[sysprof] Updated Serbian translation



commit aeab95410701cc930db7f0b06b11d38d8db50567
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Aug 21 20:32:24 2016 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po |  125 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c02b037..10f5cca 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,25 +2,24 @@
 # Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the sysprof package.
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sysprof master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-13 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-13 19:17+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sysprof";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-21 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 20:30+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:8
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
 #: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167
 msgid "Sysprof"
 msgstr "Профилатор система"
@@ -33,7 +32,8 @@ msgstr "Профилатор"
 msgid "Profile an application or entire system."
 msgstr "Профилишите неки програм или читав систем."
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:9
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:10
 msgid "sysprof"
 msgstr "sysprof"
 
@@ -137,40 +137,40 @@ msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
 msgstr ""
 "Нешто је неочекивано пошло наопако када сам покушао да профилишем ваш систем."
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:54
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58
 msgid "Profile my _entire system"
 msgstr "Профилиши мој _читав систем"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:87
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95
 msgid "Search"
 msgstr "Тражи"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:108
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:119
 msgid "Existing Process"
 msgstr "Напуштам процес"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:118
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:129
 msgid "Command Line"
 msgstr "Линија наредби"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:136
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:148
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружење"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:162
 msgid "Inherit current environment"
 msgstr "Наследи текуће окружење"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:168
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:180
 msgid "Key"
 msgstr "Кључ"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:183
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:195
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:201
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:109
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:213
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
 msgid "New Process"
 msgstr "Нови процес"
 
@@ -191,31 +191,40 @@ msgstr ""
 "Профилатор система није био у стању да створи график позива из снимка "
 "система."
 
-#: lib/sp-perf-source.c:324
+#: lib/sp-perf-source.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
 msgstr ""
 "Профилатор система захтева овлашћење за приступ бројачима учинка рачунара."
 
-#: lib/sp-perf-source.c:329
+#: lib/sp-perf-source.c:350
 #, c-format
 msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
 msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја приступања бројачима учинка: %s"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:107 lib/sp-profiler-menu-button.c:122
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129
 msgid "All Processes"
 msgstr "Сви процеси"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:128
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135
 #, c-format
 msgid "Process %d"
 msgstr "Процес %d"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:133
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
 #, c-format
-msgid "%u Processes"
-msgstr "%u процеса"
+#| msgid "%u Processes"
+msgid "%u Process"
+msgid_plural "%u Processes"
+msgstr[0] "%u процес"
+msgstr[1] "%u процеса"
+msgstr[2] "%u процеса"
+msgstr[3] "%u процеса"
+
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
+msgid "The command line arguments provided are invalid"
+msgstr "Достављени аргументи линије наредби су неисправни"
 
 #: src/resources/gtk/menus.ui:6
 msgid "_New Window"
@@ -237,7 +246,7 @@ msgstr "Помоћ"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:829
+#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:932
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
@@ -246,10 +255,14 @@ msgid "Save As"
 msgstr "Сачувај као"
 
 #: src/resources/gtk/menus.ui:46
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Снимак екрана"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:52
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:275
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281
 msgid "Not running"
 msgstr "Није покренут"
 
@@ -257,7 +270,7 @@ msgstr "Није покренут"
 msgid "_Record"
 msgstr "_Сними"
 
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:116
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:117
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
@@ -276,96 +289,104 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Sysprof"
 msgstr "Сазнајте више о Профилатору система"
 
-#: src/sp-window.c:136
+#: src/sp-window.c:139
 #, c-format
 msgid "Samples: %u"
 msgstr "Узорака: %u"
 
-#: src/sp-window.c:169
+#: src/sp-window.c:172
 msgid "[Memory Capture]"
 msgstr "[Снимак меморије]"
 
-#: src/sp-window.c:182
+#: src/sp-window.c:185
 #, c-format
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: src/sp-window.c:267 src/sp-window.c:307
+#: src/sp-window.c:219
+msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
+msgstr "Није прикупљено довољно узорака за стварање графика позива"
+
+#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317
 msgid "Record"
 msgstr "Сними"
 
-#: src/sp-window.c:285
+#: src/sp-window.c:293
 msgid "Stop"
 msgstr "Заустави"
 
-#: src/sp-window.c:290
+#: src/sp-window.c:298
 msgid "Recording…"
 msgstr "Снимам…"
 
-#: src/sp-window.c:300
+#: src/sp-window.c:309
 msgid "Building profile…"
 msgstr "Изграђујем профил…"
 
 #. SpProfiler::stopped will move us to generating
-#: src/sp-window.c:373
+#: src/sp-window.c:406
 msgid "Stopping…"
 msgstr "Заустављам…"
 
-#: src/sp-window.c:534
+#: src/sp-window.c:555
 msgid "Save Capture As"
 msgstr "Сачувај снимак као"
 
-#: src/sp-window.c:537 src/sp-window.c:828
+#: src/sp-window.c:558 src/sp-window.c:931
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: src/sp-window.c:538
+#: src/sp-window.c:559
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
-#: src/sp-window.c:558
+#: src/sp-window.c:591
 #, c-format
 msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
 msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја чувања вашег снимка: %s"
 
-#: src/sp-window.c:795
+#: src/sp-window.c:898
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Подржане су само месне датотеке."
 
-#: src/sp-window.c:823
+#: src/sp-window.c:926
 msgid "Open Capture"
 msgstr "Отворите снимак"
 
-#: src/sp-window.c:835
+#: src/sp-window.c:938
 msgid "Sysprof Captures"
 msgstr "Снимци програма"
 
-#: src/sp-window.c:840
+#: src/sp-window.c:943
 msgid "All Files"
 msgstr "Све датотеке"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:94
+#: tools/sysprof-cli.c:95
 msgid "Make sysprof specific to a task"
 msgstr "Чини да профилатор буде специфичан за задатак"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:94
+#: tools/sysprof-cli.c:95
 msgid "PID"
 msgstr "ЛИБ"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:95
+#: tools/sysprof-cli.c:96
 msgid "Run a command and profile the process"
 msgstr "Извршава наредбу и профилише процес"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:95
+#: tools/sysprof-cli.c:96
 msgid "COMMAND"
 msgstr "НАРЕДБА"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:101
+#: tools/sysprof-cli.c:97
+msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
+msgstr "Исписује издање програма „sysprof-cli“ и излази"
+
+#: tools/sysprof-cli.c:103
 msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
 msgstr "[ДАТОТЕКА_СНИМКА] — Профилатор система"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:114
+#: tools/sysprof-cli.c:122
 #, c-format
 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
 msgstr "Превише аргумената је прослеђено конзолном програму:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]