[gnome-system-log] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-log] Updated Polish translation
- Date: Sat, 20 Aug 2016 14:58:48 +0000 (UTC)
commit 0b0754505dec9d52e14c8e77b019d44182b561e9
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Aug 20 16:58:41 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 557bf4d..52e98b4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,32 +1,28 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for gnome-system-log.
+# Copyright © 1999-2016 the gnome-system-log authors.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-system-log package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1999-2003.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2005.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
# Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-log\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 03:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 03:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-20 16:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.h:1 ../src/logview-app.c:305
#: ../src/logview-window.c:1246
@@ -35,7 +31,7 @@ msgstr "Dzienniki systemowe"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.h:2
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Wyświetlanie i monitorowanie plików dzienników systemowych"
+msgstr "Wyświetlanie i monitorowanie plików dzienników systemowych"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.h:3
msgid "logs;debug;error;"
@@ -54,7 +50,7 @@ msgid ""
"GNOME System Log viewer is a graphical user interface to view and monitor "
"system log files."
msgstr ""
-"Graficzny interfejs użytkownika do przeglądania i monitorowania dzienników "
+"Graficzny interfejs użytkownika do przeglądania i monitorowania dzienników "
"systemowych dla środowiska GNOME."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.appdata.xml.in.h:4
@@ -62,8 +58,8 @@ msgid ""
"This program displays system log files in a friendly way and allows one to "
"filter or search expressions in them."
msgstr ""
-"Ten program wyświetla dzienniki systemowe w przyjazny sposób, umożliwiając "
-"ich filtrowania i wyszukiwanie."
+"Ten program wyświetla dzienniki systemowe w przyjazny sposób, umożliwiając "
+"ich filtrowania i wyszukiwanie."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log file to open up on startup"
@@ -87,13 +83,13 @@ msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr ""
-"Określa rozmiar czcionki o stałej szerokości wykorzystywanej do wyświetlania "
-"dziennika w głównym drzewie. Wartość domyślna pobierana jest z ustawień "
+"Określa rozmiar czcionki o stałej szerokości wykorzystywanej do wyświetlania "
+"dziennika w głównym drzewie. Wartość domyślna pobierana jest z ustawień "
"terminalu."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "Wysokość głównego okna w pikselach"
+msgstr "Wysokość głównego okna w pikselach"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
@@ -101,7 +97,7 @@ msgstr "Określa wysokość okna przeglądarki dzienników."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid "Width of the main window in pixels"
-msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach"
+msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
@@ -137,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/"
"lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
"przez Fundację Wolnego Oprogramowania — według wersji drugiej tej Licencji "
-"lub którejś z późniejszych wersji."
+"lub którejś z późniejszych wersji."
#: ../src/logview-about.h:53
msgid ""
@@ -146,10 +142,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny — "
+"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny — "
"jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI "
-"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania "
-"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU."
+"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania "
+"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU."
#: ../src/logview-about.h:57
msgid ""
@@ -157,7 +153,7 @@ msgid ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
+"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
"— proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
@@ -171,8 +167,8 @@ msgstr ""
"Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
"Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2008\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2015\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2015"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016"
#: ../src/logview-app.c:288
#, c-format
@@ -218,7 +214,7 @@ msgstr "Pomoc"
#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
msgid "About"
-msgstr "O programie"
+msgstr "O programie"
#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
msgid "Quit"
@@ -344,7 +340,7 @@ msgstr "wczoraj o"
#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:374
#, c-format
msgid "Search in \"%s\""
-msgstr "Wyszukiwanie w „%s”"
+msgstr "Wyszukiwanie w „%s”"
#. translators: this is part of a label composed with
#. * a date string, for example "updated today 23:54"
@@ -364,7 +360,7 @@ msgstr "Brak wyników"
#: ../src/logview-window.c:737
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr "Nie można odczytać z „%s”"
+msgstr "Nie można odczytać z „%s”"
#: ../src/logview-window.c:1137
msgid "Open Log"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]