[gnome-sudoku] Updated Hungarian translation



commit da6f89ddfff04f47a8985dd4c7de8f9d56621c26
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Fri Aug 19 21:31:43 2016 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   62 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 77b2575..00a3033 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Hungarian translation of gnome-sudoku.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free 
Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for gnome-sudoku.
+# Copyright (C) 1999-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-sudoku package.
 #
 # Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1999, 2000, 2001.
@@ -9,14 +9,14 @@
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 14:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-13 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:30+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -64,8 +64,17 @@ msgstr ""
 "szeretne nyomtatni; melynek eredményeként a GNOME Sudoku újrafelhasználható "
 "feladványkötetként használható."
 
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid "Game preview"
+msgid "A GNOME sudoku game preview"
+msgstr "Egy GNOME sudoku játék előnézet"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:7
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "A GNOME projekt"
+
 #: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:604
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -101,7 +110,7 @@ msgstr "_Súgó"
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:427
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:404
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
@@ -137,7 +146,7 @@ msgstr "Nag_yon nehéz"
 msgid "_Create your own puzzle"
 msgstr "_Saját feladvány létrehozása"
 
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:329
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Szünet"
 
@@ -158,7 +167,6 @@ msgid "Start a new puzzle"
 msgstr "Új feladvány indítása"
 
 #: ../data/gnome-sudoku.ui.h:15
-#| msgid "_Starting level:"
 msgid "_Start Playing"
 msgstr "_Játék indítása"
 
@@ -253,7 +261,6 @@ msgid "Very Hard Difficulty"
 msgstr "Nagyon magas nehézség"
 
 #: ../lib/sudoku-board.vala:593
-#| msgid "Easy Puzzle"
 msgid "Custom Puzzle"
 msgstr "Egyéni feladvány"
 
@@ -268,63 +275,61 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Az egyes cellák lehetséges értékeinek megjelenítése"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "A megadott feladvány nem érvényes Sudoku."
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Érvényes feladványt adjon meg."
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "A megadott feladványnak több megoldása van."
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "Az érvényes Sudoku feladványoknak pontosan egy megoldása van."
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:292
 msgid "_Back"
 msgstr "_Vissza"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
-#| msgid "Play _Again"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:293
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "Játszás _mindenképp"
 
 # aisleriot/dialog.c:112
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:335
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Folytatás"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:399
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Szép munka, a feladványt %d perc alatt oldotta meg!"
 msgstr[1] "Szép munka, a feladványt %d perc alatt oldotta meg!"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:426
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:405
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Játék új_ra"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:424
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "Nehézség kiválasztása"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:480
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "A tábla visszaállítása az eredeti állapotába?"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
-#| msgid "Pennant Puzzle"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:527
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "Feladvány létrehozása"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:608
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -335,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A feladványokat a QQwing %s generálja"
 
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:613
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
@@ -356,7 +361,7 @@ msgid "Error printing file:"
 msgstr "Hiba a fájl nyomtatása közben:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:628
+#: ../src/sudoku-view.vala:630
 msgid "Paused"
 msgstr "Szüneteltetve"
 
@@ -1357,9 +1362,6 @@ msgstr "Szüneteltetve"
 #~ msgid "Game field from last saved session."
 #~ msgstr "Az utolsó mentett menet játékmezője."
 
-#~ msgid "Game preview"
-#~ msgstr "Játék előkép"
-
 #~ msgid "Game preview from last saved session."
 #~ msgstr "Az utolsó mentett menet játék előképe."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]