[chrome-gnome-shell] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chrome-gnome-shell] Updated Polish translation
- Date: Fri, 19 Aug 2016 15:49:20 +0000 (UTC)
commit af9133df1399a31864c2642be00cde2ec65b1783
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Aug 19 17:49:14 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5c27cbe..c356414 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Zamknij"
#: chrome-gnome-shell-key-connecting_host_app:1
msgid "Connecting to native host application…"
-msgstr "Łączenie z natywnym programem serwera…"
+msgstr "Łączenie z natywnym programem serwera…"
#: chrome-gnome-shell-key-error_extension_response:1
msgid "Wrong extension response received"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Synchronizowane"
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
-msgstr "Integracja z GNOME Shell"
+msgstr "Integracja z GNOME Shell"
#: chrome-gnome-shell-key-hours:1
msgid "hours"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
"This extension provides integration with GNOME Shell and the corresponding "
"extensions repository https://extensions.gnome.org"
msgstr ""
-"To rozszerzenie dostarcza integrację z GNOME Shell i repozytorium rozszerzeń "
+"To rozszerzenie dostarcza integrację z GNOME Shell i repozytorium rozszerzeń "
"https://extensions.gnome.org"
#. String placeholders:
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
"A network error has occurred. Please check your Internet connection and/or "
"proxy settings."
msgstr ""
-"Wystąpił błąd sieci. Proszę sprawdzić połączenie z Internetem i/lub "
+"Wystąpił błąd sieci. Proszę sprawdzić połączenie z Internetem i/lub "
"ustawienia pośrednika."
#: chrome-gnome-shell-key-never:1
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> for "
"instructions about installing connector."
msgstr ""
-"Chociaż rozszerzenie integracji z GNOME Shell jest uruchomione, to nie "
+"Chociaż rozszerzenie integracji z GNOME Shell jest uruchomione, to nie "
"wykryto natywnego łącznika serwera. <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>Dokumentacja</a> zawiera "
"instrukcje na temat instalacji łącznika."
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Zapisano opcje."
#: chrome-gnome-shell-key-options_show_network_errors:1
msgid "Show information about network errors"
-msgstr "Wyświetlanie informacji o błędach sieci"
+msgstr "Wyświetlanie informacji o błędach sieci"
#: chrome-gnome-shell-key-options_show_network_errors_notice:1
msgid "Chrome permission «webRequest» required."
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Wymagane jest uprawnienie „webRequest” przeglądarki Chrome."
#: chrome-gnome-shell-key-options_show_release_notes:1
msgid "Show release notes when extension updated"
-msgstr "Wyświetlanie informacji o wydaniu po aktualizacji rozszerzenia"
+msgstr "Wyświetlanie informacji o wydaniu po aktualizacji rozszerzenia"
#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
msgid "Synchronize extensions list"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
"Google account."
msgstr ""
-"Po włączeniu lista rozszerzeń GNOME Shell będzie synchronizowana z kontem "
+"Po włączeniu lista rozszerzeń GNOME Shell będzie synchronizowana z kontem "
"Google."
#. String placeholders:
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Piotr Drąg, 2016"
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits_title:1
msgid "About translation"
-msgstr "O tłumaczeniu"
+msgstr "O tłumaczeniu"
#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
msgid "unknown error"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgid ""
"You are using different versions of GNOME Shell integration extension ($$1) "
"and native host connector ($$2). Some features may not work or work wrong."
msgstr ""
-"Używane są różne wersje rozszerzenia integracji z GNOME Shell ($$1) i "
-"natywnego łącznika serwera ($$2). Niektóre funkcje mogą nie działać lub "
+"Używane są różne wersje rozszerzenia integracji z GNOME Shell ($$1) "
+"i natywnego łącznika serwera ($$2). Niektóre funkcje mogą nie działać lub "
"działać niepoprawnie."
#: chrome-gnome-shell-key-yes:1
@@ -272,16 +272,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Należy zainstalować natywnego łącznika, aby to rozszerzenie mogło działać.\n"
"\n"
-"Dla systemu Arch Linux dostępny jest pakiet PKGBUILD w repozytorium AUR: "
+"Dla systemu Arch Linux dostępny jest pakiet PKGBUILD w repozytorium AUR: "
"https://aur.archlinux.org/packages/chrome-gnome-shell-git\n"
"\n"
-"Dla systemu Fedora dostępny jest pakiet w repozytorium Copr: https://copr."
+"Dla systemu Fedora dostępny jest pakiet w repozytorium Copr: https://copr."
"fedorainfracloud.org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
"\n"
-"W systemie Gentoo Linux można go zainstalować za pomocą polecenia:\n"
+"W systemie Gentoo Linux można go zainstalować za pomocą polecenia:\n"
"emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
"\n"
-"Dla systemu Ubuntu dostępny jest pakiet w repozytorium PPA „ne0sight/chrome-"
+"Dla systemu Ubuntu dostępny jest pakiet w repozytorium PPA „ne0sight/chrome-"
"gnome-shell”. Polecenia instalacji:\n"
"sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
"sudo apt-get update\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]