[gnome-settings-daemon] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Friulian translation
- Date: Wed, 24 Aug 2016 20:06:15 +0000 (UTC)
commit 5a57b7462530daca131e94265f94c137aa602c3b
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Aug 24 20:06:08 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index da97214..3bcf892 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-22 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 19:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-24 22:05+0200\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -977,32 +977,32 @@ msgstr "Impostazions date e ore"
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Pustiç"
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Dummy plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pustiç"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:574
msgid "Disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Spazi disc"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:586
msgid "Examine"
-msgstr ""
+msgstr "Esamine"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:597
msgid "Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Disvuede scovacere"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:605
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:636
#, c-format
msgid "Low Disk Space on “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Spazi disc in esauriment su “%s”"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638
#, c-format
@@ -1010,15 +1010,17 @@ msgid ""
"The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some "
"space by emptying the trash."
msgstr ""
+"Sul volum \"%s\" al reste nome %s di spazi disc. Al è pussibil liberâ un "
+"pôc di spazi disvueidant la scovacere."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642
#, c-format
msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining."
-msgstr ""
+msgstr "Sul volum \"%s\" la reste nome %s di spazi disc."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:647
msgid "Low Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Spazi disc in esauriment"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649
#, c-format
@@ -1026,75 +1028,79 @@ msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
"by emptying the trash."
msgstr ""
+"Su chest computer a restin nome %s di spazi disc. Al è pussibil liberâ un "
+"pôc di spazi disvueidant la scovacere."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
-msgstr ""
+msgstr "Su chest computer a restin nome %s di spazi disc."
#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Housekeeping"
-msgstr ""
+msgstr "Netisie"
#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid ""
"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
"about low disk space"
msgstr ""
+"Nete in automatic la cache des miniaturis e di altris file transitoris, vise "
+"tal câs di spazi disc ridot"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastiere"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pe tastiere"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2111
msgid "Bluetooth disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth disabilitât"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2114
msgid "Bluetooth enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth abilitât"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2118
msgid "Airplane mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Modalitât avion abilitade"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2121
msgid "Airplane mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Modalitât avion disabilitade"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2149
msgid "Hardware Airplane Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalitât avion vie hardware abilitade"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2209
msgid "Screencast from %d %t.webm"
-msgstr ""
+msgstr "Cature dal scritori di %d %t.webm"
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:82
msgid "Unable to capture a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil caturâ une videade"
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:113
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
+msgstr "Videade caturade"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:306
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Schermade di %s"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitât"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -1102,8 +1108,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u jessude"
+msgstr[1] "%u jessudis"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -1111,38 +1117,38 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u jentrade"
+msgstr[1] "%u jentradis"
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Suns di sisteme"
#. Priority=100
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tascj multimediâi"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Media keys plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pai tascj multimediâi"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45
msgid "Touchpad toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Comutâ touchpad"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46
msgid "Touchpad On"
-msgstr ""
+msgstr "Ative touchpad"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47
msgid "Touchpad Off"
-msgstr ""
+msgstr "Disative touchpad"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52
msgid "Microphone Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Microfon cidinât"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53
msgid "Quiet Volume Mute"
@@ -1158,121 +1164,121 @@ msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:65
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bloche il schermi"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:67
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Jutori"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81
msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "Indaûr"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Indenant"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:83
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Ripet"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84
msgid "Random Play"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduzion casuâl"
#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:85
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87
msgid "Video Out"
-msgstr ""
+msgstr "Jessude video"
#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89
msgid "Rotate Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Volte schermi"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:90
msgid "Orientation Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc Orientament"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Distude"
#. the kernel / Xorg names really are like this...
#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Polse"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Sospint"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Iberne"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
msgid "Brightness Up"
-msgstr ""
+msgstr "Aumente luminositât"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
msgid "Brightness Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sbasse luminositât"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
msgid "Keyboard Brightness Up"
-msgstr ""
+msgstr "Aument luminositât tastiere"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
msgid "Keyboard Brightness Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sbasse luminositât tastiere"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
msgid "Keyboard Brightness Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Comute luminositât tastiere"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
msgid "Battery Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stât batarie"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
msgid "Toggle Airplane Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ative/Disative la modalitât avion"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113
msgid "Toggle Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Ative/Disative il bluetooth"
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse"
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mouse plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pal mouse"
#. Priority=100
#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientament"
#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Orientation plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pal orientament"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:81
msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Timp no cognossût"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:86
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i minût"
+msgstr[1] "%i minûts"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]