[gimp-help-2] Update Catalan translation



commit 93d519e37dbe5de94d65474f6a97d44544ef458c
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Dec 16 18:54:41 2016 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca/appendix.po              |  105 ++++++++--------------------------------
 po/ca/filters/alpha-to-logo.po |    3 +-
 2 files changed, 22 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/appendix.po b/po/ca/appendix.po
index 3bb81d8..5f01874 100644
--- a/po/ca/appendix.po
+++ b/po/ca/appendix.po
@@ -12,9 +12,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:8(title)
-#, fuzzy
 msgid "Version 2.0"
-msgstr "Versió"
+msgstr "Versió 2.0"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:10(para)
 msgid ""
@@ -63,7 +62,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/history-20.xml:65(term)
-#, fuzzy
 msgid "Tool options"
 msgstr "Opcions de l'eina"
 
@@ -201,7 +199,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/history-20.xml:224(term)
-#, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Fitxers de seqüència"
 
@@ -246,9 +243,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/history-20.xml:279(term)
-#, fuzzy
 msgid "The Text Tool"
-msgstr "Eina Text"
+msgstr "Eina de Text"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:281(para)
 msgid ""
@@ -273,9 +269,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/history-20.xml:311(term)
-#, fuzzy
 msgid "The Path Tool"
-msgstr "_Eina de camí"
+msgstr "_Cami de l'eina"
 
 #: src/appendix/history-20.xml:313(para)
 msgid ""
@@ -783,9 +778,8 @@ msgid "The One to Change the World"
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/history.xml:182(term)
-#, fuzzy
 msgid "Version 1.0"
-msgstr "Versió"
+msgstr "Versió 1.0"
 
 #: src/appendix/history.xml:184(para)
 msgid ""
@@ -795,9 +789,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/history.xml:193(term)
-#, fuzzy
 msgid "Version 1.2"
-msgstr "Versió"
+msgstr "Versió 1.2"
 
 #: src/appendix/history.xml:195(para)
 msgid ""
@@ -807,13 +800,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:10(title)
-#, fuzzy
 msgid "GNU Free Documentation License"
 msgstr "Llicència de documentació lliure de GNU"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:11(subtitle)
 msgid "Version 1.2, November 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Versió 1.2, novembre 2002"
 
 #. NOTE TO TRANSLATORS:
 #.
@@ -864,7 +856,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:65(title)
-#, fuzzy
 msgid "PREAMBLE"
 msgstr "PREÀMBUL"
 
@@ -880,7 +871,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:75(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that "
 "derivative works of the document must themselves be free in the same sense. "
@@ -893,7 +883,6 @@ msgstr ""
 "llicència de copyleft dissenyada per al programari lliure."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:81(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We have designed this License in order to use it for manuals for free "
 "software, because free software needs free documentation: a free program "
@@ -913,7 +902,6 @@ msgstr ""
 "quals sigui formació o consulta."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:92(title)
-#, fuzzy
 msgid "APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
 msgstr "CAMP D'APLICACIÓ I DEFINICIONS"
 
@@ -930,7 +918,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:104(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work containing "
 "the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with "
@@ -1001,7 +988,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:166(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page "
 "itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the "
@@ -1041,7 +1027,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:197(title)
-#, fuzzy
 msgid "VERBATIM COPYING"
 msgstr "CÒPIES LITERALS"
 
@@ -1059,7 +1044,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:210(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you "
 "may publicly display copies."
@@ -1068,7 +1052,6 @@ msgstr ""
 "exhibir-ne còpies públicament."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:216(title)
-#, fuzzy
 msgid "COPYING IN QUANTITY"
 msgstr "CÒPIES EN GRANS QUANTITATS"
 
@@ -1088,7 +1071,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:231(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, "
 "you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the "
@@ -1122,7 +1104,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:258(title)
-#, fuzzy
 msgid "MODIFICATIONS"
 msgstr "MODIFICACIONS"
 
@@ -1166,7 +1147,6 @@ msgid "Preserve all the copyright notices of the Document."
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:298(simpara)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the "
 "other copyright notices."
@@ -1189,7 +1169,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:319(simpara)
-#, fuzzy
 msgid "Include an unaltered copy of this License."
 msgstr "Incloeu una còpia no alterada d'aquesta Llicència."
 
@@ -1285,7 +1264,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:413(title)
-#, fuzzy
 msgid "COMBINING DOCUMENTS"
 msgstr "COMBINACIÓ DE DOCUMENTS"
 
@@ -1312,7 +1290,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:433(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the combination, you must combine any sections Entitled <quote>History</"
 "quote> in the various original documents, forming one section Entitled "
@@ -1329,7 +1306,6 @@ msgstr ""
 "seccions titulades <quote>Aprovacions</quote>."
 
 #: src/appendix/fdl.xml:443(title)
-#, fuzzy
 msgid "COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
 msgstr "RECOPILACIONS DE DOCUMENTS"
 
@@ -1351,7 +1327,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:459(title)
-#, fuzzy
 msgid "AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
 msgstr "AGRUPAMENT AMB OBRES INDEPENDENTS"
 
@@ -1379,7 +1354,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:481(title)
-#, fuzzy
 msgid "TRANSLATION"
 msgstr "TRADUCCIÓ"
 
@@ -1409,7 +1383,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:506(title)
-#, fuzzy
 msgid "TERMINATION"
 msgstr "CLOENDA"
 
@@ -1424,7 +1397,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/fdl.xml:518(title)
-#, fuzzy
 msgid "FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
 msgstr "REVISIONS FUTURES D'AQUESTA LLICÈNCIA"
 
@@ -1625,7 +1597,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/appendix/history-26.xml:89(term) src/appendix/history-26.xml:191(term)
 #: src/appendix/history-26.xml:352(term)
-#, fuzzy
 msgid "Minor changes"
 msgstr "Canvis menors"
 
@@ -1657,7 +1628,6 @@ msgid "Make it possible to lock tabs in docks to prevent accidental moving."
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/history-26.xml:131(title)
-#, fuzzy
 msgid "Tools, Filters and Plug-ins"
 msgstr "Eines, filtres i connectors"
 
@@ -1830,7 +1800,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/history-26.xml:340(title)
-#, fuzzy
 msgid "GEGL operation"
 msgstr "Operació GEGL"
 
@@ -1843,7 +1812,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/history-26.xml:365(title)
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
@@ -2075,7 +2043,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:165(term) src/appendix/bugs.xml:383(term)
-#, fuzzy
 msgid "Summary"
 msgstr "Resum"
 
@@ -2092,7 +2059,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:180(term)
-#, fuzzy
 msgid "Classification"
 msgstr "Classificació"
 
@@ -2102,7 +2068,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:189(term)
-#, fuzzy
 msgid "Product"
 msgstr "Producte"
 
@@ -2133,7 +2098,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:215(term)
-#, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
@@ -2179,7 +2143,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:266(title)
-#, fuzzy
 msgid "Reporting the Bug"
 msgstr "Enviament d'informes d'error"
 
@@ -2253,7 +2216,6 @@ msgid "Enter Bug: <acronym>GIMP</acronym>"
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:333(term)
-#, fuzzy
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
@@ -2271,7 +2233,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:348(term)
-#, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
@@ -2313,7 +2274,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:393(term)
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
@@ -2381,7 +2341,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:462(term)
-#, fuzzy
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
@@ -2396,7 +2355,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:476(term)
-#, fuzzy
 msgid "Assigned"
 msgstr "Assignat"
 
@@ -2436,7 +2394,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:514(term)
-#, fuzzy
 msgid "Resolved"
 msgstr "Resolt"
 
@@ -2450,9 +2407,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:526(term)
-#, fuzzy
 msgid "Fixed"
-msgstr "Fixat"
+msgstr "Corregit"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:528(para)
 msgid ""
@@ -2472,9 +2428,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:546(term)
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplica"
+msgstr "Duplicat"
 
 #: src/appendix/bugs.xml:548(para)
 msgid ""
@@ -2509,7 +2464,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:583(term)
-#, fuzzy
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Incomplet"
 
@@ -2522,7 +2476,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:595(term)
-#, fuzzy
 msgid "Invalid"
 msgstr "No vàlid"
 
@@ -2544,7 +2497,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:11(title)
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -2569,7 +2521,6 @@ msgid "Peck"
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:24(year)
-#, fuzzy
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
@@ -2631,7 +2582,6 @@ msgid "Bunks"
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:60(year)
-#, fuzzy
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
@@ -2851,12 +2801,10 @@ msgid "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html";
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:229(abbrev)
-#, fuzzy
 msgid "BUGZILLA"
-msgstr "Bugzilla:"
+msgstr "BUGZILLA"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:230(title)
-#, fuzzy
 msgid "Bugzilla"
 msgstr "Bugzilla"
 
@@ -2877,18 +2825,16 @@ msgid "http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=GIMP";
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:247(abbrev)
-#, fuzzy
 msgid "CAIRO"
-msgstr "El Caire"
+msgstr "CAIRO"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:248(title)
-#, fuzzy
 msgid "Cairo"
-msgstr "El Caire"
+msgstr "Cairo"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:250(ulink)
 msgid "http://www.cairographics.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.cairographics.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:256(abbrev)
 msgid "DARWINORTS"
@@ -3147,12 +3093,10 @@ msgid "http://www.color.org/srgbprofiles.html";
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:449(abbrev)
-#, fuzzy
 msgid "GPL"
-msgstr "GPL 2.0"
+msgstr "GPL"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:450(title)
-#, fuzzy
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgstr "Llicència pública general (GPL)"
 
@@ -3173,9 +3117,8 @@ msgid "http://gqview.sourceforge.net";
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:467(abbrev)
-#, fuzzy
 msgid "GTHUMB"
-msgstr "gThumb"
+msgstr "GTHUMB"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:468(title)
 msgid "gThumb - An Image Viewer and Browser for the GNOME Desktop"
@@ -3186,9 +3129,8 @@ msgid "http://gthumb.sourceforge.net";
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:478(abbrev)
-#, fuzzy
 msgid "INKSCAPE"
-msgstr "Inkscape"
+msgstr "INKSCAPE"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:479(title)
 msgid "Inkscape is an Open Source vector graphics editor"
@@ -3346,9 +3288,8 @@ msgid "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml";
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:604(abbrev)
-#, fuzzy
 msgid "PYTHON"
-msgstr "Python"
+msgstr "PYTHON"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:605(title)
 msgid "Python Programming Language"
@@ -3451,26 +3392,22 @@ msgid "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/";
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:669(abbrev)
-#, fuzzy
 msgid "UNICODE"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "UNICODE"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:670(title)
-#, fuzzy
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:672(ulink)
 msgid "http://www.unicode.org";
-msgstr ""
+msgstr "http://www.unicode.org";
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:676(abbrev)
-#, fuzzy
 msgid "WIKIPEDIA"
 msgstr "Viquipèdia"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:677(title)
-#, fuzzy
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Viquipèdia"
 
@@ -3741,9 +3678,8 @@ msgid "WKPD-LAB"
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:881(title)
-#, fuzzy
 msgid "Wikipedia - L*a*b"
-msgstr "Viquipèdia"
+msgstr "Viquipèdia - L*a*b"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:883(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
@@ -4044,9 +3980,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/history-24.xml:72(term)
-#, fuzzy
 msgid "Selection Tools"
-msgstr "Eines de _selecció"
+msgstr "Eines de selecció"
 
 #: src/appendix/history-24.xml:74(para)
 msgid ""
diff --git a/po/ca/filters/alpha-to-logo.po b/po/ca/filters/alpha-to-logo.po
index 3d1c0ef..72ca1d1 100644
--- a/po/ca/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/ca/filters/alpha-to-logo.po
@@ -100,7 +100,6 @@ msgstr "Canal alfa a logotip"
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:22(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:22(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:22(title)
-#, fuzzy
 msgid "Overview"
 msgstr "Resum"
 
@@ -420,6 +419,8 @@ msgid ""
 "ranges from from 0.0 to 1.0, but some values may be not useful:"
 msgstr ""
 
+
+
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:117(title)
 msgid "<quote>Hit rate</quote> examples"
 msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]