[library-web] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 20 Aug 2016 14:57:18 +0000 (UTC)
commit 80e21de240532eaabffb56af1c1179c01d22beb9
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Aug 20 16:57:08 2016 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 197 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6867e96..32dec0f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website"
"&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-02 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -856,20 +856,25 @@ msgstr ""
"развоја управљања гитовим ризницама у програмима окренутим Гобјекту."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#| msgid "libglom Reference Manual"
+msgid "libgom Reference Manual"
+msgstr "Упутни приручник за библгом"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
msgstr "Упутни приручник за ВебКит2Гтк+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
msgstr "Исцртавање веб садржаја за Гномову платформу"
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid ""
"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
"application the chance to assume its own extensibility."
@@ -877,14 +882,14 @@ msgstr ""
"либграшко је мотор прикључака заснован на гобјекту, и намењен је да даје "
"сваком програму шансу да преузме своју сопствену проширивост."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
msgstr ""
"библзапојит је омотач Гбибл-а/Гобјекта за РЕСТ АПИ-је Скај Драјва и Вруће "
"поште"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid ""
"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -892,7 +897,7 @@ msgstr ""
"библтајна је библиотека за складиштење и преузимање лозинки и других тајни. "
"Комуницира са „Услугом тајне“ користећи Д-сабирницу."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid ""
"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -902,173 +907,173 @@ msgstr ""
"позадинца за Гподешавања на платформама које већ немају системе за "
"складиштење подешавања."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "Упутни приручник за телепати-гбибл"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid "libgudev is a library providing GObject bindings for libudev."
msgstr "Библиотека „libgudev“ пружа „GObject“ спојеве за „libudev“."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Гномове смернице корисничког сучеља (Гном 2)"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
msgstr "ГТК+ 2.0 Корак по корак"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid "GTK+ FAQ"
msgstr "ГТК+ Често постављана питања"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "Упутни приручник за ПиГтк"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "Упутни приручник за ПиГобјекат"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "Документација за библсигц++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
msgid "libxml++ Documentation"
msgstr "Документација за библиксмл++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
msgid "glibmm Documentation"
msgstr "Документација за гбиблмм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid "gtksourceviewmm Documentation"
msgstr "Документација за гткпрегледизворамм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "Документација за гткмм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "Документација за пангомм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
msgid "atkmm Documentation"
msgstr "Документација за аткмм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid "gconfmm Documentation"
msgstr "Документација за гконфмм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "Документација за библвтемм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "Документација за библрсвгмм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
msgid "libgdamm Documentation"
msgstr "Документација за библгдамм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
msgid "libgda-uimm Documentation"
msgstr "Документација за библгда-уимм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "gstreamermm Documentation"
msgstr "Документација за гстримермм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
msgid "goocanvasmm Documentation"
msgstr "Документација за гооканвасмм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
msgid "gtkglextmm Documentation"
msgstr "Документација за гткглекстмм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
msgid "cluttermm Documentation"
msgstr "Документација за галамџијумм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
msgid "clutter-gtkmm Documentation"
msgstr "Документација за галамџију-гткмм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
msgid "clutter-box2dmm Documentation"
msgstr "Документација за галамџију-бокс2дмм"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
msgid "libsigc++ Tutorial"
msgstr "Провежбавање за библсигц++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
msgid "The Clutter Cookbook"
msgstr "Књига спремања Галамџије"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
msgid "librygel-core Reference Manual"
msgstr "Упутни приручник библригел-језгра"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
msgid "librygel-renderer Reference Manual"
msgstr "Упутни приручник библригел-исцртавача"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
msgstr "Упутни приручник библригел-исцртавача-гст"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
msgid "librygel-server Reference Manual"
msgstr "Упутни приручник библригел-сервера"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
msgid "libglom Reference Manual"
msgstr "Упутни приручник за библглом"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
msgid "Glom Python Documentation"
msgstr "Документација за Глом Питона"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "libxml++ Tutorial"
msgstr "Провежбавање за библиксмл++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "АПИ документација јаве-гнома"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Јава сучеље за Гтк+, Гном и односне библиотеке"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
msgid "Experimental JavaScript API browser"
msgstr "Експериментални АПИ прегледник Јава скрипта"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "Vala API References"
msgstr "Вала АПИ упуте"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Вала АПИ упуте за Гтк+, Гном и односне библиотеке"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:132
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
msgid "GTK+ Programming Tutorial"
msgstr "Провежбавање програмирања Гтк+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:133
+#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid ""
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
@@ -1079,15 +1084,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:137
+#: ../data/overlay.xml.in.h:138
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:138
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid "Desktop Entry Specification"
msgstr "Одредба уноса радне површи"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
msgid ""
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1099,7 +1104,7 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:142
+#: ../data/overlay.xml.in.h:143
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
@@ -1107,11 +1112,11 @@ msgstr ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:143
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
msgid "Menu Specification"
msgstr "Одредба изборника"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
"desktop entries."
@@ -1121,15 +1126,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:147
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:148
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "Одредба основног директоријума ИксДГ-а"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
msgid ""
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1141,15 +1146,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:152
+#: ../data/overlay.xml.in.h:153
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "Одредба теме иконице"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
"themes."
@@ -1159,17 +1164,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:157
+#: ../data/overlay.xml.in.h:158
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:158
+#: ../data/overlay.xml.in.h:159
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "Одредба именовања иконице"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
"their contexts in an icon theme."
@@ -1179,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
@@ -1187,11 +1192,11 @@ msgstr ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:163
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
msgid "Desktop Application Autostart Specification"
msgstr "Одредба самопокретања програма радне површи"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1205,17 +1210,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:167
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr ""
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
msgid "Desktop Notifications Specification"
msgstr "Одредба обавештења радне површи"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
msgid ""
"This specification standardizes the interface to desktop notification "
"services."
@@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Ова одредба уједначава сучеље ка услуг
#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:172
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
msgid ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
@@ -1231,11 +1236,11 @@ msgstr ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:173
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr "Савети управника проширеног прозора"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
msgid ""
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
"between X desktops."
@@ -1245,15 +1250,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:177
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "Одредба базе података дељених МИМЕ-података"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
msgid ""
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
"systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
@@ -1271,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
msgid ""
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1281,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"начин за објављивање података помоћу ХТТПС-а, за најављивање тог податка "
"путем ДНС-СД-а, за налажење тог податка и на крају за његово искоришћавање."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid ""
"GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
"GLib."
@@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Гнет је мрежна библиотека, написана у Ц-у, окренута објекту, и изграђена над "
"Гбиблиотеком."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
msgid ""
"GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
"library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1299,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Интернета). Намењена је за стварање, уређивање и анализу МИМЕ порука и "
"структура."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1311,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"пратичеових општости је темељ општих поступака који се користе у демону и "
"ствараоцу индекса."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1323,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"пратичеових модула помаже програмерима да напишу модуле трећих лица за "
"извлачење садржаја који уобичајено није подржан Пратиоцем."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
msgid ""
"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
"content, using a pluggable system."
@@ -1331,26 +1336,26 @@ msgstr ""
"Грило је радни оквир који обезбеђује приступ ка различитим изворима "
"мултимедијалног садржаја, употребом прикључивог система."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
msgstr "грило-прикључци је збирка прикључака за радни оквир Грило."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "АПИ заснован на Гобјекту за Дисидентове и ЕАН-ове услуге претраживања."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
msgid "Spell-checking library for GTK+"
msgstr "Библиотека провере правописа за Гтк+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid ""
"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
msgstr ""
"библгхпс је библиотека заснована на Гобјекту за руковање и исцртавање ИксПС "
"докумената."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
msgid ""
"iio-sensor-proxy is a D-Bus proxy for accelerometers and ambient light "
"sensors."
@@ -1358,11 +1363,11 @@ msgstr ""
"„iio-sensor-proxy“ је посредник Д-сабирнице за aкцелерометре и сензоре "
"осветљења окружења."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
msgid "Release Notes"
msgstr "Белешке о издању"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
msgid ""
"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1370,11 +1375,11 @@ msgstr ""
"Гном има распоред издања заснован на времену. То значи да имамо ново издање "
"Гнома са пратећим белешкама сваких шест месеци, у сатници."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
msgstr "Упутство за Питон Гтк+ 3"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
msgstr "Увод за писање Гтк+3 програма у Питону."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 7e0ff7f..f090b33 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website"
"&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-02 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -856,20 +856,25 @@ msgstr ""
"razvoja upravljanja gitovim riznicama u programima okrenutim Gobjektu."
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#| msgid "libglom Reference Manual"
+msgid "libgom Reference Manual"
+msgstr "Uputni priručnik za biblgom"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
msgstr "Uputni priručnik za VebKit2Gtk+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
msgstr "Iscrtavanje veb sadržaja za Gnomovu platformu"
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid ""
"libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
"application the chance to assume its own extensibility."
@@ -877,14 +882,14 @@ msgstr ""
"libgraško je motor priključaka zasnovan na gobjektu, i namenjen je da daje "
"svakom programu šansu da preuzme svoju sopstvenu proširivost."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid ""
"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
msgstr ""
"biblzapojit je omotač Gbibl-a/Gobjekta za REST API-je Skaj Drajva i Vruće "
"pošte"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid ""
"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -892,7 +897,7 @@ msgstr ""
"bibltajna je biblioteka za skladištenje i preuzimanje lozinki i drugih tajni. "
"Komunicira sa „Uslugom tajne“ koristeći D-sabirnicu."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
msgid ""
"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -902,173 +907,173 @@ msgstr ""
"pozadinca za Gpodešavanja na platformama koje već nemaju sisteme za "
"skladištenje podešavanja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "Uputni priručnik za telepati-gbibl"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid "libgudev is a library providing GObject bindings for libudev."
msgstr "Biblioteka „libgudev“ pruža „GObject“ spojeve za „libudev“."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
msgstr "Gnomove smernice korisničkog sučelja (Gnom 2)"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
msgstr "GTK+ 2.0 Korak po korak"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid "GTK+ FAQ"
msgstr "GTK+ Često postavljana pitanja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "Uputni priručnik za PiGtk"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "Uputni priručnik za PiGobjekat"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "Dokumentacija za biblsigc++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
msgid "libxml++ Documentation"
msgstr "Dokumentacija za bibliksml++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
msgid "glibmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za gbiblmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid "gtksourceviewmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za gtkpregledizvoramm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za gtkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za pangomm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
msgid "atkmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za atkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid "gconfmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za gkonfmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za biblvtemm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za biblrsvgmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
msgid "libgdamm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za biblgdamm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
msgid "libgda-uimm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za biblgda-uimm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "gstreamermm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za gstrimermm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
msgid "goocanvasmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za gookanvasmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
msgid "gtkglextmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za gtkglekstmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
msgid "cluttermm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za galamdžijumm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
msgid "clutter-gtkmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za galamdžiju-gtkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
msgid "clutter-box2dmm Documentation"
msgstr "Dokumentacija za galamdžiju-boks2dmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
msgid "libsigc++ Tutorial"
msgstr "Provežbavanje za biblsigc++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
msgid "The Clutter Cookbook"
msgstr "Knjiga spremanja Galamdžije"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
msgid "librygel-core Reference Manual"
msgstr "Uputni priručnik biblrigel-jezgra"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
msgid "librygel-renderer Reference Manual"
msgstr "Uputni priručnik biblrigel-iscrtavača"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
msgstr "Uputni priručnik biblrigel-iscrtavača-gst"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
msgid "librygel-server Reference Manual"
msgstr "Uputni priručnik biblrigel-servera"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
msgid "libglom Reference Manual"
msgstr "Uputni priručnik za biblglom"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
msgid "Glom Python Documentation"
msgstr "Dokumentacija za Glom Pitona"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "libxml++ Tutorial"
msgstr "Provežbavanje za bibliksml++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "API dokumentacija jave-gnoma"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Java sučelje za Gtk+, Gnom i odnosne biblioteke"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
msgid "Experimental JavaScript API browser"
msgstr "Eksperimentalni API preglednik Java skripta"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API upute"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Vala API upute za Gtk+, Gnom i odnosne biblioteke"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:132
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
msgid "GTK+ Programming Tutorial"
msgstr "Provežbavanje programiranja Gtk+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:133
+#: ../data/overlay.xml.in.h:134
msgid ""
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
@@ -1079,15 +1084,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:137
+#: ../data/overlay.xml.in.h:138
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:138
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
msgid "Desktop Entry Specification"
msgstr "Odredba unosa radne površi"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
msgid ""
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1099,7 +1104,7 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:142
+#: ../data/overlay.xml.in.h:143
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
@@ -1107,11 +1112,11 @@ msgstr ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:143
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
msgid "Menu Specification"
msgstr "Odredba izbornika"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
"desktop entries."
@@ -1121,15 +1126,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:147
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:148
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "Odredba osnovnog direktorijuma IksDG-a"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
msgid ""
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1141,15 +1146,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:152
+#: ../data/overlay.xml.in.h:153
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "Odredba teme ikonice"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
"themes."
@@ -1159,17 +1164,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:157
+#: ../data/overlay.xml.in.h:158
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:158
+#: ../data/overlay.xml.in.h:159
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "Odredba imenovanja ikonice"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
"their contexts in an icon theme."
@@ -1179,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
@@ -1187,11 +1192,11 @@ msgstr ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:163
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
msgid "Desktop Application Autostart Specification"
msgstr "Odredba samopokretanja programa radne površi"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1205,17 +1210,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:167
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr ""
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
msgid "Desktop Notifications Specification"
msgstr "Odredba obaveštenja radne površi"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
msgid ""
"This specification standardizes the interface to desktop notification "
"services."
@@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Ova odredba ujednačava sučelje ka uslugama obaveštavanja radne površ
#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:172
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
msgid ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
@@ -1231,11 +1236,11 @@ msgstr ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:173
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr "Saveti upravnika proširenog prozora"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
msgid ""
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
"between X desktops."
@@ -1245,15 +1250,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:177
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "Odredba baze podataka deljenih MIME-podataka"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
msgid ""
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
"systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
@@ -1271,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
msgid ""
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1281,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"način za objavljivanje podataka pomoću HTTPS-a, za najavljivanje tog podatka "
"putem DNS-SD-a, za nalaženje tog podatka i na kraju za njegovo iskorišćavanje."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid ""
"GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
"GLib."
@@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Gnet je mrežna biblioteka, napisana u C-u, okrenuta objektu, i izgrađena nad "
"Gbibliotekom."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
msgid ""
"GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
"library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1299,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Interneta). Namenjena je za stvaranje, uređivanje i analizu MIME poruka i "
"struktura."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1311,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"pratičeovih opštosti je temelj opštih postupaka koji se koriste u demonu i "
"stvaraocu indeksa."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1323,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"pratičeovih modula pomaže programerima da napišu module trećih lica za "
"izvlačenje sadržaja koji uobičajeno nije podržan Pratiocem."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
msgid ""
"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
"content, using a pluggable system."
@@ -1331,26 +1336,26 @@ msgstr ""
"Grilo je radni okvir koji obezbeđuje pristup ka različitim izvorima "
"multimedijalnog sadržaja, upotrebom priključivog sistema."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
msgstr "grilo-priključci je zbirka priključaka za radni okvir Grilo."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API zasnovan na Gobjektu za Disidentove i EAN-ove usluge pretraživanja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
msgid "Spell-checking library for GTK+"
msgstr "Biblioteka provere pravopisa za Gtk+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid ""
"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
msgstr ""
"biblghps je biblioteka zasnovana na Gobjektu za rukovanje i iscrtavanje IksPS "
"dokumenata."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
msgid ""
"iio-sensor-proxy is a D-Bus proxy for accelerometers and ambient light "
"sensors."
@@ -1358,11 +1363,11 @@ msgstr ""
"„iio-sensor-proxy“ je posrednik D-sabirnice za akcelerometre i senzore "
"osvetljenja okruženja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
msgid "Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
msgid ""
"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1370,11 +1375,11 @@ msgstr ""
"Gnom ima raspored izdanja zasnovan na vremenu. To znači da imamo novo izdanje "
"Gnoma sa pratećim beleškama svakih šest meseci, u satnici."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
msgstr "Uputstvo za Piton Gtk+ 3"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
msgstr "Uvod za pisanje Gtk+3 programa u Pitonu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]