[gnome-settings-daemon] Updated Friulian translation



commit 5a57b7462530daca131e94265f94c137aa602c3b
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Aug 24 20:06:08 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index da97214..3bcf892 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-22 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 19:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-24 22:05+0200\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -977,32 +977,32 @@ msgstr "Impostazions date e ore"
 
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Pustiç"
 
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Dummy plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pustiç"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:574
 msgid "Disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Spazi disc"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:586
 msgid "Examine"
-msgstr ""
+msgstr "Esamine"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:597
 msgid "Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Disvuede scovacere"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:605
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:636
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Spazi disc in esauriment su “%s”"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638
 #, c-format
@@ -1010,15 +1010,17 @@ msgid ""
 "The volume “%s” has only %s disk space remaining.  You may free up some "
 "space by emptying the trash."
 msgstr ""
+"Sul volum \"%s\" al reste nome %s di spazi disc.  Al è pussibil liberâ un "
+"pôc di spazi disvueidant la scovacere."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642
 #, c-format
 msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining."
-msgstr ""
+msgstr "Sul volum \"%s\" la reste nome %s di spazi disc."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:647
 msgid "Low Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Spazi disc in esauriment"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649
 #, c-format
@@ -1026,75 +1028,79 @@ msgid ""
 "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
 "by emptying the trash."
 msgstr ""
+"Su chest computer a restin nome %s di spazi disc.  Al è pussibil liberâ un "
+"pôc di spazi disvueidant la scovacere."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
-msgstr ""
+msgstr "Su chest computer a restin nome %s di spazi disc."
 
 #: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Housekeeping"
-msgstr ""
+msgstr "Netisie"
 
 #: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid ""
 "Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
 "about low disk space"
 msgstr ""
+"Nete in automatic la cache des miniaturis e di altris file transitoris, vise "
+"tal câs di spazi disc ridot"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastiere"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keyboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pe tastiere"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2111
 msgid "Bluetooth disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth disabilitât"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2114
 msgid "Bluetooth enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth abilitât"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2118
 msgid "Airplane mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Modalitât avion abilitade"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2121
 msgid "Airplane mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Modalitât avion disabilitade"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2149
 msgid "Hardware Airplane Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalitât avion vie hardware abilitade"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2209
 msgid "Screencast from %d %t.webm"
-msgstr ""
+msgstr "Cature dal scritori di %d %t.webm"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:82
 msgid "Unable to capture a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil caturâ une videade"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:113
 #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
 msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
+msgstr "Videade caturade"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot
 #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:306
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Schermade di %s"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitât"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -1102,8 +1108,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u jessude"
+msgstr[1] "%u jessudis"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -1111,38 +1117,38 @@ msgstr[1] ""
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u jentrade"
+msgstr[1] "%u jentradis"
 
 #: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
 msgid "System Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Suns di sisteme"
 
 #. Priority=100
 #: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Media keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tascj multimediâi"
 
 #: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Media keys plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pai tascj multimediâi"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45
 msgid "Touchpad toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Comutâ touchpad"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46
 msgid "Touchpad On"
-msgstr ""
+msgstr "Ative touchpad"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47
 msgid "Touchpad Off"
-msgstr ""
+msgstr "Disative touchpad"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52
 msgid "Microphone Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Microfon cidinât"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53
 msgid "Quiet Volume Mute"
@@ -1158,121 +1164,121 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:65
 msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bloche il schermi"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:67
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Jutori"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81
 msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "Indaûr"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Indenant"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:83
 msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Ripet"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84
 msgid "Random Play"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduzion casuâl"
 
 #. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:85
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87
 msgid "Video Out"
-msgstr ""
+msgstr "Jessude video"
 
 #. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89
 msgid "Rotate Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Volte schermi"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:90
 msgid "Orientation Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc Orientament"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Distude"
 
 #. the kernel / Xorg names really are like this...
 #. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
 msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Polse"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Sospint"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104
 msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Iberne"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
 msgid "Brightness Up"
-msgstr ""
+msgstr "Aumente luminositât"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
 msgid "Brightness Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sbasse luminositât"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
 msgid "Keyboard Brightness Up"
-msgstr ""
+msgstr "Aument luminositât tastiere"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
 msgid "Keyboard Brightness Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sbasse luminositât tastiere"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
 msgid "Keyboard Brightness Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Comute luminositât tastiere"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
 msgid "Battery Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stât batarie"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
 msgid "Toggle Airplane Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ative/Disative la modalitât avion"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113
 msgid "Toggle Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Ative/Disative il bluetooth"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Mouse plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pal mouse"
 
 #. Priority=100
 #: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientament"
 
 #: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Orientation plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pal orientament"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:81
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Timp no cognossût"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:86
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i minût"
+msgstr[1] "%i minûts"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:96
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]