[gnome-settings-daemon] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Friulian translation
- Date: Wed, 24 Aug 2016 17:59:53 +0000 (UTC)
commit 326fd2606c172596fe03721225d5f164d2ae4df0
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Aug 24 17:59:47 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 04a1cdd..da97214 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-22 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 18:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-24 19:58+0200\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -774,96 +774,105 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "Liste di modui GTK+ disabilitâts in mût esplicit"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
"even if enabled by default in their configuration."
msgstr ""
+"Une liste di stringhis che e rapresente i modui GTK+ di no cjariâ, ancje se "
+"abilitâts in mût predefinît des lôr relativis configurazions."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "Liste di modui GTK+ abilitâts in mût esplicit"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
msgstr ""
+"Une liste di stringhis che e rapresente i modui GTK+ di cjariâ, di solit "
+"sore di chêi disabilitâts in maniere condizionâl e sfuarçade."
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "Abilite il codiç di debug"
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
msgid "Replace existing daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituìs il demoni esistent"
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "Jes daspò passât timp (par debug)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Acessibilitât tastiere"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pal acès universâl ae tastiere"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:398
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr ""
+msgstr "Tascj lents ativâts"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:399
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr ""
+msgstr "Tascj lents disativâts"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
+"Al è stât fracât il tast \"Maiusc\" par vot seconts. Cheste e je la scurte "
+"pe funzion tascj lents, che e determine il mût di lavorâ de tastiere."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:410
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:478
msgid "Universal Access"
-msgstr ""
+msgstr "Acès universâl"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484
msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "Distude"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484
msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "Ative"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Lasse ativade"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Lasse disativade"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr ""
+msgstr "Tascj tacadiçs ativâts"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:464
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr ""
+msgstr "Tascj tacadiçs disativâts"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
+"Tu âs fracât par 5 voltis, une daûr di che altre, il tast \"Maiusc\". Cheste "
+"e je la scurte pe funzion tascj singui/tacadiçs, che e determine il mût di "
+"lavorâ de tastiere."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
msgid ""
@@ -871,97 +880,100 @@ msgid ""
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
+"A son stâts fracâts doi tascj insieme o cinc voltis in file il tast \"Maiusc"
+"\". Chest al disative la funzion tascj singui/tacadiçs, che al determine il "
+"mût di lavorâ de tastiere."
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazions di acessibilitât"
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Accessibility settings plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pes impostazions di acès universâl"
#. Priority=100
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Notis"
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Clipboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pes notis"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:139
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colôr"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Color plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pal colôr"
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144
msgid "Recalibrate now"
-msgstr ""
+msgstr "Torne a calibrâ cumò"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:187
msgid "Recalibration required"
-msgstr ""
+msgstr "E covente tornâ a calibrâ"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:199
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "Il visôr '%s' al varès di jessi tornât a calibrâ a curt."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:208
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "La stampant '%s' e varès di jessi tornade a calibrâ a curt."
#. TRANSLATORS: this is the application name
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:346
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:362
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin colôr di Demoni di impostazions par GNOME"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:348
msgid "Color calibration device added"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositîf di calibradure colôr zontât"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:364
msgid "Color calibration device removed"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositîf di calibradure colôr gjavât"
#. Priority=100
#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Date e ore"
#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Automatically update timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Inzorne in automatic il fûs orari"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:88
msgid "UTC%:::z"
-msgstr ""
+msgstr "UTC%:::z"
#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:92
#, c-format
msgid "Time Zone Updated to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fûs orari inzornât a %s (%s)"
#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:108
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazions"
#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:118
msgid "Date & Time Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazions date e ore"
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]