "Customize Splash-Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:17(secondary)
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:20(primary)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml17(secondary)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml20(primary)
 msgid "Splash-screen"
 msgstr ""
 
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:23(para)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml23(para)
 msgid ""
-"When you start <acronym>GIMP</acronym>, you see the <emphasis>splash-screen</"
-"emphasis> displaying short status messages while the program is loading all "
-"its components."
+"When you start <acronym>GIMP</acronym>, you see the <emphasis>splash-"
+"screen</emphasis> displaying short status messages while the program is "
+"loading all its components."
 msgstr ""
 
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:28(para)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml28(para)
 msgid ""
-"Of course, you can customize the splash-screen: Create a <filename class="
-"\"directory\">splashes</filename> directory in your in your personal "
-"<acronym>GIMP</acronym> folder (<filename class=\"directory\">/home/"
-"user_name/.gimp-2.8</filename> on Linux, <filename class=\"directory\" role="
-"\"html\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.8\\</"
-"filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents&nbsp;"
-"and&nbsp;Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.8\\\\</filename> on Windows)."
+"Of course, you can customize the splash-screen: Create a <filename "
+"class=\"directory\">splashes</filename> directory in your in your personal "
+"<acronym>GIMP</acronym> folder (<filename "
+"class=\"directory\">/home/user_name/.gimp-2.8</filename> on Linux, <filename"
+" class=\"directory\" "
+"role=\"html\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.8\\</filename><filename"
+" class=\"directory\" "
+"role=\"tex\">C:\\\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.8\\\\</filename>"
+" on Windows)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:40(para)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml40(para)
 msgid ""
-"Copy your image(s) into this <filename class=\"directory\">splashes</"
-"filename> directory. On start, <acronym>GIMP</acronym> will read this "
-"directory and choose one of the images at random."
+"Copy your image(s) into this <filename "
+"class=\"directory\">splashes</filename> directory. On start, "
+"<acronym>GIMP</acronym> will read this directory and choose one of the "
+"images at random."
 msgstr ""
 
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:48(para)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml48(para)
 msgid "Make sure that your images aren't too small."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/brushes.xml:60(None)
+#: src/using/brushes.xml60(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; "
 "md5=9dc83346c647c95e74234f0d30fdd263"
@@ -6422,15 +6714,15 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; "
 "md5=9dc83346c647c95e74234f0d30fdd263"
 
-#: src/using/brushes.xml:10(title)
+#: src/using/brushes.xml10(title)
 msgid "Adding New Brushes"
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:13(secondary)
+#: src/using/brushes.xml13(secondary)
 msgid "Add New"
 msgstr "Afegeix nou"
 
-#: src/using/brushes.xml:16(para)
+#: src/using/brushes.xml16(para)
 msgid ""
 "To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to "
 "save it in a format GIMP can use. The brush file needs to be placed in the "
@@ -6440,45 +6732,45 @@ msgid ""
 "brushes:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:28(secondary)
+#: src/using/brushes.xml28(secondary)
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats de fitxer"
 
-#: src/using/brushes.xml:31(term) src/using/brushes.xml:34(primary)
-#: src/using/brushes.xml:38(secondary)
+#: src/using/brushes.xml31(term) src/using/brushes.xml34(primary)
+#: src/using/brushes.xml38(secondary)
 msgid "GBR"
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:40(para)
+#: src/using/brushes.xml40(para)
 msgid ""
-"The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</"
-"emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes. You can "
-"convert many other types of images, including many brushes used by other "
-"programs, into GIMP brushes by opening them in GIMP and saving them with "
-"file names ending in <filename>.gbr</filename>. This brings up a dialog box "
-"in which you can set the default Spacing for the brush. A more complete "
-"description of the GBR file format can be found in the file <filename>gbr."
-"txt</filename> in the <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> "
-"directory of the GIMP source distribution."
+"The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp "
+"<emphasis>br</emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes."
+" You can convert many other types of images, including many brushes used by "
+"other programs, into GIMP brushes by opening them in GIMP and saving them "
+"with file names ending in <filename>.gbr</filename>. This brings up a dialog"
+" box in which you can set the default Spacing for the brush. A more complete"
+" description of the GBR file format can be found in the file "
+"<filename>gbr.txt</filename> in the <filename class=\"directory\">devel-"
+"docs</filename> directory of the GIMP source distribution."
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:54(title)
+#: src/using/brushes.xml54(title)
 msgid "Save a <filename class=\"extension\">.gbr</filename> brush"
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:67(term) src/using/brushes.xml:70(primary)
-#: src/using/brushes.xml:74(secondary)
+#: src/using/brushes.xml67(term) src/using/brushes.xml70(primary)
+#: src/using/brushes.xml74(secondary)
 msgid "GIH"
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:76(para)
+#: src/using/brushes.xml76(para)
 msgid ""
-"The <filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</"
-"emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") format is used for animated "
-"brushes. These brushes are constructed from images containing multiple "
-"layers: each layer may contain multiple brush-shapes, arranged in a grid. "
-"When you save an image as a <filename>.gih</filename> file, a dialog comes "
-"up that allows you to describe the format of the brush. Look at <link "
+"The <filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp "
+"<emphasis>i</emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") format is used for "
+"animated brushes. These brushes are constructed from images containing "
+"multiple layers: each layer may contain multiple brush-shapes, arranged in a"
+" grid. When you save an image as a <filename>.gih</filename> file, a dialog "
+"comes up that allows you to describe the format of the brush. Look at <link "
 "linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">The GIH dialog box</link> for more "
 "information about the dialog. The GIH format is rather complicated: a "
 "complete description can be found in the file <filename>gih.txt</filename> "
@@ -6486,54 +6778,55 @@ msgid ""
 "distribution."
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:94(term) src/using/brushes.xml:97(primary)
-#: src/using/brushes.xml:101(secondary)
+#: src/using/brushes.xml94(term) src/using/brushes.xml97(primary)
+#: src/using/brushes.xml101(secondary)
 msgid "VBR"
 msgstr "VBR"
 
-#: src/using/brushes.xml:103(para)
+#: src/using/brushes.xml103(para)
 msgid ""
 "The <filename>.vbr</filename> format is used for parametric brushes, i. e., "
 "brushes created using the Brush Editor. There is really no other meaningful "
 "way of obtaining files in this format."
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:112(para)
+#: src/using/brushes.xml112(para)
 msgid ""
 "To make a brush available, place it in one of the folders in GIMP's brush "
 "search path. By default, the brush search path includes two folders, the "
 "system <filename>brushes</filename> folder, which you should not use or "
-"alter, and the <filename>brushes</filename> folder inside your personal GIMP "
-"directory. You can add new folders to the brush search path using the <link "
-"linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Brush Folders</link> page of the "
+"alter, and the <filename>brushes</filename> folder inside your personal GIMP"
+" directory. You can add new folders to the brush search path using the <link"
+" linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Brush Folders</link> page of the "
 "Preferences dialog. Any GBR, GIH, or VBR file included in a folder in the "
-"brush search path will show up in the Brushes dialog the next time you start "
-"GIMP, or as soon as you press the <guibutton>Refresh</guibutton> button in "
+"brush search path will show up in the Brushes dialog the next time you start"
+" GIMP, or as soon as you press the <guibutton>Refresh</guibutton> button in "
 "the Brushes dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:125(para)
+#: src/using/brushes.xml125(para)
 msgid ""
 "When you create a new parametric brush using the Brush Editor, it is "
 "automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:131(para)
+#: src/using/brushes.xml131(para)
 msgid ""
 "There are a number of web sites with downloadable collections of GIMP "
 "brushes. Rather than supplying a list of links that will soon be out of "
-"date, the best advice is to do a search with your favorite search engine for "
-"<quote>GIMP brushes</quote>. There are also many collections of brushes for "
-"other programs with painting functionality. Some can be converted easily "
+"date, the best advice is to do a search with your favorite search engine for"
+" <quote>GIMP brushes</quote>. There are also many collections of brushes for"
+" other programs with painting functionality. Some can be converted easily "
 "into GIMP brushes, some require special conversion utilities, and some "
 "cannot be converted at all. Most fancy procedural brush types fall into the "
-"last category. If you need to know, look around on the web, and if you don't "
-"find anything, look for an expert to ask."
+"last category. If you need to know, look around on the web, and if you don't"
+" find anything, look for an expert to ask."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:33(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml33(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; "
 "md5=c38cc3eddf82d57a85a41e2f23b65f7b"
@@ -6541,65 +6834,85 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; "
 "md5=c38cc3eddf82d57a85a41e2f23b65f7b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:142(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml142(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
+"@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; "
+"md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
+"@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; "
+"md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:152(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml152(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
+"@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; "
+"md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
+"@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; "
+"md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:239(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml239(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
+"@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; "
+"md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
+"@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; "
+"md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:290(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml290(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
+"@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; "
+"md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
+"@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; "
+"md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:308(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml308(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
+"@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; "
+"md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
+"@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; "
+"md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:324(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml324(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
+"@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; "
+"md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
+"@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; "
+"md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:350(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml350(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:464(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml464(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; "
 "md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
@@ -6607,9 +6920,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; "
 "md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:479(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml479(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; "
 "md5=aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
@@ -6617,9 +6931,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; "
 "md5=aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:532(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml532(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; "
 "md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
@@ -6627,418 +6942,414 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; "
 "md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:10(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml10(title)
 msgid "The GIH Dialog Box"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:14(secondary)
+#: src/using/animated-brushes.xml14(secondary)
 msgid "Creating an animated brush"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:17(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml17(para)
 msgid ""
 "When your new animated brush is created, it is displayed within the image "
 "window and you would like save it into a gih format. You select "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as...</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu, name your work with the gih extension in the new window "
-"relevant field and as soon as you pressed the Save button, the following "
-"window is displayed:"
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
+"as...</guimenuitem></menuchoice> menu, name your work with the gih extension"
+" in the new window relevant field and as soon as you pressed the Save "
+"button, the following window is displayed:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:30(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml30(title)
 msgid "The dialog to describe the animated brush"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:36(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml36(para)
 msgid "This dialog box shows up, if you save an image as GIMP image hose"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:43(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml43(para)
 msgid ""
 "This dialog box has several options not easy to understand. They allow you "
 "to determine the way your brush is animated."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:49(term)
-#, fuzzy
+#: src/using/animated-brushes.xml49(term)
 msgid "Spacing (Percent)"
-msgstr "Espaiat (percentatge):"
+msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:51(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml51(para)
 msgid ""
 "<quote>Spacing</quote> is the distance between consecutive brush marks when "
-"you trace out a brushstroke with the pointer. You must consider drawing with "
-"a brush, whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, stamps "
+"you trace out a brushstroke with the pointer. You must consider drawing with"
+" a brush, whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, stamps "
 "will be very close and stroke look continuous. If spacing is high, stamps "
 "will be separated: that's interesting with a color brush (like <quote>green "
-"pepper</quote> for instance). Value varies from 1 to 200 and this percentage "
-"refers to brush <quote>diameter</quote>: 100% is one diameter."
+"pepper</quote> for instance). Value varies from 1 to 200 and this percentage"
+" refers to brush <quote>diameter</quote>: 100% is one diameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:67(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml67(para)
 msgid ""
 "It's the brush name that will appear at the top of Brush Dialog (grid mode) "
 "when the brush is selected."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:74(term)
-#, fuzzy
+#: src/using/animated-brushes.xml74(term)
 msgid "Cell Size"
-msgstr "Mida de la cel·la:"
+msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:76(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml76(para)
 msgid ""
 "That's size of cells you will cut up in layers... Default is one cell per "
-"layer and size is that of the layer. Then there is only one brush aspect per "
-"layer."
+"layer and size is that of the layer. Then there is only one brush aspect per"
+" layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:81(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml81(para)
 msgid ""
 "We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be "
 "used for the different aspects of the animated brush."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:85(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml85(para)
 msgid ""
 "For instance, we want a 100x100 pixels brush with 8 different aspects. We "
 "can take these 8 aspects from a 400x200 pixels layer, or from a 300x300 "
 "pixels layer but with one cell unused."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:93(term)
-#, fuzzy
+#: src/using/animated-brushes.xml93(term)
 msgid "Number of cells"
-msgstr "<b>Nombre de cel·les:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:95(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml95(para)
 msgid ""
 "That's the number of cells (one cell per aspect) that will be cut in every "
-"layer. Default is the number of layers as there is only one layer per aspect."
+"layer. Default is the number of layers as there is only one layer per "
+"aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:103(term)
-#, fuzzy
+#: src/using/animated-brushes.xml103(term)
 msgid "Display as"
-msgstr "mostra com a «?»"
+msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:105(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml105(para)
 msgid ""
-"This tells how cells have been arranged in layers. If, for example, you have "
-"placed height cells at the rate of two cells per layer on four layers, GIMP "
-"will display: <computeroutput>1 rows of 2 columns on each layer</"
-"computeroutput>."
+"This tells how cells have been arranged in layers. If, for example, you have"
+" placed height cells at the rate of two cells per layer on four layers, GIMP"
+" will display: <computeroutput>1 rows of 2 columns on each "
+"layer</computeroutput>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:114(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml114(term)
 msgid "Dimension, Ranks, Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:116(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml116(para)
 msgid ""
 "There things are getting complicated! Explanations are necessary to "
 "understand how to arrange cell and layers."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:120(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml120(para)
 msgid ""
 "GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO "
 "stack (First In First Out: the first in is at the top of the stack and so "
-"can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have, "
-"from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, "
+"can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have,"
+" from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, "
 "first cell of second layer, second cell of second layer..., second cell of "
 "fourth layer. With one cell per layer or with several cells per layer, "
 "result is the same. You can see this stack in the Layer Dialog of the "
 "resulting <filename class=\"extension\">.gih</filename> image file."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:131(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml131(para)
 msgid ""
 "Then GIMP creates a computer array from this stack with the "
 "<guilabel>Dimensions</guilabel> you have set. You can use four dimensions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:136(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml136(para)
 msgid ""
 "In computer science an array has a <quote>myarray(x,y,z)</quote> form for a "
-"3 dimensions array (3D). It's easy to imagine a 2D array: on a paper it's an "
-"array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we don't talk "
-"rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and <guilabel>Ranks</"
-"guilabel>. The first dimension is along x axis, the second dimension along y "
-"axis, the third along z axis. Each dimension has ranks of cells. "
-"<placeholder-2/>"
+"3 dimensions array (3D). It's easy to imagine a 2D array: on a paper it's an"
+" array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we don't talk "
+"rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and "
+"<guilabel>Ranks</guilabel>. The first dimension is along x axis, the second "
+"dimension along y axis, the third along z axis. Each dimension has ranks of "
+"cells. <placeholder-2/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:156(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml156(para)
 msgid ""
 "To fill up this array, GIMP starts retrieving cells from the top of stack. "
 "The way it fills the array reminds that of an odometer: right rank digits "
 "turn first and, when they reach their maximum, left rank digits start "
 "running. If you have some memories of Basic programming you will have, with "
-"an array(4,2,2), the following succession: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),"
-"(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). We will see this later in an "
-"example."
+"an array(4,2,2), the following succession: "
+"(1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2)."
+" We will see this later in an example."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:165(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml165(para)
 msgid ""
 "Besides the rank number that you can give to each dimension, you can also "
-"give them a <guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that "
-"will be applied when drawing:"
+"give them a <guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that"
+" will be applied when drawing:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:172(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml172(term)
 msgid "Incremental"
 msgstr "Incremental"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:174(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml174(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank from the concerned dimension "
 "according to the order ranks have in that dimension."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:181(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml181(term)
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatori"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:183(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml183(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank at random from the concerned "
 "dimension."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:190(term)
-#, fuzzy
+#: src/using/animated-brushes.xml190(term)
 msgid "Angular"
-msgstr "Angular"
+msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:192(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml192(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank in the concerned dimension according "
 "to the moving angle of the brush."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:203(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml203(para)
 msgid ""
 "For previous <acronym>GIMP</acronym> versions you may have to replace "
 "<quote>clockwise</quote> with <quote>counter-clockwise</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:196(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml196(para)
 msgid ""
 "The first rank is for the direction 0°, upwards. The other ranks are "
 "affected, clockwise, to an angle whose value is 360/number of ranks. So, "
 "with 4 ranks in the concerned dimension, the angle will move 90° clockwise "
-"for each direction change: second rank will be affected to 90° (rightwards), "
-"third rank to 180° (downwards) and fourth rank to 270° (-90°) (leftwards)."
-"<placeholder-1/>"
+"for each direction change: second rank will be affected to 90° (rightwards),"
+" third rank to 180° (downwards) and fourth rank to 270° (-90°) "
+"(leftwards).<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:212(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml212(term)
 msgid "Speed, Pressure, x tilt, y tilt"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:214(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml214(para)
 msgid "These options are for sophisticated drawing tablets."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:225(title)
-#, fuzzy
+#: src/using/animated-brushes.xml225(title)
 msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
+msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:227(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml227(term)
 msgid "A one dimension image pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:229(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml229(para)
 msgid ""
 "Well! What is all this useful for? We'll see that gradually with examples. "
 "You can actually place in each dimension cases that will give your brush a "
 "particular action."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:234(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml234(para)
 msgid ""
 "Let us start with a 1D brush which will allow us to study selection modes "
 "action. We can imagine it like this: <placeholder-1/> Follow these steps:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:246(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml246(para)
 msgid ""
 "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent fill type. Using the "
-"Text tool create 4 layers <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</"
-"quote>, <quote>4</quote>. Delete the <quote>background</quote> layer."
+"Text tool create 4 layers <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, "
+"<quote>3</quote>, <quote>4</quote>. Delete the <quote>background</quote> "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:254(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml254(para)
 msgid ""
 "Save this image first with <filename class=\"extension\">.xcf</filename> "
-"extension to keep its properties then save it as <filename class=\"extension"
-"\">.gih</filename>."
+"extension to keep its properties then save it as <filename "
+"class=\"extension\">.gih</filename>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:262(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml262(para)
 msgid ""
 "The Save As Dialog is opened: select a destination for your image. OK. The "
 "GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, "
-"30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose <quote>Incremental</"
-"quote> in Selection box. OK."
+"30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose "
+"<quote>Incremental</quote> in Selection box. OK."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:293(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml293(para)
 msgid "You see 1, 2, 3, 4 digits following one another in order."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:271(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml271(para)
 msgid ""
 "You may have difficulties to save directly in the GIMP Brush directory. In "
 "that case, save the <filename class=\"extension\">.gih</filename> file "
-"manually into the <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/"
-"brushes</filename> directory. Then come back into the Toolbox, click in the "
-"brush icon to open the Brush Dialog then click on <guibutton>Refresh</"
-"guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16."
-"png\"/></guiicon> icon button. Your new brush appears in the Brush window. "
-"Select it. Select pencil tool for instance and click and hold with it on a "
-"new image: <placeholder-1/>"
+"manually into the <filename "
+"class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/brushes</filename> directory. "
+"Then come back into the Toolbox, click in the brush icon to open the Brush "
+"Dialog then click on <guibutton>Refresh</guibutton><guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon> icon button. Your"
+" new brush appears in the Brush window. Select it. Select pencil tool for "
+"instance and click and hold with it on a new image: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:311(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml311(para)
 msgid "Digits will be displayed at random order."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:301(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml301(para)
 msgid ""
 "Take your <filename class=\"extension\">.xcf</filename> image file back and "
 "save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename> setting Selection "
 "to <quote>Random</quote>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:319(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml319(para)
 msgid "Now select <quote>Angular</quote> Selection: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:334(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml334(term)
 msgid "A 3 dimensions image hose"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:336(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml336(para)
 msgid ""
 "We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary "
 "according to brush direction, it will alternate Left/Right hands regularly "
 "and its color will vary at random between black and blue."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:342(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml342(para)
 msgid ""
 "The first question we have to answer to is the number of images that is "
 "necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 "
 "directions). The second dimension (y) is for Left/Right alternation and the "
-"third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D "
-"array <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> There are 4 ranks in "
+"third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D"
+" array <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> There are 4 ranks in "
 "first dimension (x), 2 ranks in second dimension (y) and 2 ranks in third "
 "dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:359(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml359(title)
 msgid "Creating images of dimension 1 (x)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:363(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml363(para)
 msgid ""
-"Ok, we are cheating here: our hand is borrowed from <ulink url=\"http://";
-"commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
+"Ok, we are cheating here: our hand is borrowed from <ulink "
+"url=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:360(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml360(para)
 msgid ""
 "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the "
 "zoom draw a left hand with fingers upwards.<placeholder-1/> Save it as "
 "<filename>handL0k.xcf</filename> (hand Left 0° Black)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:370(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml370(para)
 msgid ""
 "Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer "
 "Attributes Dialog and rename it to handL0k."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:374(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml374(para)
 msgid ""
 "Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and "
-"apply a 90° rotation (Layer/Transform/ 90° rotation clockwise). Rename it to "
-"handL90k."
+"apply a 90° rotation (Layer/Transform/ 90° rotation clockwise). Rename it to"
+" handL90k."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:379(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml379(para)
 msgid ""
 "Repeat the same operations to create handL180k and handL-90k (or handL270k)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:385(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml385(title)
 msgid "Creating images of dimension 2 (y)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:386(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml386(para)
 msgid ""
-"This dimension in our example has two ranks, one for left hand and the other "
-"for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand "
+"This dimension in our example has two ranks, one for left hand and the other"
+" for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand "
 "images by flipping it horizontally."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:391(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml391(para)
 msgid ""
-"Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to "
-"handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally."
+"Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to"
+" handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:395(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml395(para)
 msgid ""
 "Repeat the same operation on the other left hand layers to create their "
 "right hand equivalent."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:399(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml399(para)
 msgid ""
-"Re-order layers to have a clockwise rotation from top to bottom, alternating "
-"Left and Right: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
+"Re-order layers to have a clockwise rotation from top to bottom, alternating"
+" Left and Right: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:406(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml406(title)
 msgid "Creating images of dimension 3 (z)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:407(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml407(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension "
-"has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first "
+"<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension"
+" has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first "
 "rank, black, exists yet. We well see that images of dimension 3 will be a "
 "copy, in blue, of the images of dimension 2. So we will have our 16 images. "
 "But a row of 16 layers is not easy to manage: we will use layers with two "
 "images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:416(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml416(para)
 msgid ""
 "Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size "
 "change canvas size to 60x30 pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:420(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml420(para)
 msgid ""
 "Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket "
 "Fill tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:424(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml424(para)
 msgid ""
 "Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: "
-"check <guilabel>Move the Current Layer</guilabel> option. Move the blue hand "
-"into the right part of the layer precisely with the help of "
+"check <guilabel>Move the Current Layer</guilabel> option. Move the blue hand"
+" into the right part of the layer precisely with the help of "
 "<guisubmenu>Zoom</guisubmenu>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:430(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml430(para)
 msgid ""
 "Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the "
 "Layer Dialog: Apply the <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> "
@@ -7047,101 +7358,101 @@ msgid ""
 "right. Rename it to <quote>handsL0</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:438(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml438(para)
 msgid "Repeat the same operations on the other layers."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:443(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml443(title)
 msgid "Set layers in order"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:444(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml444(para)
 msgid ""
-"Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some "
-"point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand "
-"more generally how to have them in order.There are two ways to imagine this "
-"setting in order. The first method is mathematical: GIMP divides the 16 "
-"layers first by 4; that gives 4 groups of 4 layers for the first dimension. "
-"Each group represents a direction of the brush. Then, it divides each group "
-"by 2; that gives 8 groups of 2 layers for the second dimension: each group "
-"represents a L/R alternation. Then another division by 2 for the third "
-"dimension to represent a color at random between black and blue."
+"Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some"
+" point of using the brush. Our layers are yet in order but we must "
+"understand more generally how to have them in order.There are two ways to "
+"imagine this setting in order. The first method is mathematical: GIMP "
+"divides the 16 layers first by 4; that gives 4 groups of 4 layers for the "
+"first dimension. Each group represents a direction of the brush. Then, it "
+"divides each group by 2; that gives 8 groups of 2 layers for the second "
+"dimension: each group represents a L/R alternation. Then another division by"
+" 2 for the third dimension to represent a color at random between black and "
+"blue."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:458(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml458(para)
 msgid ""
 "The other method is visual, by using the array representation. Correlation "
 "between two methods is represented in next image: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:468(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml468(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the "
-"first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance "
-"90°. In this 90° rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/R "
-"alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third "
+"first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance"
+" 90°. In this 90° rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/R"
+" alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third "
 "dimension, in a random way, it chooses a color. Finally, our layers must be "
 "in the following order: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:485(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml485(para)
 msgid ""
-"Voilà. Your brush is ready. Save it as <filename class=\"extension\">.xcf</"
-"filename> first, then as <filename class=\"extension\">.gih</filename> with "
-"the following parameters:"
+"Voilà. Your brush is ready. Save it as <filename "
+"class=\"extension\">.xcf</filename> first, then as <filename "
+"class=\"extension\">.gih</filename> with the following parameters:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:493(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml493(para)
 msgid "Spacing: 100"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:496(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml496(para)
 msgid "Description: Hands"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:499(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml499(para)
 msgid "Cell Size: 30x30"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:502(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml502(para)
 msgid "Number of cells: 16"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:505(para)
-#, fuzzy
+#: src/using/animated-brushes.xml505(para)
 msgid "Dimensions: 3"
-msgstr "Dimensions"
+msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:508(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml508(para)
 msgid "Dimension 1: 4 ranks Selection: Angular"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:511(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml511(para)
 msgid "Dimension 2: 2 ranks Selection: Incremental"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:514(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml514(para)
 msgid "Dimension 3: 2 ranks Selection: Random"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:519(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml519(para)
 msgid ""
 "Place your <filename class=\"extension\">.gih</filename> file into "
 "<acronym>GIMP</acronym> brush directory and refresh the brush box. You can "
 "now use your brush."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:525(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml525(title)
 msgid "Here is the result by stroking an elliptical selection with the brush:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:535(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml535(para)
 msgid ""
 "This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue "
 "color at random, direction according to four brush directions."
 msgstr ""
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/using/animated-brushes.xml:0(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]