[bijiben] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Polish translation
- Date: Mon, 22 Aug 2016 13:07:27 +0000 (UTC)
commit 95f00da1cb4bb3eb7bb17597e31b3ee628a26df5
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Aug 22 15:07:20 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2e0fe1f..c04f962 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,28 +1,24 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for bijiben.
+# Copyright © 2012-2016 the bijiben authors.
+# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 20:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-22 15:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:1
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
@@ -32,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:2
msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
msgstr ""
-"Umożliwia używanie usługi ownCloud do przechowywania i modyfikowania notatek."
+"Umożliwia używanie usługi ownCloud do przechowywania i modyfikowania notatek."
#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.bijiben.xml.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:45
@@ -58,11 +54,11 @@ msgstr "Własna czcionka"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:2
msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
-msgstr "Podana tutaj czcionka zostanie użyta w wyświetlanych notatkach."
+msgstr "Podana tutaj czcionka zostanie użyta w wyświetlanych notatkach."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:3
msgid "Whether to use the system monospace font"
-msgstr "Użycie systemowej czcionki o stałej szerokości"
+msgstr "Użycie systemowej czcionki o stałej szerokości"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:4
msgid "New notes color."
@@ -79,7 +75,7 @@ msgstr "Główny notatnik dla nowych notatek."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:7
msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
-msgstr "W głównym notatniku tworzone są nowe notatki."
+msgstr "W głównym notatniku tworzone są nowe notatki."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:8
msgid "Window maximized"
@@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "Rozmiar okna"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:11
msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "Rozmiar okna (szerokość i wysokość)."
+msgstr "Rozmiar okna (szerokość i wysokość)."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:12
msgid "Window position"
@@ -103,7 +99,7 @@ msgstr "Położenie okna"
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:13
msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Położenie okna (na osi X i Y)."
+msgstr "Położenie okna (na osi X i Y)."
#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:275 ../src/bjb-main-toolbar.c:659
msgid "Untitled"
@@ -118,7 +114,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2016"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016"
#: ../src/bjb-bijiben.c:395
msgid "Show the application's version"
@@ -134,7 +130,7 @@ msgstr "[PLIK…]"
#: ../src/bjb-bijiben.c:406
msgid "Take notes and export them everywhere."
-msgstr "Umożliwia robienie i eksportowanie notatek."
+msgstr "Umożliwia robienie i eksportowanie notatek."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
@@ -214,7 +210,7 @@ msgstr "Ups"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:158
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
msgstr ""
-"Proszę zainstalować program „Tracker”, a następnie ponownie uruchomić ten "
+"Proszę zainstalować program „Tracker”, a następnie ponownie uruchomić ten "
"program."
#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
@@ -263,7 +259,7 @@ msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
msgid "Search note titles, content and notebooks"
-msgstr "Przeszukiwanie tytułów i treści notatek oraz notatników"
+msgstr "Przeszukiwanie tytułów i treści notatek oraz notatników"
#. Select
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
@@ -272,7 +268,7 @@ msgstr "Anuluj"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
msgid "Exit selection mode"
-msgstr "Wyjście z trybu zaznaczania"
+msgstr "Wyjście z trybu zaznaczania"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
#, c-format
@@ -281,7 +277,7 @@ msgstr "Wyniki dla „%s”"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
msgid "New and Recent"
-msgstr "Nowe i ostatnie"
+msgstr "Nowe i ostatnio używane"
#.
#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
@@ -297,11 +293,11 @@ msgstr "Tryb zaznaczania"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Wyświetla notatki i notatniki jako listę"
+msgstr "Wyświetla notatki i notatniki jako listę"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Wyświetla notatki i notatniki w siatce"
+msgstr "Wyświetla notatki i notatniki w siatce"
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
msgid "Trash"
@@ -320,7 +316,7 @@ msgstr "Opróżnij"
#.
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
msgid "Open in New Window"
-msgstr "Otwórz w nowym oknie"
+msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#. Undo Redo separator
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
@@ -402,7 +398,7 @@ msgstr "Udostępnij notatkę"
#. Detach
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
msgid "Open in another window"
-msgstr "Otwórz w osobnym oknie"
+msgstr "Otwórz w osobnym oknie"
#. Permanently delete (do not show )
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
@@ -432,7 +428,7 @@ msgstr "Preferencje"
msgid "Note Edition"
msgstr "Edycja notatki"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:505
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:506
msgid "Primary Book"
msgstr "Główna książka"
@@ -486,7 +482,7 @@ msgstr "Pomo_c"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
+msgstr "_O programie"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
msgid "_Quit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]