[gnome-settings-daemon] Updated Friulian translation



commit c88c3447ec46991c7b7fd5881d5a0353185acdc1
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Aug 24 16:50:18 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |   52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index d26955f..04a1cdd 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-22 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 16:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-24 18:49+0200\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -635,57 +635,59 @@ msgstr "Associazion par comutâ il contrast de interface"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Aumente zoom ingranditôr"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Associazion par aumentâ il zoom dal ingranditôr di schermi"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuìs zoom ingranditôr"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Associazion par diminuî il zoom dal ingranditôr di schermi"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Name of the custom binding"
-msgstr ""
+msgstr "Non de associazion personalizade"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Associazion"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid "Binding for the custom binding"
-msgstr ""
+msgstr "Associazion pe associazion personalizade"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comant"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
 msgid "Command to run when the binding is invoked"
-msgstr ""
+msgstr "Comant di inviâ cuant che e ven invocade la associazion"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "On which connections the service is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Su cualis conessions al è abilitât il servizi"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) "
 "on which this service is enabled and started."
 msgstr ""
+"La liste di conessions di NetworkManager (ognune rapresentade dal so UUID) "
+"dulà che chest servizi al è abilitât e inviât."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr ""
+msgstr "File pe configurazion predefinide di RandR"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
@@ -695,10 +697,17 @@ msgid ""
 "such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
 "then the file specified by this key will be used instead."
 msgstr ""
+"Il plugin XRandR al controle la presince di une configurazion predefinide "
+"tal file specificât di cheste clâf. Chel file al è simil al file ~/.config/"
+"monitors.xml che di norme al ven salvât te cartele cjase dai utents. Se un "
+"utent nol à chel file o se'nd' à un che nol corispuint ae impostazion dai "
+"visôrs, alore al ven doprâ il file specificât in cheste clâf."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
 msgstr ""
+"Indiche se distudâ cualchi visôr in particolâr dopo vê tornât a inviâ il "
+"sisteme"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -708,10 +717,15 @@ msgid ""
 "choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is "
 "(respectively) open or closed."
 msgstr ""
+"'clone' al mostre il stes contignût su ducj i visôrs, 'dock' al distude il "
+"visôr interni, 'do-nothing' al dopre il compuartament predefinît di Xorg (al "
+"splorungjarà il scritori tes versions resintis). Il valôr predefinît, "
+"'follow-lid', al apliche 'do-nothing' e 'dock' a seconde che il tapon al "
+"sedi viert o sierât."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Antialiasing"
-msgstr ""
+msgstr "Antialiasing"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
@@ -719,6 +733,10 @@ msgid ""
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
 "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
 msgstr ""
+"Il gjenar di antialiasing di doprâ te rese a schermi dai gjenars di "
+"caratars. I valôrs permetûts a son: \"none\" par nissun antialiasing, "
+"\"grayscale\" par antialiasin standard su scjale di grîs, \"rgba\" par "
+"antialiasing sul subpixel (nome par schermis LCD)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Hinting"
@@ -740,7 +758,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "RGBA order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordin RGBA"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
@@ -749,6 +767,10 @@ msgid ""
 "common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
 "on bottom."
 msgstr ""
+"L'ordin dai elements subpixel suntun schermi LCD; doprât nome cuant che "
+"l'antialiasing al è metût su \"rgba\". I valôrs pussibii a son: \"rgb\" par "
+"ros a çampe (il plui comun), \"bgr\" par blu a çampe, \"vrgb\" par ros in "
+"alt, \"vbgr\" par ros in bas."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]