[gnome-sudoku] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 19 Aug 2016 21:31:49 +0000 (UTC)
commit da6f89ddfff04f47a8985dd4c7de8f9d56621c26
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Fri Aug 19 21:31:43 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 77b2575..00a3033 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Hungarian translation of gnome-sudoku.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free
Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for gnome-sudoku.
+# Copyright (C) 1999-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-sudoku package.
#
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1999, 2000, 2001.
@@ -9,14 +9,14 @@
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 14:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-13 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -64,8 +64,17 @@ msgstr ""
"szeretne nyomtatni; melynek eredményeként a GNOME Sudoku újrafelhasználható "
"feladványkötetként használható."
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:6
+#| msgid "Game preview"
+msgid "A GNOME sudoku game preview"
+msgstr "Egy GNOME sudoku játék előnézet"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:7
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "A GNOME projekt"
+
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:604
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -101,7 +110,7 @@ msgstr "_Súgó"
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:427
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
@@ -137,7 +146,7 @@ msgstr "Nag_yon nehéz"
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "_Saját feladvány létrehozása"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:329
msgid "_Pause"
msgstr "_Szünet"
@@ -158,7 +167,6 @@ msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Új feladvány indítása"
#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:15
-#| msgid "_Starting level:"
msgid "_Start Playing"
msgstr "_Játék indítása"
@@ -253,7 +261,6 @@ msgid "Very Hard Difficulty"
msgstr "Nagyon magas nehézség"
#: ../lib/sudoku-board.vala:593
-#| msgid "Easy Puzzle"
msgid "Custom Puzzle"
msgstr "Egyéni feladvány"
@@ -268,63 +275,61 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Az egyes cellák lehetséges értékeinek megjelenítése"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "A megadott feladvány nem érvényes Sudoku."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Érvényes feladványt adjon meg."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "A megadott feladványnak több megoldása van."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Az érvényes Sudoku feladványoknak pontosan egy megoldása van."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
-#| msgid "Play _Again"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:293
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Játszás _mindenképp"
# aisleriot/dialog.c:112
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:335
msgid "_Resume"
msgstr "_Folytatás"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:399
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Szép munka, a feladványt %d perc alatt oldotta meg!"
msgstr[1] "Szép munka, a feladványt %d perc alatt oldotta meg!"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:426
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:405
msgid "Play _Again"
msgstr "Játék új_ra"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:424
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Nehézség kiválasztása"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:480
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "A tábla visszaállítása az eredeti állapotába?"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
-#| msgid "Pennant Puzzle"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:527
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Feladvány létrehozása"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:608
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -335,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A feladványokat a QQwing %s generálja"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:613
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
@@ -356,7 +361,7 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Hiba a fájl nyomtatása közben:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:628
+#: ../src/sudoku-view.vala:630
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
@@ -1357,9 +1362,6 @@ msgstr "Szüneteltetve"
#~ msgid "Game field from last saved session."
#~ msgstr "Az utolsó mentett menet játékmezője."
-#~ msgid "Game preview"
-#~ msgstr "Játék előkép"
-
#~ msgid "Game preview from last saved session."
#~ msgstr "Az utolsó mentett menet játék előképe."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]