[gnome-music] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Slovak translation
- Date: Tue, 16 Aug 2016 17:53:07 +0000 (UTC)
commit 16029a7e963408c3bc2b0f27af6f7aeb0d3ac802
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Tue Aug 16 17:52:57 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f483b7c..77b9e12 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 09:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-16 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -133,76 +133,57 @@ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Hudba je nová aplikácia na prehrávanie hudby v prostredí GNOME."
# uri
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:106 ../gnomemusic/albumArtCache.py:114
+#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenovaný"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:151 ../gnomemusic/notification.py:95
-#: ../gnomemusic/player.py:607 ../gnomemusic/view.py:577
-#: ../gnomemusic/view.py:990 ../gnomemusic/view.py:1459
+#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
+#: ../gnomemusic/view.py:576 ../gnomemusic/view.py:988
+#: ../gnomemusic/view.py:1456
msgid "Unknown Album"
msgstr "Neznámy album"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:167 ../gnomemusic/notification.py:93
-#: ../gnomemusic/player.py:597 ../gnomemusic/view.py:219
-#: ../gnomemusic/view.py:479 ../gnomemusic/view.py:733
-#: ../gnomemusic/view.py:1165 ../gnomemusic/view.py:1457
-#: ../gnomemusic/view.py:1509 ../gnomemusic/widgets.py:249
-#: ../gnomemusic/widgets.py:661
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Neznámy interpret"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:84
-msgid "Not playing"
-msgstr "Neprehráva sa"
-
-#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:99
-#, python-format
-msgid "by %s, from %s"
-msgstr "od interpreta %s, z albumu %s"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
+#: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúca"
-#: ../gnomemusic/notification.py:134 ../gnomemusic/player.py:554
+#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
-#: ../gnomemusic/notification.py:137 ../gnomemusic/player.py:557
+#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
# DK: skladba
-#: ../gnomemusic/notification.py:139 ../data/PlayerToolbar.ui.h:8
+#: ../gnomemusic/notification.py:63 ../data/PlayerToolbar.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
-#: ../gnomemusic/player.py:1090
+#: ../gnomemusic/player.py:1087
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Nie je možné prehrať tento súbor"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1095
+#: ../gnomemusic/player.py:1092
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Nájsť pomocou programu %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1105
+#: ../gnomemusic/player.py:1102
msgid " and "
msgstr " a "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1108
+#: ../gnomemusic/player.py:1105
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../gnomemusic/player.py:1109
+#: ../gnomemusic/player.py:1106
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -238,11 +219,14 @@ msgstr "Nedávno pridané"
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Obľúbené skladby"
-#. TRANSLATORS: _("the") should be a space-separated list of all-lowercase articles
-#. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
-#. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
-#. frequently than others, most common should appear first, least common last.
-#: ../gnomemusic/query.py:76
+#. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
+#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
+#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
+#. include the basic english translatable strings regardless of
+#. language because it is so universal.
+#. If some articles occur more frequently than others, the most
+#. common one should appear first, the least common one last.
+#: ../gnomemusic/query.py:93
msgid "the a an"
msgstr "the"
@@ -274,8 +258,12 @@ msgstr "Zdroje"
msgid "Match"
msgstr "Vhodné hľadanému výrazu"
-#: ../gnomemusic/view.py:189 ../gnomemusic/widgets.py:281
-#: ../gnomemusic/widgets.py:532 ../gnomemusic/window.py:304
+#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1161
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Neznámy interpret"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:325
+#: ../gnomemusic/widgets.py:590 ../gnomemusic/window.py:310
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
@@ -283,37 +271,37 @@ msgstr[0] "Vybraných %d položiek"
msgstr[1] "Vybraná %d položka"
msgstr[2] "Vybrané %d položky"
-#: ../gnomemusic/view.py:191 ../gnomemusic/widgets.py:283
-#: ../gnomemusic/widgets.py:534 ../gnomemusic/window.py:308
-#: ../gnomemusic/window.py:320 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:194 ../gnomemusic/widgets.py:329
+#: ../gnomemusic/widgets.py:592 ../gnomemusic/window.py:314
+#: ../gnomemusic/window.py:326 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknutím na položku ju vyberiete"
-#: ../gnomemusic/view.py:276
+#: ../gnomemusic/view.py:277
msgid "Music folder"
msgstr "priečinku s hudbou"
-#: ../gnomemusic/view.py:299
+#: ../gnomemusic/view.py:300
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hey DJ"
-#: ../gnomemusic/view.py:311 ../gnomemusic/view.py:1736
+#: ../gnomemusic/view.py:312 ../gnomemusic/view.py:1731
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
-#: ../gnomemusic/view.py:412 ../gnomemusic/view.py:1738
+#: ../gnomemusic/view.py:413 ../gnomemusic/view.py:1733
msgid "Songs"
msgstr "Skladby"
-#: ../gnomemusic/view.py:613 ../gnomemusic/view.py:1737
+#: ../gnomemusic/view.py:612 ../gnomemusic/view.py:1732
msgid "Artists"
msgstr "Interpreti"
-#: ../gnomemusic/view.py:817 ../gnomemusic/view.py:1739
+#: ../gnomemusic/view.py:814 ../gnomemusic/view.py:1734
msgid "Playlists"
msgstr "Zoznamy skladieb"
-#: ../gnomemusic/view.py:1175
+#: ../gnomemusic/view.py:1171
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
@@ -321,36 +309,36 @@ msgstr[0] "%d skladieb"
msgstr[1] "%d skladba"
msgstr[2] "%d skladby"
-#: ../gnomemusic/view.py:1318
+#: ../gnomemusic/view.py:1314
msgid "Try a different search"
msgstr "Skúste vyhľadať niečo iné"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:322 ../gnomemusic/widgets.py:356
+#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:544
+#: ../gnomemusic/widgets.py:602
msgid "All Artists"
msgstr "Všetci interpreti"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:789
+#: ../gnomemusic/widgets.py:846
msgid "New Playlist"
msgstr "Nový zoznam skladieb"
-#: ../gnomemusic/window.py:250
+#: ../gnomemusic/window.py:256
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
-#: ../gnomemusic/window.py:337
+#: ../gnomemusic/window.py:343
msgid "Loading"
msgstr "Načítava sa"
-#: ../gnomemusic/window.py:355
+#: ../gnomemusic/window.py:366
msgid "_Undo"
msgstr "Vrátiť _späť"
-#: ../gnomemusic/window.py:356
+#: ../gnomemusic/window.py:367
#, python-format
msgid "Playlist %s removed"
msgstr "Zoznam skladieb %s bol odstránený"
@@ -429,46 +417,21 @@ msgid "Running Length"
msgstr "Dĺžka"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klávesové skratky"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "U_končiť"
-# GtkRadioMenuItem
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Zamiešať"
-
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Opakovať všetko"
-
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
-msgid "Repeat Song"
-msgstr "Opakovať skladbu"
-
-# GtkRadioMenuItem
-#. Causes tracks to play in random order
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
-msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr "Vypnúť zamiešanie/opakovanie"
-
-#: ../data/NoMusic.ui.h:1
-msgid "No music found"
-msgstr "Nenašla sa žiadna hudba"
-
-#. Translators: %s will be replaced with a link with text
-#: ../data/NoMusic.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "The contents of your %s will appear here."
-msgstr "Tu sa zobrazí obsah vášho %s."
-
#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
@@ -494,15 +457,121 @@ msgstr "Zrušiť"
msgid "Back"
msgstr "Späť"
-# gtk button
-#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Pridať do zoznamu"
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Zatvorenie okna"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhľadanie"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skratky"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Playback"
+msgstr "Prehrávanie"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Prehranie/Pozastavenie"
+
+# DK: skladba
+#: ../data/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next song"
+msgstr "Nasledujúca skladba"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous song"
+msgstr "Predchádzajúca skladba"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle repeat"
+msgstr "Prepnutie opakovania"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle shuffle"
+msgstr "Prepnutie zamiešania"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigácia"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Albums"
+msgstr "Prejdenie na albumy"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Artists"
+msgstr "Prejdenie na interpretov"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Songs"
+msgstr "Prejdenie na skladby"
# gtk button
-#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
-msgid "Remove from Playlist"
-msgstr "Odstrániť zo zoznamu"
+#: ../data/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to Playlists"
+msgstr "Prejdenie na zoznamy skladieb"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Prejdenie späť"
+
+#: ../data/NoMusic.ui.h:1
+msgid "No music found"
+msgstr "Nenašla sa žiadna hudba"
+
+#. Translators: %s will be replaced with a link with text
+#: ../data/NoMusic.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "The contents of your %s will appear here."
+msgstr "Tu sa zobrazí obsah vášho %s."
+
+# GtkRadioMenuItem
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Zamiešať"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Opakovať všetko"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "Opakovať skladbu"
+
+# GtkRadioMenuItem
+#. Causes tracks to play in random order
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "Vypnúť zamiešanie/opakovanie"
#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
msgid "_Play"
@@ -521,6 +590,22 @@ msgstr "Názov zoznamu skladieb"
msgid "Select Playlist"
msgstr "Výber zoznamu skladieb"
+# gtk button
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Pridať do zoznamu"
+
+# gtk button
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "Odstrániť zo zoznamu"
+
+#~ msgid "Not playing"
+#~ msgstr "Neprehráva sa"
+
+#~ msgid "by %s, from %s"
+#~ msgstr "od interpreta %s, z albumu %s"
+
#~ msgid "Internal: id for most played playlist"
#~ msgstr "Interné: identifikátor pre najviac prehrávaný zoznam skladieb"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]