[gdk-pixbuf] Update Polish translation



commit deccabb108abbece70720fa87b2479cb89d3c1ed
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Dec 15 16:10:33 2016 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po |  105 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fb9fb7c..5b8e009 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,9 +14,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 19:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 04:15+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
+"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-13 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-15 16:10+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -26,13 +27,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Plik obrazu „%s” nie zawiera danych"
@@ -46,8 +47,8 @@ msgstr ""
 "Wczytanie animacji „%s” się nie powiodło: przyczyna nieznana; prawdopodobnie "
 "uszkodzony plik animacji"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1384
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -128,12 +129,12 @@ msgstr "Bajty piksela"
 msgid "Readonly pixel data"
 msgstr "Dane piksela tylko do odczytu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Nie można wczytać modułu wczytującego obrazy: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -142,21 +143,21 @@ msgstr ""
 "Moduł %s do wczytywania obrazów nie eksportuje właściwego interfejsu. Być "
 "może pochodzi on z innej wersji biblioteki gdk-pixbuf."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Obrazy typu „%s” nie są obsługiwane"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:933
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Nie można rozpoznać formatu obrazu w pliku „%s”"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Nierozpoznany format pliku obrazu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Wczytanie obrazu „%s” się nie powiodło: %s"
@@ -185,12 +186,12 @@ msgstr "Otwarcie pliku tymczasowego się nie powiodło"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Odczytanie pliku tymczasowego się nie powiodło"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2512
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2468
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Otwarcie „%s” do zapisania się nie powiodło: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2538
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2494
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -199,11 +200,11 @@ msgstr ""
 "Zamknięcie pliku „%s” po zapisaniu w nim obrazu się nie powiodło. Część "
 "danych mogła nie zostać zapisana: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2759 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2811
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2712 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2764
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do bufora"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2857
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2810
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Błąd podczas zapisywania do strumienia obrazu"
 
@@ -238,11 +239,12 @@ msgstr "Uszkodzony nagłówek obrazu"
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Nieznany format obrazu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:517
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:532
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Uszkodzone dane o pikselach obrazu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:461
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "Zstępujące (top-down) obrazy BMP nie mogą być skompresowane"
 msgid "BMP image width too large"
 msgstr "Szerokość obrazu BMP jest za duża"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:732 gdk-pixbuf/io-png.c:531 gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:732 gdk-pixbuf/io-png.c:531 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Przedwcześnie wystąpił koniec pliku"
 
@@ -343,7 +345,7 @@ msgctxt "image format"
 msgid "Windows icon"
 msgstr "Ikona systemu Windows"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -352,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%s” nie jest "
 "poprawna."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%d” nie jest "
 "dozwolona."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1586
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1601
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
@@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "JPEG 2000"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Błąd podczas interpretowania pliku obrazu JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -581,21 +583,21 @@ msgstr ""
 "Brak pamięci na wczytanie pliku. Proszę spróbować zakończyć pracę niektórych "
 "programów, aby zwolnić pamięć"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1413
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1423
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Przekształcony JPEG ma zerową szerokość lub wysokość."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
@@ -603,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "x-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest "
 "dozwolona."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
@@ -611,20 +613,11 @@ msgstr ""
 "y-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest "
 "dozwolona."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length '%u'."
 msgstr "Profil kolorów ma nieprawidłową długość „%u”."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150
-msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "Przekształcony bufor pikseli ma zerową szerokość lub wysokość."
-
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189
-msgctxt "image format"
-msgid "GdkPixdata"
-msgstr "GdkPixdata"
-
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:54
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Liczba bitów na kanał obrazu PNG jest nieprawidłowa."
@@ -746,50 +739,58 @@ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "Plik PNM nie zawiera rozpoznanego podformatu PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
+msgid "PNM file has an invalid width"
+msgstr "Plik PNM ma nieprawidłową szerokość"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "Plik PNM zawiera obraz o szerokości 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+msgid "PNM file has an invalid height"
+msgstr "Plik PNM ma nieprawidłową wysokość"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "Plik PNM zawiera obraz o wysokości 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Maksymalna wartość koloru w pliku PNM wynosi 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Maksymalna wartość koloru w pliku PNM jest za duża"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Typ surowego obrazu PNM jest nieprawidłowy"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "Moduł wczytujący obrazy PNM nie obsługuje tego podformatu PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Surowy format PNM wymaga dokładnie jednej spacji przed danymi próbki"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci na wczytanie pliku PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Brak pamięci na wczytanie struktury kontekstu PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:865
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Nieoczekiwany koniec danych obrazu PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
 msgctxt "image format"
 msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]