[dconf-editor] Updated Hebrew translation



commit 37e752db70b2923d31754f402a19c0d3b80fe6f8
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Sun Aug 14 00:35:51 2016 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/an.po          |  996 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/ar.po          | 1001 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/as.po          |  987 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/be.po          | 1024 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/bg.po          | 1002 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/bn_IN.po       | 1025 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/bs.po          | 1011 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/ca.po          |  647 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/ca valencia po |  987 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/cs.po          |  646 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/da.po          |  641 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/de.po          |  649 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/el.po          |  646 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/en_GB.po       | 1025 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/eo.po          |  627 +++++++++++++++++++++-----------
 po/es.po          |  114 ++++---
 po/et.po          |  995 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 po/eu.po          |  984 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/fa.po          |  989 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/fi.po          |  613 +++++++++++++++++++++-----------
 po/fr.po          |  652 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/fur.po         | 1019 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/gl.po          |  641 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/he.po          |  106 ++++--
 po/hi.po          |  990 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/hu.po          |  662 +++++++++++++++++++++++------------
 po/id.po          |  395 ++++++++++++++-------
 po/is.po          |  984 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/it.po          |  646 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/ja.po          |  993 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/kk.po          |  629 ++++++++++++++++++++++-----------
 po/ko.po          |  708 +++++++++++++++++++++++++------------
 po/lt.po          |  213 ++++++++----
 po/lv.po          |  657 +++++++++++++++++++++++------------
 po/ml.po          | 1013 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/mr.po          | 1027 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/nb.po          |  683 ++++++++++++++++++++++++++----------
 po/nl.po          | 1024 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/oc.po          |  592 +++++++++++++++++++------------
 po/pa.po          |  992 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/pl.po          |  643 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/pt.po          |  107 ++++--
 po/pt_BR.po       |  648 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/ro.po          |  997 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/ru.po          |  999 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/sk.po          |  105 ++++--
 po/sl.po          |  998 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/sr.po          |  661 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/sr latin po    |  701 ++++++++++++++++++++++++------------
 po/sv.po          |  642 +++++++++++++++++++++++-----------
 po/ta.po          | 1021 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/te.po          | 1019 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/tg.po          | 1029 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/th.po          |  983 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/tr.po          |  589 +++++++++++++++++++------------
 po/ug.po          | 1018 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/uk.po          |  997 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/vi.po          |  986 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/zh_CN.po       |  979 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/zh_HK.po       |  978 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/zh_TW.po       |  636 ++++++++++++++++++++++-----------
 61 files changed, 39625 insertions(+), 8346 deletions(-)
---
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 3211dcf..f47be88 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 12:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-19 20:37+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>\n"
 "Language-Team: Aragonés <softaragones googlegroups com>\n"
@@ -20,18 +19,91 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Editor de dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:64 ../editor/dconf-editor.vala:83
-#: ../editor/dconf-editor.vala:433
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor de dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:436
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Edita toda la configuración d'a base de datos dreitament"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "opcions;configuración;"
 
@@ -56,12 +128,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Un indicador ta activar o modo maximizau"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Un indicador ta activar o modo pantalla completa"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "l'amplaria d'a finestra prencipal en pixels."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Enumeración"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Mirar…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -71,121 +464,528 @@ msgstr "_Arredol"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Establir o predeterminau"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Esquema:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumen:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Predeterminau:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Siguient"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:29
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Amostrar información d'a versión y salir"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:206
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Entero [%s..%s]"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:219
-#, c-format
-#| msgid "Integer [%s..%s]"
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Dople [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jorge Pérez Pérez <jorgtum gmail com>, 2012\n"
+"Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>, 2015"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:221
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booleano"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:223
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Cadena"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:225
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Cadena"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumeración"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:273
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_Arredol"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "No existe lo esquema"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:383
-msgid "Not found"
-msgstr "No trobau"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "Establir o predeterminau"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Predeterminau:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "opcions;configuración;"
+msgstr[1] "opcions;configuración;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:431
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Iste programa ye software libre; puede redistribuir-lo y/u modificar-lo "
-"baixo los termins d'a Licencia Publica Cheneral de GNU tal como se publica "
-"por a Free Software Foundation; ya siga la versión 2 d'a Licencia, u (a la "
-"suya elección) qualsiquier versión posterior.\n"
-"\n"
-"Iste programa se distribuye con a esperanza que le siga util, pero SIN GARRA "
-"GARANTIA; sin mesmo a garantia implicita de MERCANTILIDAT u IDONEIDAT TA UN "
-"PROPOSITO PARTICULAR. Consulte a Licencia Publica Cheneral de GNU ta obtener "
-"mas detalles.\n"
-"\n"
-"Deberia haber recibiu una copia d'a Licencia Publica Cheneral de GNU chunto "
-"con iste programa, si no ye asinas, escriba a la Free Software Foundation, "
-"Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:437
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Dreitos d'autor  © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:441
-msgid "translator-credits"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Esquema:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminau:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
 msgstr ""
-"Jorge Pérez Pérez <jorgtum gmail com>, 2012\n"
-"Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>, 2015"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-view.vala:185
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "S'ha produciu una error en establir a valor: %s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_Mirar…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Siguient"
+
+#~| msgid "Integer [%s..%s]"
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Dople [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "No trobau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iste programa ye software libre; puede redistribuir-lo y/u modificar-lo "
+#~ "baixo los termins d'a Licencia Publica Cheneral de GNU tal como se "
+#~ "publica por a Free Software Foundation; ya siga la versión 2 d'a "
+#~ "Licencia, u (a la suya elección) qualsiquier versión posterior.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Iste programa se distribuye con a esperanza que le siga util, pero SIN "
+#~ "GARRA GARANTIA; sin mesmo a garantia implicita de MERCANTILIDAT u "
+#~ "IDONEIDAT TA UN PROPOSITO PARTICULAR. Consulte a Licencia Publica "
+#~ "Cheneral de GNU ta obtener mas detalles.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deberia haber recibiu una copia d'a Licencia Publica Cheneral de GNU "
+#~ "chunto con iste programa, si no ye asinas, escriba a la Free Software "
+#~ "Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
+#~ "EE.UU."
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Dreitos d'autor  © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "S'ha produciu una error en establir a valor: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nombre"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valor"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index bb37174..3b088dc 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&";
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 20:44+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-13 17:53+0100\n"
 "Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -21,140 +20,956 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
-#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "محرر dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "محرر dconf"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "تحرير قاعدة بيانات إعداداتك بأكملها بطريقة مباشرة"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:165
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "عدد صحيح [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:167
-msgid "Boolean"
-msgstr "منطقي"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "عرض النافذة"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:169
-msgid "String"
-msgstr "سلسلة"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "عرض النافذة بالبكسل."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:171
-msgid "Enumeration"
-msgstr "سرد"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "ارتفاع النافذة"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:214
-msgid "No schema"
-msgstr "بدون تخطيط"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "ارتفاع النافذة بالبكسل"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "علم لتفعيل وضع التكبير"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "علم لتفعيل وضع التكبير"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "عرض النافذة بالبكسل."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:310
-msgid "Not found"
-msgstr "غير موجود"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:336
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:342
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "جميع الحقوق محفوظة © كانونيكال Ltd"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "سرد"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:346
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_حول"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "أ_نه"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n";
 "محمد تهامي مهدي <dragnucs gmail com>\n"
 "عبد الرحيم قيطوني <a kitouni gmail com>"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "خطأ عند ضبط القيمة: %s"
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
+msgid "Boolean"
+msgstr "منطقي"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
+msgid "String"
+msgstr "سلسلة"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "سلسلة"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
+msgid "Enumeration"
+msgstr "سرد"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "عدد صحيح [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "القيمة"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_حول"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "أ_نه"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "بدون تخطيط"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
 msgstr "اضبط إلى القيمة المبدئية"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "المبدئي:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "المخطط:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "الملخص:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "الوصف:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "النوع:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "المبدئي:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "التالي"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find"
-msgstr "ا_بحث"
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_حول"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "أ_نه"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "عرض النافذة"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "عرض النافذة بالبكسل."
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "ارتفاع النافذة"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "ارتفاع النافذة بالبكسل"
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "علم لتفعيل وضع التكبير"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "غير موجود"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "جميع الحقوق محفوظة © كانونيكال Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "خطأ عند ضبط القيمة: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "الاسم"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "القيمة"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "التالي"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "ا_بحث"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 5d318ad..c402a2c 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-19 03:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:39+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -19,18 +18,91 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf সম্পাদক"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
-#: ../editor/dconf-editor.vala:412
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf সম্পাদক"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:415
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ সংৰূপ ডাটাবেইচ প্ৰত্যক্ষভাৱে সম্পাদন কৰক"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "settings;configuration;"
 
@@ -55,12 +127,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "সৰ্বাধিক অৱস্থা সামৰ্থবান কৰিবলে এটা ফ্লেগ"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "সম্পূৰ্ণপৰ্দা অৱস্থা সামৰ্থবান কৰিবলে এটা ফ্লেগ"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "পিক্সেলসমূহত মূখ্য উইন্ডোৰ প্ৰস্থ।"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "ইনুমাৰেষণ"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "সন্ধান কৰক (_F)…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -70,118 +463,524 @@ msgstr "বিষয়ে (_A)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "অবিকল্পিতলে সংহতি কৰক"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "স্কিমা:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "সাৰাংশ:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "বিৱৰণ:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "ধৰণ:"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "অবিকল্পিত:"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "পৰৱৰ্তী"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:185
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "পূৰ্ণ সংখ্যা [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:198
-#, c-format
-#| msgid "Integer [%s..%s]"
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "ডাবল্ [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami redhat com)"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:200
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "বুলিয়ান"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:202
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "স্ট্ৰিং"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:204
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "স্ট্ৰিং"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "ইনুমাৰেষণ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:252
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "পূৰ্ণ সংখ্যা [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "বিষয়ে (_A)"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "কোনো স্কিমা নাই"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:362
-msgid "Not found"
-msgstr "পোৱা নগল"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "অবিকল্পিতলে সংহতি কৰক"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "অবিকল্পিত:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "settings;configuration;"
+msgstr[1] "settings;configuration;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:410
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation ৰ দ্বাৰা "
-"প্ৰকাশিত GNU General Public License ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত ইয়াক পুনৰ বিলাব "
-"পাৰিব "
-"অথবা সলনি  কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপোনাৰ বিকল্পত) যিকোনো "
-"পৰৱৰ্তী সংস্কৰণ।\n"
-"\n"
-"এই প্ৰগ্ৰামটো এইটো আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই ব্যৱহাৰযোগ্য হ'ব, কিন্তু কোনো "
-"ৱাৰেন্টি "
-"নথকাকৈ; ব্যৱসায়ীক  অথবা কোনো এটা বিশেষ কাৰণৰ যোগ্যতাৰ বাবে বুজুৱা ৱাৰেন্টি "
-"নথকাকৈ। অধিক যানিবলৈ  GNU General Public License চাওক।\n"
-"\n"
-"আপুনি এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU General Public License ৰ এটা কপি পাব লাগে; যদি "
-"নাই "
-"পোৱা, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301 USA লে লিখক"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:416
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "স্বত্বাধিকাৰ © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:420
-msgid "translator-credits"
-msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami redhat com)"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "স্কিমা:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "সাৰাংশ:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "বিৱৰণ:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "ধৰণ:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "অবিকল্পিত:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "মান সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "মান"
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
 
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "সন্ধান কৰক (_F)…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "পৰৱৰ্তী"
+
+#~| msgid "Integer [%s..%s]"
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "ডাবল্ [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "পোৱা নগল"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "এই প্ৰগ্ৰামটো এটা বিনামুলিয়া চফ্টৱেৰ; আপুনি Free Software Foundation ৰ দ্বাৰা "
+#~ "প্ৰকাশিত GNU General Public License ৰ চুক্তিসমূহৰ অন্তৰ্গত ইয়াক পুনৰ বিলাব পাৰিব "
+#~ "অথবা সলনি  কৰিব পাৰিব; হৈতো অনুজ্ঞাৰ সংস্কৰণ ২, অথবা (আপোনাৰ বিকল্পত) যিকোনো "
+#~ "পৰৱৰ্তী সংস্কৰণ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "এই প্ৰগ্ৰামটো এইটো আশাত বিলোৱা হৈছে যে ই ব্যৱহাৰযোগ্য হ'ব, কিন্তু কোনো ৱাৰেন্টি "
+#~ "নথকাকৈ; ব্যৱসায়ীক  অথবা কোনো এটা বিশেষ কাৰণৰ যোগ্যতাৰ বাবে বুজুৱা ৱাৰেন্টি "
+#~ "নথকাকৈ। অধিক যানিবলৈ  GNU General Public License চাওক।\n"
+#~ "\n"
+#~ "আপুনি এই প্ৰগ্ৰামৰ সৈতে GNU General Public License ৰ এটা কপি পাব লাগে; যদি "
+#~ "নাই পোৱা, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+#~ "Floor, Boston, MA 02110-1301 USA লে লিখক"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "স্বত্বাধিকাৰ © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "মান সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "নাম"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "মান"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 0959ac5..96511a3 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-09 13:51+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -17,158 +16,967 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
-#: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Рэдактар dconf-настроек"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Рэдактар dconf-настроек"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Непасрэднае рэдагаванне ўсёй канфігурацыйнай базы"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "настройкі;канфігурацыя;"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:186
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Цэлы лік [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Шырыня акна"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:188
-msgid "Boolean"
-msgstr "Булева значэнне"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "Шырыня галоўнага акна ў пікселах."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:190
-msgid "String"
-msgstr "Тэкставы ланцужок"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Вышыня акна"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:192
-msgid "Enumeration"
-msgstr "Пералік"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "Вышыня галоўнага акна ў пікселах."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:240
-msgid "No schema"
-msgstr "Без схемы"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Максімалізацыя акна"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:350
-msgid "Not found"
-msgstr "Не знойдзена"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Шырыня галоўнага акна ў пікселах."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:398
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr ""
-"Гэта праграма з'яўляецца свабодным апраграмаваннем. Вы можаце распаўсюджваць "
-"яе згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL), апублікаванай "
-"Фондам свабоднага апраграмавання, версіі 2 ці любой пазнейшай.\n"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
 "\n"
-"Гэта праграма распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але без "
-"ніякіх гарантый, у тым ліку камерцыйнай вартасці праграмы і наогул яе "
-"карысці. Падрабязней глядзіце ў тэксце Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU "
-"(GPL).\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
 "\n"
-"Вы павінны былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL) разам "
-"з гэтай праграмай. Калі вы не атрымалі яе, паведаміце пра гэта Фонду "
-"свабоднага апраграмавання на адрас: the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:404
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Аўтарскія правы © Canonical Ltd"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:408
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Пералік"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Аб праграме"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйсці"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ігар Грачышка <ihar hrachyshka gmail com>"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Памылка настаўлення значэння: %s"
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
+msgid "Boolean"
+msgstr "Булева значэнне"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
+msgid "String"
+msgstr "Тэкставы ланцужок"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Тэкставы ланцужок"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Пералік"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Цэлы лік [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_Аб праграме"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Выйсці"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Без схемы"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
 msgstr "Да прадвызначанага"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Прадвызначана:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "настройкі;канфігурацыя;"
+msgstr[1] "настройкі;канфігурацыя;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "Схема:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "Апісанне:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "Падрабязнасці:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "Тып:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "Прадвызначана:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Далей"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Шукаць..."
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Аб праграме"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Выйсці"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "Шырыня акна"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "Шырыня галоўнага акна ў пікселах."
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "Вышыня акна"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "Вышыня галоўнага акна ў пікселах."
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "Максімалізацыя акна"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Не знойдзена"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэта праграма з'яўляецца свабодным апраграмаваннем. Вы можаце "
+#~ "распаўсюджваць яе згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU "
+#~ "(GPL), апублікаванай Фондам свабоднага апраграмавання, версіі 2 ці любой "
+#~ "пазнейшай.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Гэта праграма распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але без "
+#~ "ніякіх гарантый, у тым ліку камерцыйнай вартасці праграмы і наогул яе "
+#~ "карысці. Падрабязней глядзіце ў тэксце Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU "
+#~ "(GPL).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы павінны былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL) "
+#~ "разам з гэтай праграмай. Калі вы не атрымалі яе, паведаміце пра гэта "
+#~ "Фонду свабоднага апраграмавання на адрас: the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Аўтарскія правы © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Памылка настаўлення значэння: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Назва"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Значэнне"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Далей"
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_Шукаць..."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 409c082..adceefd 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-09 20:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-09 20:52+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -17,18 +17,91 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Редактор за dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:64 ../editor/dconf-editor.vala:83
-#: ../editor/dconf-editor.vala:433
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Редактор за dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:436
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Редактиране на цялата база от данни с настройки"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "настройки;конфигурации;settings;configuration;"
 
@@ -53,12 +126,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Флаг за включване на максимизирания режим"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Флаг за включване на режим на цял екран"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Изброяване"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Търсене…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -68,126 +462,532 @@ msgstr "_Относно"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Спиране на програмата"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Задаване на стандартната стойност"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Схема:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Относно:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Вид:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Стандартно:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Следваща поява"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:29
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:206
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Цяло число [%s…%s]"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:219
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Цяло с плаваща запетая [%s…%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:221
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Александър Шопов <ash kambanaria org>\n"
+"\n"
+"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
+"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\";>http://gnome.cult.";
+"bg</a>\n"
+"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\";>http://gnome.";
+"cult.bg/bugs</a>"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Булева стойност"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:223
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Низ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:225
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Низ"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Изброяване"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:273
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Цяло число [%s…%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_Относно"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Спиране на програмата"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "Без схема"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:383
-msgid "Not found"
-msgstr "Няма"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:431
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "Задаване на стандартната стойност"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Стандартно:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "настройки;конфигурации;settings;configuration;"
+msgstr[1] "настройки;конфигурации;settings;configuration;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Тази програма (dconf) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
-"променяте под условията на Общия публичен\n"
-"лиценз на GNU (GNU GPL), както е публикуван от Фондацията за свободен "
-"софтуер — версия 2 на лиценза или (по ваше решение) по\n"
-"-късна версия.\n"
-"\n"
-"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
-"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или\n"
-"СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия "
-"публичен лиценз на GNU.\n"
-"\n"
-"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
-"заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:437
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Авторски права © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:441
-msgid "translator-credits"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Схема:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Относно:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Описание:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Вид:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
 msgstr ""
-"Александър Шопов <ash kambanaria org>\n"
-"\n"
-"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
-"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\";>http://gnome.cult.";
-"bg</a>\n"
-"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\";>http://gnome.";
-"cult.bg/bugs</a>"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Стандартно:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Грешка при задаване на стойността: %s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "Стойност"
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_Търсене…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следваща поява"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Цяло с плаваща запетая [%s…%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Няма"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази програма (dconf) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/"
+#~ "или променяте под условията на Общия публичен\n"
+#~ "лиценз на GNU (GNU GPL), както е публикуван от Фондацията за свободен "
+#~ "софтуер — версия 2 на лиценза или (по ваше решение) по\n"
+#~ "-късна версия.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
+#~ "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или\n"
+#~ "СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия "
+#~ "публичен лиценз на GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
+#~ "заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
+#~ "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Авторски права © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Грешка при задаване на стойността: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Име"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Стойност"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index ac3b803..eb3dc70 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 10:02+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-23 10:04+0530\n"
 "Last-Translator: Sayak Sarkar <sayak bugsmith gmail com>\n"
 "Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
@@ -19,150 +18,966 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
-#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf সম্পাদক"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf সম্পাদক"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "আপনার সম্পূর্ণ কনফিগারেশন ডাটাবেস সরাসরি সম্পাদন করুন"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:165
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "ইন্টিজার [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:167
-msgid "Boolean"
-msgstr "বুলিয়ান"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "উইন্ডোর প্রস্থ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:169
-msgid "String"
-msgstr "স্ট্রিঙ্গ"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "প্রধান উইন্ডোর প্রস্থ পিক্সেলে।"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:171
-msgid "Enumeration"
-msgstr "ইনিউমারেশান"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "উইন্ডোর উচ্চতা"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:214
-msgid "No schema"
-msgstr "স্কীমাহীণ"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "প্রধান উইন্ডোর উচ্চতা পিক্সেলে।"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr " সর্বাধিক মোড সক্রিয় করার একটি ফ্ল্যাগ"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr " সর্বাধিক মোড সক্রিয় করার একটি ফ্ল্যাগ"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "প্রধান উইন্ডোর প্রস্থ পিক্সেলে।"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:310
-msgid "Not found"
-msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:336
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:342
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "ইনিউমারেশান"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "সম্পর্কে (_A)"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "বরখাস্ত করুণ (_Q)"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:346
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "অনুবাদক-কৃতিত্ব"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "মান প্রয়োগে ত্রুটি : %s"
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
+msgid "Boolean"
+msgstr "বুলিয়ান"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
+msgid "String"
+msgstr "স্ট্রিঙ্গ"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "স্ট্রিঙ্গ"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
+msgid "Enumeration"
+msgstr "ইনিউমারেশান"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "ইন্টিজার [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "মান"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "সম্পর্কে (_A)"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "বরখাস্ত করুণ (_Q)"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "স্কীমাহীণ"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান প্রয়োগ করুন"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "স্কীমা:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "সারাংশ:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "বিবরণ:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "প্রকার:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "পূর্বনির্ধারিত:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "পরবর্তী"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find"
-msgstr "সন্ধান করুন (_F)"
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "সম্পর্কে (_A)"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "বরখাস্ত করুণ (_Q)"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "উইন্ডোর প্রস্থ"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "প্রধান উইন্ডোর প্রস্থ পিক্সেলে।"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "উইন্ডোর উচ্চতা"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "প্রধান উইন্ডোর উচ্চতা পিক্সেলে।"
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr " সর্বাধিক মোড সক্রিয় করার একটি ফ্ল্যাগ"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "মান প্রয়োগে ত্রুটি : %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "নাম"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "মান"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "পরবর্তী"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "সন্ধান করুন (_F)"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index d8fc219..96a3a33 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-03 20:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi epn ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <prevod linux org ba>\n"
@@ -16,22 +15,95 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Uređivač dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:64 ../editor/dconf-editor.vala:83
-#: ../editor/dconf-editor.vala:433
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Uređivač dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:436
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Neposredno uredite vašu bazu sa podešavanjima"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "podešavanja;postavke;konfiguracija;"
 
@@ -56,12 +128,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Opcija za uključivanje uvećanog režima"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Opcija za uključivanje režima cijelog ekrana"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Zahtijevana širina glavnog prozora (u pikselima)."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Nabrajanje"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Nađi…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -71,125 +464,535 @@ msgstr "_O programu"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izlaz"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Postavi kao osnovno"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Šema:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sažetak:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Osnovno:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Sljedeće"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:29
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Ispisuje izdanje i izlazi"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:206
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Cio broj [%s..%s]"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:219
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Dvostruko [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:221
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — prijevod na srpski jezik\n"
+"Prilagođenje na bosanski Samir Ribić"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Logička vrijednost"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:223
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Niska"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:225
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Niska"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Nabrajanje"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:273
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Cio broj [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Izlaz"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "Nema šeme"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:383
-msgid "Not found"
-msgstr "Nisam našao"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "Postavi kao osnovno"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:431
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Osnovno:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "podešavanja;postavke;konfiguracija;"
+msgstr[1] "podešavanja;postavke;konfiguracija;"
+msgstr[2] "podešavanja;postavke;konfiguracija;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Ovaj program je slobodan softver; možete ga prosljeđivati i/ili mijenjati "
-"pod uslovima \n"
-"Gnuove opšte javne licence koju je objavila Zadužbina slobodnog softvera; "
-"bilo verzije \n"
-"2 licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije verzije.\n"
-"\n"
-"Ovaj program se raspodjeljuje u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE "
-"GARANCIJE; \n"
-"čak i bez primijenjene garancije TRŽIŠNE VREDNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI "
-"ODREĐENOJ NAMENI. \n"
-"Pogledajte Gnuovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
-"\n"
-"Trebali ste da primite primjerak Gnuove opšte javne licence uz ovaj program; "
-"ako niste, pišite Zadužbini slobodnog softva na adresu: „Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA“"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:437
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Autorska prava © Kanonikal Ltd"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Šema:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:441
-msgid "translator-credits"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Opis:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Osnovno:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
 msgstr ""
-"  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org — prijevod na srpski jezik\n"
-"Prilagođenje na bosanski Samir Ribić"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-view.vala:185
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Greška postavljanja vrijednosti: %s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_Nađi…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sljedeće"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Dvostruko [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Nisam našao"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj program je slobodan softver; možete ga prosljeđivati i/ili mijenjati "
+#~ "pod uslovima \n"
+#~ "Gnuove opšte javne licence koju je objavila Zadužbina slobodnog softvera; "
+#~ "bilo verzije \n"
+#~ "2 licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije verzije.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovaj program se raspodjeljuje u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE "
+#~ "GARANCIJE; \n"
+#~ "čak i bez primijenjene garancije TRŽIŠNE VREDNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI "
+#~ "ODREĐENOJ NAMENI. \n"
+#~ "Pogledajte Gnuovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Trebali ste da primite primjerak Gnuove opšte javne licence uz ovaj "
+#~ "program; ako niste, pišite Zadužbini slobodnog softva na adresu: „Free "
+#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+#~ "02110-1301, USA“"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Autorska prava © Kanonikal Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Greška postavljanja vrijednosti: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naziv"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Vrijednost"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8d35592..c9bf06b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-21 09:12+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter garcia upf edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -80,9 +80,22 @@ msgstr ""
 "L'edició directa de la vostra configuració és una característica avançada i "
 "pot causar que les aplicacions no funcionin correctament."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor del dconf"
 
@@ -91,7 +104,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Editor de configuracions per al dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Editeu directament la base de dades de configuració"
 
@@ -120,24 +133,20 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Un senyalador per habilitar el mode maximitzat"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Un senyalador per habilitar el mode a pantalla completa"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "una llista de camins afegits a les adreces d'interès"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Conté tots els camins afegits per l'usuari a les adreces d'interès en forma "
 "de matriu de cadenes de caràcters."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Un senyalador per restaurar l'última visualització"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -145,11 +154,11 @@ msgstr ""
 "Si és «true», l'editor del dconf intenta a l'inici navegar al camí descrit a "
 "la clau «saved-view»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Un camí per restaurar l'última visualització"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -157,11 +166,11 @@ msgstr ""
 "Si la clau «restore-view» s'ha establert a «true», l'editor del dconf "
 "intenta a l'inici navegar a aquest camí."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Mostra l'advertiment inicial"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -169,19 +178,64 @@ msgstr ""
 "Si és «true», l'editor del dconf obre una finestra emergent quan s'inicia "
 "que recorda a l'usuari que vagi amb compte."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Un senyalador per habilitar el mode a pantalla completa"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "L'amplada de la finestra principal, en píxels."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Un booleà, tipus «b»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "Els booleans poden prendre dos valors, «true» o «false»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Un booleà anul·lable, tipus «mb»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -191,11 +245,11 @@ msgstr ""
 "poden prendre un valor «nothing». Un booleà anul·lable pot prendre sols tres "
 "valors, «true», «false» i «nothing»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Un byte (sense signe), tipus «y»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -203,11 +257,11 @@ msgstr ""
 "Un valor byte és un enter entre 0 i 255. Pot usar-se per passar caràcters a "
 "altres llocs."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Un bytestring, tipus «ay»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -218,11 +272,11 @@ msgstr ""
 "caràcter nul terminador s'hauria d'incloure com l'últim caràcter de la "
 "matriu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Una matriu bytestring, tipus «ay»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -231,11 +285,11 @@ msgstr ""
 "general per passar cadenes de caràcters a altre llocs que poden ser utf8 no "
 "vàlid."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Un tipus de nansa D-Bus, tipus «h»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -251,11 +305,11 @@ msgstr ""
 "Si no esteu interactuant amb D-Bus, aleshores no hi ha cap raó per usar "
 "aquest tipus."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Un camí d'objecte D-Bus, tipus «o»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -263,17 +317,17 @@ msgid ""
 "If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
 "of this type."
 msgstr ""
-"Un camí d'objecte s'usa per identificar objectes D-Bus a una destinació donada "
-"al bus.\n"
+"Un camí d'objecte s'usa per identificar objectes D-Bus a una destinació "
+"donada al bus.\n"
 "\n"
 "Si no esteu interactuant amb el D-Bus, aleshores no hi ha cap raó per usar "
 "aquest tipus."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Una matriu de camins d'objectes D-Bus, tipus «ao»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -287,11 +341,11 @@ msgstr ""
 "Si no esteu interactuant amb el D-Bus, aleshores no hi ha cap raó per usar "
 "aquest tipus."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Una signatura D-Bus, tipus «g»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -305,19 +359,19 @@ msgstr ""
 "Si no esteu interactuant amb el D-Bus, aleshores no hi ha cap raó per usar "
 "aquest tipus."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Un doble, tipus «d»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Un valor doble podria representar qualsevol nombre real."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Una enumeració de 5 eleccions"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -325,73 +379,73 @@ msgstr ""
 "Les enumeracions es poden fer tant amb un atribut «enum», o amb un "
 "senyalador «choices»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Un enter curt, tipus «n»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Un enter amb signe de 16bit. Vegeu també la clau «integer-16-unsigned»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Senyaladors: choose-colors-you-love"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Els senyaladors es podrien establir amb l'atribut «enum»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Un enter curt sense signe, tipus «q»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "Un enter sense signe de 16bit. Vegeu també la clau «integer-16-signed»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Un enter usual, tipus «i»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Un enter amb signe de 32bit. Vegeu també la clau «integer-32-unsigned»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Un enter usual sense signe, tipus «u»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "Un enter sense signe de 32bit. Vegeu també la clau «integer-32-signed»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Un enter llarg, tipus «x»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Un enter amb signe de 64bit. Vegeu també la clau «integer-64-unsigned»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Un enter llarg sense signe, tipus «t»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "Un enter sense signe de 64bit. Vegeu també la clau «integer-64-signed»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Un nombre amb rang"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -401,11 +455,11 @@ msgstr ""
 "tipus, a més dels dobles) es podrien limitar a un rang personalitzat de "
 "valors. Per exemple, aquest enter podria prendre sols un valor entre -5 i 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Un tipus personalitzat, ací «(ii)»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -416,11 +470,11 @@ msgstr ""
 "caràcters quan no té una manera millor de fer-ho. Ací hi ha una tupla de dos "
 "enters amb signe de 32bit."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Una cadena de caràcters,tipus «s»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -430,11 +484,11 @@ msgstr ""
 "caràcters utf8. Noteu que una cadena de caràcters buida «''» no és el mateix "
 "que NULL (res); vegeu també la clau «string-nullable»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Una matriu de cadena de caràcters, tipus «as»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -442,11 +496,11 @@ msgstr ""
 "Una matriu de cadena de caràcters conté qualsevol nombre de cadenes de "
 "caràcters de qualsevol longitud. Pot ser una matriu buida, «[]»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Una cadena de caràcters anul·lable, «ms»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -457,6 +511,17 @@ msgstr ""
 "prendre qualsevol cadena de caràcters com a valor, incloent-hi la cadena de "
 "caràcters buida «''», o pot ser NULL (res)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Una enumeració de 5 eleccions"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Dreceres de teclat"
@@ -485,20 +550,16 @@ msgstr "Cerca"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Cerca les claus"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "No hi ha claus a aquest camí"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Mostra la versió de llançament i surt"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "S'ha copiat al porta-retalls"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -506,141 +567,120 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Walter Garcia-Fontes <walter garcia upf edu>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Cert"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Fals"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Res"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "cert"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "fals"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "res"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Useu la paraula clau «nothing» per establir un tipus anul·lable (que comença "
-"amb «m») al seu valor buit: les cadenes de caràcters, signatures i camins "
-"d'objectes s'haurien d'envoltar amb cometes."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-"Les cadenes de caràcters, signatures i camins d'objectes s'haurien "
-"d'envoltar per cometes."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Useu la paraula clau «nothing» per establir un tipus anul·lable (que comença "
-"amb «m» al seu valor buit."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booleà"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Text"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Matriu de cadena de caràcters"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumeració"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Senyaladors"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Doble [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Tipus de nansa D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Camí d'objectes D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Matriu de camins d'objectes D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Signatura D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Enter [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Cert"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Fals"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Res"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "cert"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "fals"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "res"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 "Gràcies per usar l'editor del Dconf per editar les vostres configuracions!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "No us oblideu que alguna opció pot trencar aplicacions, així que aneu amb "
 "compte."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Aniré amb compte."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Mostra aquest diàleg la propera vegada."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Copia el camí actual"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Restableix les claus visibles"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Ep! No es pot trobar quelcom a aquest camí."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -673,141 +713,332 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Menú d'accions"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Accions actuals de visualització"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Portaretalls"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Descriptor de còpia"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Camí de còpia"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Navegació d'arbre"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Expandeix"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Navegació d'arbre"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Expandeix tots els subarbres"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Col·lapsa"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Col·lapsa tots els subarbres"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Genèric"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Mostra aquesta ajuda"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Editor de claus"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "No s'ha trobat cap esquema"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Personalitza…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Estableix-lo al valor predeterminat"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor predeterminat"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplica"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "paràmetres;configuració;"
+msgstr[1] "paràmetres;configuració;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "No ha cap esquema disponible. L'editor del Dconf no pot trobar un esquema "
 "associat amb aquesta clau. L'aplicació que va instal·lar aquest clau pot "
 "haver-se eliminat, pot haver deixat d'usar aquesta clau o pot usar un "
 "esquema reubicable per definir les seves claus."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Valor personalitzat"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Esquema"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Resum"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Valor personalitzat"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Usa el valor predeterminat"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "No s'ha trobat cap esquema"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Valor personalitzat"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Personalitza…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Useu la paraula clau «nothing» per establir un tipus anul·lable (que comença "
+"amb «m») al seu valor buit: les cadenes de caràcters, signatures i camins "
+"d'objectes s'haurien d'envoltar amb cometes."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Estableix-lo al valor predeterminat"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+"Les cadenes de caràcters, signatures i camins d'objectes s'haurien "
+"d'envoltar per cometes."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Useu la paraula clau «nothing» per establir un tipus anul·lable (que comença "
+"amb «m» al seu valor buit."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor predeterminat"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "No hi ha claus a aquest camí"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Doble [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Ep! No es pot trobar quelcom a aquest camí."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Expandeix"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Expandeix tots els subarbres"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Col·lapsa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Col·lapsa tots els subarbres"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Editor de claus"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancel·la"
 
 #~ msgid "_Find…"
 #~ msgstr "_Cerca…"
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index d3b0c8a..5a09561 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 01:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-17 01:21+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -17,18 +17,91 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Editor del dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
-#: ../editor/dconf-editor.vala:412
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor del dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:415
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Editeu directament la base de dades de configuració"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "paràmetres;configuració;"
 
@@ -53,12 +126,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Un senyalador per habilitar el mode maximitzat"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Un senyalador per habilitar el mode a pantalla completa"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "L'amplada de la finestra principal, en píxels."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Enumeració"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Cerca…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -68,114 +462,525 @@ msgstr "_Quant a"
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_x"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Estableix-ne el valor per defecte"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Esquema:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resum:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipus:"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Per defecte:"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:185
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Enter [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:198
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Doble [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gil Forcada <gilforcada guifi net>"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:200
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booleà"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:202
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Text"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:204
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Text"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumeració"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:252
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Enter [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "I_x"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "Cap esquema"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:362
-msgid "Not found"
-msgstr "No s'ha trobat"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "Estableix-ne el valor per defecte"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Per defecte:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "paràmetres;configuració;"
+msgstr[1] "paràmetres;configuració;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:410
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Este programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
-"sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat "
-"publicada per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la "
-"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n"
-"\n"
-"Este programa es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP "
-"GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ "
-"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per "
-"obtindre'n més detalls.\n"
-"\n"
-"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
-"juntament amb este programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:416
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Esquema:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:420
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Gil Forcada <gilforcada guifi net>"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Resum:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en establir el valor: %s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_Cerca…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Següent"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Doble [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "No s'ha trobat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-"
+#~ "lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat "
+#~ "publicada per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la "
+#~ "Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Este programa es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE "
+#~ "CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o "
+#~ "ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General "
+#~ "GNU per obtindre'n més detalls.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
+#~ "juntament amb este programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+#~ "USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en establir el valor: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valor"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0054545..e26c554 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf-editor master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 04:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-01 10:14+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -81,9 +80,22 @@ msgstr ""
 "Přímé zásahy do nastavení jsou pokročilou funkcí a mohou způsobit, že "
 "aplikace nebudou správně fungovat."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor dconf"
 
@@ -92,7 +104,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Editor nastavení pro dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Přímo upravujte celou svoji databázi nastavení"
 
@@ -121,24 +133,20 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Příznak zapnutého režimu maximalizace"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Příznak zapnutého režimu celé obrazovky"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Seznam cest v záložkách"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Obsahuje v podobě pole textových řetězců všechny cesty, které si dal "
 "uživatel do záložek."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Příznak pro obnovení posledního zobrazení"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -146,11 +154,11 @@ msgstr ""
 "Když je „pravda“, pokusí se Editor dconf rozbalit cestu popsanou v klíči "
 "„saved-view“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Cesta pro obnovení posledního zobrazení"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -158,11 +166,11 @@ msgstr ""
 "Když je klíč „restore-view“ nastaven na „pravda“, pokusí se Editor dconf "
 "rozbalit tuto cestu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Zobrazit úvodní varování"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -170,20 +178,65 @@ msgstr ""
 "Když je „pravda“, otevře Editor dconf při spuštění vyskakovací okno, které "
 "upozorní uživatele, aby byl opatrný."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Příznak zapnutého režimu celé obrazovky"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Šířka hlavního okna v pixelech."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Pravdivostní hodnota, typ „b“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr ""
 "Pravdivostní hodnota může nabývat jen dvou hodnot: „pravda“ a „nepravda“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Pravdivostní hodnota, může mít prázdnou hodnotu, typ „mb“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -194,11 +247,11 @@ msgstr ""
 "Pravdivostní hodnota tak může nabývat tři typy hodnot: „pravda“, „nepravda“ "
 "a „nic“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Bajt (bez znaménka), typ „y“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -206,11 +259,11 @@ msgstr ""
 "Hodnota typu bajt je celé číslo v rozsahu 0 až 255. Může být použita i k "
 "předání znaku."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Řetězec bajtů, typ „ay“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -220,11 +273,11 @@ msgstr ""
 "z hlediska UTF-8. V takovémto případě je zavedeným pravidlem, že jako "
 "poslední znak řetězce by měl být nulový zakončovací znak."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Pole řetězců bajtů, typ „aay“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -232,11 +285,11 @@ msgstr ""
 "Jedná se o typ pole složeného z řetězců bajtů. Řetězec bajtů se obvykle "
 "používá v situacích, kdy řetězec nemusí být platný z hlediska UTF-8."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Obsluha D-Bus, typ „h“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -252,11 +305,11 @@ msgstr ""
 "Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k tomu, abyste "
 "tento typ používali."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Cesta k objektu D-Bus, typ „o“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -269,11 +322,11 @@ msgstr ""
 "Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k tomu, abyste "
 "tento typ používali."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Pole cest k objektům D-Bus, typ „ao“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -287,11 +340,11 @@ msgstr ""
 "Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k tomu, abyste "
 "tento typ používali."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Podpis D-Bus, typ „g“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -305,85 +358,85 @@ msgstr ""
 "Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k tomu, abyste "
 "tento typ používali."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Dvojitá přesnost, typ „d“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Hodnota s dvojitou přesností může vyjadřovat libovolné reálné číslo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Výčet s 5 volbami"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
 msgstr "Výčty mohou být dány buď atributem „enum“ nebo značkou „choices“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Krátké celé číslo, typ „n“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr "16bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-16-unsigned“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Příznaky: „vyberte si svoji oblíbenou barvu“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Příznaky mohou být nastaveny atributem „enum“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Krátké celé nezáporné číslo, typ „q“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr "16bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-16-signed“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Běžné celé číslo, typ „i“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr "32bitové celé číslo se znaménkem. Viz také klíč „integer-32-unsigned“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Běžné celé nezáporné číslo, typ „u“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr "32bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-32-signed“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Dlouhé celé číslo, typ „x“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr "64bitové celé číslo se znaménkem. Viz také klíč „integer-64-unsigned“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Dlouhé celé nezáporné číslo, typ „t“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr "64bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-64-signed“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Číslo s rozsahem"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -393,11 +446,11 @@ msgstr ""
 "plus čísla s dvojitou přesností) může být omezeno jen na určitý rozsah "
 "hodnot. Například, celé číslo by mohlo nabývat jen hodnot mezi -5 a 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Vlastní typ, zde „(ii)“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -408,11 +461,11 @@ msgstr ""
 "variantu v podobě textového pole. Zde se jedná o dvojici 32bitových celých "
 "čísel."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Textový řetězec, typ „s“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -422,11 +475,11 @@ msgstr ""
 "řetězec „''“ není to stejné co prázdná hodnota (nic, NULL). Viz také klíč "
 "„nullable-key“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Pole textových řetězců, typ „as“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -434,11 +487,11 @@ msgstr ""
 "Pole textových řetězců může obsahovat libovolný počet řetězců jakékoliv "
 "délky. Pole může být i prázdné: „[]“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Textový řetězec, může mít prázdnou hodnotu, typ „ms“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -450,6 +503,17 @@ msgstr ""
 "řetězce „''“, nebo může mít prázdnou hodnotu „nic“ (NULL). Prázdný řetězec a "
 "prázdná hodnota jsou dvě rozdílné věci."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Výčet s 5 volbami"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
@@ -478,20 +542,16 @@ msgstr "Hledat"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Hledat klíč"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "V této cestě nejsou žádné klíče"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Vypsat verzi vydání a skončit"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Zkopírováno do schránky"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -499,138 +559,119 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010 – 2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015 – 2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Pravda"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Nepravda"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nic"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "pravda"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "nepravda"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "nic"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Klíčové slovo „nic“ použijte k nastavené prázdné hodnoty u typů začínajících "
-"„m“ (z anglického „maybe“ – „možná“). Řetězce, podpisy a cesty by měli být "
-"uzavřené do uvozovek."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr "Řetězce, podpisy a cesty by měli být uzavřené do uvozovek."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Klíčové slovo „nic“ použijte k nastavené prázdné hodnoty u typů začínajících "
-"„m“ (z anglického „maybe“ – „možná“)."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Pravdivostní hodnota"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Řetězec"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Pole řetězců"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Výčet"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Příznaky"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Desetinné číslo [%s‥%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Obsluha D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Cesta k objektu D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Pole cest k objektům D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Podpis D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Celé číslo [%s‥%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Pravda"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Nepravda"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "pravda"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "nepravda"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "nic"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "Děkujeme za použití Editoru dconf k úpravám vašeho nastavení."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Nezapomeňte, že některé volby mohou narušit fungování aplikací, takže buďte "
 "opatrní."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Budu opatrný"
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Zobrazit toto varování i příště."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Kopírovat aktuální cestu"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Resetovat viditelné klíče"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Jejda! V této cestě nejde nic najít."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -663,138 +704,331 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Nabídka činností"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Činnosti pro aktuální zobrazení"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Schránka"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Kopírovat popisovač"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Kopírovat cestu"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Pohyb ve stromu"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Rozbalit"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Pohyb ve stromu"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Rozbalit celý podstrom"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Sbalit"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Sbalit celý podstrom"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Zobrazit tuto nápovědu"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "O aplikaci"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Editor klíče"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Nenalezeno žádné schéma"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Přizpůsobit…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Nastavit na výchozí"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Výchozí hodnota"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "nastavení;konfigurace;"
+msgstr[1] "nastavení;konfigurace;"
+msgstr[2] "nastavení;konfigurace;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Není dostupné žádné schéma. Editor dconf nemůže najít schéma přiřazené k "
 "tomuto klíči. Aplikace, která nainstalovala tento klíč, byla možná "
 "odstraněna, nebo přestala tento klíč používat, nebo může používat "
 "přemístitelné schéma pro definici svých klíčů."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Vlastní hodnota"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Schéma"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Přehled"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Vlastní hodnota"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Použít výchozí hodnotu"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Nenalezeno žádné schéma"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Vlastní hodnota"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Přizpůsobit…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Klíčové slovo „nic“ použijte k nastavené prázdné hodnoty u typů začínajících "
+"„m“ (z anglického „maybe“ – „možná“). Řetězce, podpisy a cesty by měli být "
+"uzavřené do uvozovek."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Nastavit na výchozí"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr "Řetězce, podpisy a cesty by měli být uzavřené do uvozovek."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovat"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Klíčové slovo „nic“ použijte k nastavené prázdné hodnoty u typů začínajících "
+"„m“ (z anglického „maybe“ – „možná“)."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Výchozí hodnota"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "V této cestě nejsou žádné klíče"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Desetinné číslo [%s‥%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Jejda! V této cestě nejde nic najít."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Rozbalit"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Rozbalit celý podstrom"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Sbalit"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Sbalit celý podstrom"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Editor klíče"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Zrušit"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1cb8a17..2e7f2ed 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-21 22:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-21 22:36+0100\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -87,9 +87,22 @@ msgstr ""
 "Direkte redigering af dine indstillinger er en avanceret funktion og kan få "
 "programmer til ikke at virke korrekt."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:144
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf-redigering"
 
@@ -98,7 +111,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Konfigurationsredigering til dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Redigér direkte i hele din konfigurationsdatabase"
 
@@ -127,23 +140,19 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Et flag til at aktivere maksimeret tilstand"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Et flag til at aktivere fuldskærmstilstand"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "En liste over bogmærkede stier"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Indeholder alle stier som er bogmærket af brugeren som et array af strenge."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Et flag til at gendanne sidste visning"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -151,11 +160,11 @@ msgstr ""
 "Hvis \"sand\", forsøger Dconf-redigering ved opstart at navigere til stien "
 "beskrevet i nøglen \"saved-view\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "En sti til at gendanne den sidste visning"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -163,11 +172,11 @@ msgstr ""
 "Hvis nøglen \"restore-view\" er sat til \"sand\", forsøger Dconf-redigering "
 "ved opstart at navigere til denne sti."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Vis indledende advarsel"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -175,19 +184,64 @@ msgstr ""
 "Hvis 'sand', åbner Dconf-redigering ved opstart en pop-op for at minde "
 "brugeren om at være forsigtig."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Et flag til at aktivere fuldskærmstilstand"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Bredden af hovedvinduet i pixel."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "En boolesk variabel, type \"b\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "Booleske variable kan kun tage to værdier, \"sand\" eller \"falsk\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "En nulbar boolesk variabel, type \"mb\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -197,11 +251,11 @@ msgstr ""
 "værdien \"intet\". En nulbar boolesk variabel kan kun tage tre værdier, "
 "\"sand\", \"falsk\" og \"intet\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "En byte (uden fortegn), type \"y\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -209,11 +263,11 @@ msgstr ""
 "En byteværdi er et heltal mellem 0 og 255. Den kan bruges til at videregive "
 "tegn."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "En bytestreng, type \"ay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -223,11 +277,11 @@ msgstr ""
 "ikke er gyldig utf8. I dette tilfælde er konventionen sådan at nul-"
 "terminatortegnet skal inkluderes som det sidste tegn i arrayet."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Et bytestreng-array, type \"aay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -235,11 +289,11 @@ msgstr ""
 "Dette er typen af et array, af bytestrenge. Typen bytestreng bruges "
 "almindeligvis til at videregive strenge som måske ikke er gyldig utf8."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "En type for D-Bus-håndtag, type \"h\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -255,11 +309,11 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der ikke nogen grund til at gøre brug "
 "af denne type."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "En D-Bus-objektsti, type \"o\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -273,11 +327,11 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der ikke nogen grund til at gøre brug "
 "af denne type."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Et D-Bus-objektsti-array, type \"ao\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -291,11 +345,11 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der ikke nogen grund til at gøre brug "
 "af denne type."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "En D-Bus-signatur, type \"g\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -309,21 +363,21 @@ msgstr ""
 "Hvis du ikke interagerer med D-Bus, er der ikke nogen grund til at gøre brug "
 "af denne type."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Et decimaltal, type \"d\""
 
 # Heh, optimistisk beskrivelse
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Et decimaltal kan repræsentere et reelt tal."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "En 5-valgsnummerering"
 
 # Enumeration i programmeringssammenhæng har vist ikke nogen god oversættelse til dansk.  Det kan vi tænke 
over på et tidspunkt
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -331,67 +385,67 @@ msgstr ""
 "Nummerering kan enten gøres med \"enum\"-attributten eller med et \"valg\"-"
 "mærkat."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Et kort heltal, type \"n\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr "Et 16-bit heltal med fortegn. Se også nøglen \"integer-16-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Flag: vælg-farver-du-elsker"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Flag kan sættes med \"enum\"-attributten."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Et kort heltal uden fortegn, type \"q\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr "Et 16-bit heltal uden fortegn. Se også nøglen \"integer-16-signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Et almindeligt heltal, type \"i\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr "Et 32-bit heltal med fortegn. Se også nøglen \"integer-32-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Et almindeligt heltal uden fortegn, type \"u\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr "Et 32-bit heltal uden fortegn. Se også nøglen \"integer-32-signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Et langt heltal, type \"x\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr "Et 64-bit heltal med fortegn. Se også nøglen \"integer-64-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Et langt heltal uden fortegn, type \"t\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr "Et 64-bit heltal uden fortegn. Se også nøglen \"integer-64-signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Et tal med interval"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -401,11 +455,11 @@ msgstr ""
 "decimaltal) kan være begrænset til et brugerdefineret område af værdier. F."
 "eks. kan dette heltal kun tage en værdi mellem -5 og 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "En brugerdefineret type, her \"(ii)\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -415,11 +469,11 @@ msgstr ""
 "af GSettings og falder tilbage til en streng når den ikke har en bedre måde "
 "at gøre det på. Her er en tuple af to 32-bit heltal med fortegn."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "En streng, type \"s\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -429,11 +483,11 @@ msgstr ""
 "\"''\" ikke er det samme som NULL (intet). Se også nøglen \"string-nullable"
 "\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Et streng-array, type \"as\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -441,11 +495,11 @@ msgstr ""
 "Et streng-array indeholder et hvilket som helst antal strenge med en hvilken "
 "som helst længde. Det kan være et tomt array, \"[]\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "En nulbar streng, type \"ms\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -455,6 +509,17 @@ msgstr ""
 "værdien \"intet\". En nulbar streng kan tage enhver streng som værdi, "
 "inklusive den tomme streng \"''\", eller den kan være NULL (intet)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "En 5-valgsnummerering"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastaturgenveje"
@@ -483,20 +548,16 @@ msgstr "Søg"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Søg på nøgler"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Ingen nøgler i denne sti"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:94
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Kopieret til udklipsholderen"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -504,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:151
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kenneth Nielsen\n"
@@ -514,136 +575,116 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Sand"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Falsk"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Intet"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "sand"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "falsk"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "intet (nothing)"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Brug nøgleordet \"intet\" for at sætte en måsketype (starter med \"m\") til "
-"dens tomme værdi. Strenge, signaturer og objektstier skal sættes i "
-"anførselstegn."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr "Strenge, signaturer og objektstier skal sættes i anførselstegn."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Brug nøgleordet \"intet\" til at sætte en måsketype (starter med \"m\") til "
-"sin tomme værdi."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolesk"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Streng"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Streng-array"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Nummerering"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-# Strengt taget dobbelt præcision, men der er ikke nogen float her
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Decimaltal [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "D-Bus-håndtagstype (handle)"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "D-Bus-objektsti"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "D-Bus-objektsti-array"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "D-Bus-signatur"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Heltal [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Sand"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Falsk"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Intet"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "sand"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "falsk"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "intet (nothing)"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 "Tak fordi du bruger Dconf-redigering til at redigere dine indstillinger."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Husk på at nogle indstillinger kan få programmer til ikke at virke. Så vær "
 "forsigtig."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Jeg skal nok være forsigtig."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Vis denne dialog næste gang."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Kopiér aktuelle sti"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Nulstil synlige nøgler"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Ups! Kan ikke finde noget på denne sti."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -676,138 +717,328 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Handlingsmenu"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Aktuelle visningshandlinger"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Udklipsholder"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Kopiér deskriptor"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Kopiér sti"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Trænavigering"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Fold ud"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Trænavigering"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Fold alle undertræer ud"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Sammenfold"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Fold alle undertræer sammen"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Generisk"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Vis denne hjælp"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Redigering af nøgle"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Intet skema fundet"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Tilpas…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Indstil til standard"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiér"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Standardværdi"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "indstillinger;valgmuligheder;valg;konfiguration;"
+msgstr[1] "indstillinger;valgmuligheder;valg;konfiguration;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Intet tilgængeligt skema. Dconf-redigering kan ikke finde et skema som er "
 "tilknyttet denne nøgle. Programmet, der installerede denne nøgle, kan være "
 "blevet fjernet, kan have stoppet brugen af denne nøgle eller kan bruge et "
 "flytbart skema til at definere sine nøgler."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Brugerdefineret værdi"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Skema"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Brugerdefineret værdi"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Anvend standardværdi"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Intet skema fundet"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Brugerdefineret værdi"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Tilpas…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Brug nøgleordet \"intet\" for at sætte en måsketype (starter med \"m\") til "
+"dens tomme værdi. Strenge, signaturer og objektstier skal sættes i "
+"anførselstegn."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Indstil til standard"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr "Strenge, signaturer og objektstier skal sættes i anførselstegn."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Brug nøgleordet \"intet\" til at sætte en måsketype (starter med \"m\") til "
+"sin tomme værdi."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Standardværdi"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Ingen nøgler i denne sti"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+# Strengt taget dobbelt præcision, men der er ikke nogen float her
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Decimaltal [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Ups! Kan ikke finde noget på denne sti."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Fold ud"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Fold alle undertræer ud"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Sammenfold"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Fold alle undertræer sammen"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Redigering af nøgle"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annullér"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 29ad8c6..199af2a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-16 00:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-16 19:43+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -84,9 +83,22 @@ msgstr ""
 "fortgeschrittene Anwender und kann daher dazu führen, dass sich Anwendungen "
 "nicht wie erwartet verhalten."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf-Editor"
 
@@ -95,7 +107,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Konfigurationseditor für dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Direkter Zugriff auf Ihre gesamte Konfigurationsdatenbank"
 
@@ -124,24 +136,20 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Aktiviert den maximierten Modus"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Aktiviert den Vollbildmodus"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Liste der als Lesezeichen gespeicherten Pfade"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Enthält alle vom Benutzer als Lesezeichen gespeicherten Pfade als ein Feld "
 "aus Zeichenketten."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Schalter zum Wiederherstellen der letzten Ansicht"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -149,11 +157,11 @@ msgstr ""
 "Wenn dies »wahr« gesetzt ist, versucht Dconf-Editor beim Start zum Pfad im "
 "Schlüssel »saved-view« zu navigieren."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Ein Pfad zum Wiederherstellen der letzten Ansicht"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -161,11 +169,11 @@ msgstr ""
 "Wenn »restore-view« auf »wahr« gesetzt ist, versucht Dconf-Editor beim Start "
 "zu diesem Pfad zu navigieren."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Anfängliche Warnung anzeigen"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -173,21 +181,66 @@ msgstr ""
 "Wenn auf wahr gesetzt, öffnet Dconf-Editor beim Start einen Warnhinweis an "
 "den Benutzer, vorsichtig zu sein."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Aktiviert den Vollbildmodus"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Die Breite des Hauptfensters in Pixel."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Ein boolescher Wert des Typs »b«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "Boolesche Werte können nur »wahr« oder »falsch« sein."
 
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Nullable_type
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Ein nullbarer boolescher Wert des Typs »mb«"
 
 # Ich bin mir hier nicht sicher, aber meiner Meinung nach erscheinen boolesche Werte in dconf nicht im 
Klartext, können also übersetzt werden.
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -197,11 +250,11 @@ msgstr ""
 "den Wert »nichts« annehmen können. Ein nullbarer boolescher Ausdruck kann "
 "drei Werte haben, »wahr«, »falsch« oder »nichts«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Ein Byte (vorzeichenlos), Typ »y«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -209,11 +262,11 @@ msgstr ""
 "Ein Byte-Wert ist eine Ganzzahl zwischen 0 und 255. Er kann dazu verwendet "
 "werden, Zeichen unverändert weiterzugeben."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Ein Bytestring, Typ »ay«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -223,11 +276,11 @@ msgstr ""
 "weiterzugeben, die nicht zwingend gültiges UTF-8 sein müssen. In diesem Fall "
 "ist es üblich, das NUL-Zeichen als letztes Zeichen im Feld zu verwenden."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Ein Bytestring-Feld, Typ »aay«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -236,11 +289,11 @@ msgstr ""
 "Zeichenketten unverändert weiterzugeben, die nicht zwingend gültiges UTF-8 "
 "sein müssen."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Ein D-Bus-Handle-Typ, Typ »h«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -256,11 +309,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht mit D-Bus interagieren, gibt es keinen Grund, diesen Typ zu "
 "verwenden."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Ein D-Bus-Objektpfad des Typs »o«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -274,11 +327,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht mit D-Bus interagieren, gibt es keinen Grund, diesen Typ zu "
 "verwenden."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Ein D-Bus-Objektpfad-Feld des Typs »ao«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -292,11 +345,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht mit D-Bus interagieren, gibt es keinen Grund, diesen Typ zu "
 "verwenden."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Eine D-Bus-Signatur des Typs »g«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -310,21 +363,21 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nicht mit D-Bus interagieren, gibt es keinen Anwendungsfall für "
 "diesen Typ."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Eine Gleitkommazahl doppelter Genauigkeit, Typ »d«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr ""
 "Ein Gleitkommawert doppelter Genauigkeit kann jede reelle Zahl "
 "repräsentieren."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Eine Aufzählung mit fünf Auswahlmöglichkeiten"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -332,79 +385,79 @@ msgstr ""
 "Aufzählungen können entweder mit dem »enum«-Attribut oder mit einer "
 "»choices«-Markierung realisiert werden."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Eine kurze Ganzzahl, Typ »n«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Eine vorzeichenbehaftete 16bit-Ganzzahl. Siehe auch den Schlüssel "
 "»integer-16-unsigned«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Markierungen: choose-colors-you-love"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Markierungen können mit dem »enum«-Attribut gesetzt werden."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Eine vorzeichenlose kurze Ganzzahl, Typ »n«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "Eine vorzeichenlose 16bit-Ganzzahl. Siehe auch den Schlüssel »integer-16-"
 "signed«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Eine normale Ganzzahl, Typ »i«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Eine vorzeichenbehaftete 32bit-Ganzzahl. Siehe auch den Schlüssel "
 "»integer-32-unsigned«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Eine normale positive Ganzzahl, Typ »u«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "Eine vorzeichenlose 32bit-Ganzzahl. Siehe auch den Schlüssel »integer-32-"
 "signed«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Eine lange Ganzzahl, Typ »x«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Eine vorzeichenbehaftete 64bit-Ganzzahl. Siehe auch den Schlüssel "
 "»integer-64-unsigned«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Eine positive lange Ganzzahl, Typ »t«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "Eine vorzeichenlose 64bit-Ganzzahl. Siehe auch den Schlüssel »integer-64-"
 "signed«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Eine Zahl mit Bereichsangabe"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -415,11 +468,11 @@ msgstr ""
 "benutzerdefinierten Bereich begrenzt werden. Zum Beispiel kann diese "
 "Ganzzahl nur einen Wert zwischen -5 und 9 haben."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Ein benutzerdefinierter Typ, hier »ii«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -430,11 +483,11 @@ msgstr ""
 "wird, wenn keine bessere Möglichkeit vorhanden ist. Hier ist ein Tupel aus "
 "zwei vorzeichenbehafteten 32-Bit-Ganzzahlen."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Eine Zeichenkette des Typs »s«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -444,11 +497,11 @@ msgstr ""
 "dass die leere Zeichenkette »''« nicht mit NULL (nichts) gleichzusetzen ist. "
 "Siehe Schlüssel »string-nullable«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Ein Zeichenketten-Feld des Typs »as«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -456,11 +509,11 @@ msgstr ""
 "Ein Zeichenketten-Feld enthält Zeichenketten von beliebiger Anzahl und "
 "Länge. Es darf auch ein leeres Feld sein, »[]«."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Eine nullbare Zeichenkette des Typs »ms«"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -471,6 +524,17 @@ msgstr ""
 "Zeichenkette als Wert annehmen, auch die leere Zeichenkette »''«, oder kann "
 "NULL (nichts) sein."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Eine Aufzählung mit fünf Auswahlmöglichkeiten"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkombinationen"
@@ -499,23 +563,16 @@ msgstr "Suchen"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Schlüssel suchen"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Keine Schlüssel in diesem Pfad"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Programmversion ausgeben und das Programm beenden"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "In Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-#| "Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -523,143 +580,122 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Wahr"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Falsch"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nichts"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "wahr"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "falsch"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "nichts"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Mit dem Schlüsselwort »nothing« setzen Sie hier einen möglichen Typ "
-"(beginnend mit »m«) auf einen leeren Wert. Zeichenketten, Signaturen und "
-"Objektpfade sollten in Anführungszeichen gesetzt werden."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-"Zeichenketten, Signaturen und Objektpfade sollten in Anführungszeichen "
-"gesetzt werden."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Mit dem Schlüsselwort »nothing« setzen Sie hier einen möglichen Typ "
-"(beginnend mit »m«) auf einen leeren Wert."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Wahrheitswert"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Zeichenkette"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Feld von Zeichenketten"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Aufzählung"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Gleitkommazahl doppelter Genauigkeit [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "D-Bus-Handle-Typ"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "D-Bus-Objektpfad"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "D-Bus-Objektpfad-Feld"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "D-Bus Signatur"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Ganzzahl [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Wahr"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Falsch"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nichts"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "wahr"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "falsch"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "nichts"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 "Danke, dass Sie Dconf-Editor zum Bearbeiten Ihrer Konfigurationen verwenden!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Denken Sie daran, dass Optionen unter Umständen die korrekte Ausführung von "
 "Anwendungen beeinträchtigen könne, seien Sie daher vorsichtig."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Ich werde vorsichtig sein."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Diesen Dialog beim nächsten Mal anzeigen."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Aktuellen Pfad kopieren"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Sichtbare Schlüssel zurücksetzen"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "In diesem Pfad konnte nichts gefunden werden."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -692,138 +728,329 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Aktionen-Menü"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Aktuelle Ansichtsaktionen"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Zwischenablage"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Deskriptor kopieren"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Pfad kopieren"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Baumnavigation"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Ausklappen"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Baumnavigation"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Alle Zweige ausklappen"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Einklappen"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Alle Zweige einklappen"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Diese Hilfe anzeigen"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Schlüssel-Editor"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Kein Schema gefunden"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Anpassen …"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Auf Vorgabewert setzen"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Vorgabewert"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "Einstellungen;Konfiguration;"
+msgstr[1] "Einstellungen;Konfiguration;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Kein Schema verfügbar. Dconf-Editor kann kein Schema finden, das diesem "
 "Schlüssel zugeordnet ist. Die Anwendung, die diesen Schlüssel installiert "
 "hat, könnte entfernt worden sein, diesen Schlüssel nicht mehr verwenden oder "
 "ein nicht ortsgebundenes Schema für die Definition von Schlüsseln nutzen."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Eigener Wert"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Schema"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung:"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Eigener Wert"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Vorgabewerte verwenden"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Kein Schema gefunden"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Eigener Wert"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Anpassen …"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Mit dem Schlüsselwort »nothing« setzen Sie hier einen möglichen Typ "
+"(beginnend mit »m«) auf einen leeren Wert. Zeichenketten, Signaturen und "
+"Objektpfade sollten in Anführungszeichen gesetzt werden."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Auf Vorgabewert setzen"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+"Zeichenketten, Signaturen und Objektpfade sollten in Anführungszeichen "
+"gesetzt werden."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Mit dem Schlüsselwort »nothing« setzen Sie hier einen möglichen Typ "
+"(beginnend mit »m«) auf einen leeren Wert."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Vorgabewert"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Keine Schlüssel in diesem Pfad"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Gleitkommazahl doppelter Genauigkeit [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "In diesem Pfad konnte nichts gefunden werden."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Ausklappen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Alle Zweige ausklappen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Einklappen"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Alle Zweige einklappen"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Schlüssel-Editor"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 766f357..2dd100c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-04 03:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-09 17:07+0300\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
@@ -84,9 +83,22 @@ msgstr ""
 "Επεξεργάζοντας απευθείας τις ρυθμίσεις είναι ένα χαρακτηριστικό για "
 "προχωρημένους και μπορεί να προκαλέσει προβλήματα λειτουργίας στις εφαρμογές."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:144
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Dconf"
 
@@ -95,7 +107,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Επεξεργαστής ρυμθίσεων για το Dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Άμεση επεξεργασία όλης της βάσης με τα δεδομένα των ρυθμίσεων"
 
@@ -124,24 +136,20 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Σημαία για την ενεργοποίηση της λειτουργίας μεγιστοποίησης"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Μια σημαία για την ενεργοποίηση της λειτουργίας πλήρους οθόνης"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Μια λίστα με τις διαδρομές σελιδοδεικτών"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Περιέχει όλες τις διαδρομές του χρήστη που έχει προσθέσει στους "
 "σελιδοδείκτες σε ένα πίνακα συμβολοσειρών."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Μια σημαία που θα επαναφέρετε στην τελευταία προβολή"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -149,11 +157,11 @@ msgstr ""
 "Αν είναι αληθές, ο επεξεργαστής Dconf θα προσπαθήσει να περιηγηθεί στην "
 "διαδρομή του κλειδιού «saved-view»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Μια διαδρομή που θα επαναφέρεται στην τελευταία προβολή"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -161,11 +169,11 @@ msgstr ""
 "Αν είναι αληθές το κλειδί «restore-view», ο επεξεργαστής Dconf θα "
 "προσπαθήσει να περιηγηθεί στην διαδρομή."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Εμφάνιση αρχικής προειδοποίησης"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -173,19 +181,64 @@ msgstr ""
 "Αν είναι αληθές, όταν εκκινηθεί ο επεξεργαστής Dconf θα ανοίξει ένα "
 "αναδυόμενο που θα προειδοποιεί τον χρήστη να είναι προσεκτικός."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Μια σημαία για την ενεργοποίηση της λειτουργίας πλήρους οθόνης"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Το πλάτος του κυρίως παραθύρου σε εικονοστοιχεία."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Μια λογική μεταβλητή, πληκτρολογήστε \"b\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "Μια λογική μεταβλητή μπορεί να πάρει δύο τιμές, «true» ή «false»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Μια λογική μεταβλητή nullable, πληκτρολογήστε \"mb\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -195,11 +248,11 @@ msgstr ""
 "αλλά μπορούν να πάρουν την τιμή «nothing». Μια λογική τιμή nullable μπορεί "
 "να πάρει τρεις τιμές, «true», «false» και «nothing»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Ένα byte (χωρίς πρόσημο), πληκτρολογήστε \"y\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -207,11 +260,11 @@ msgstr ""
 "Μια τιμή byte είναι ένας ακέραιος μεταξύ 0 και 255. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
 "για να μεταβιβάσει χαρακτήρες."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Ένα bytestring, πληκτρολογήστε \"ay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -222,11 +275,11 @@ msgstr ""
 "ο χαρακτήρας τερματισμού nul πρέπει να συμπεριληφθεί ως ο τελευταίος "
 "χαρακτήρας του πίνακα."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Ένας πίνακας bytestring, πληκτρολογήστε \"aay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -235,11 +288,11 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιείται για να μεταβιβάσει συμβολοσειρές που μπορεί να μην είναι "
 "έγκυρα utf8."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Ένας τύπος χειριστή D-Bus, πληκτρολογήστε \"h\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -255,11 +308,11 @@ msgstr ""
 "Αν δεν αλληλεπιδράτε με το D-Bus, τότε δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε "
 "τον τύπο."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Μια διαδρομή αντικειμένου D-Bus, πληκτρολογήστε \"o\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -273,11 +326,11 @@ msgstr ""
 "Αν δεν αλληλεπιδράτε με το D-Bus, τότε δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε "
 "τον τύπο."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Ένας πίνακας διαδρομής αντικειμένου D-Bus, πληκτρολογήστε \"ao\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -291,11 +344,11 @@ msgstr ""
 "Αν δεν αλληλεπιδράτε με το D-Bus, τότε δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε "
 "τον τύπο."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Μια υπογραφή D-Bus, πληκτρολογήστε \"g\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -309,21 +362,21 @@ msgstr ""
 "Αν δεν αλληλεπιδράτε με το D-Bus, τότε δεν υπάρχει λόγος να χρησιμοποιήσετε "
 "τον τύπο."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Μια μεταβλητή διπλής ακρίβειας, πληκτρολογήστε \"d\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr ""
 "Μια μεταβλητή διπλής ακρίβειας μπορεί να αναπαρασταθεί από έναν πραγματικό "
 "αριθμό."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Μια αρίθμηση 5 επιλογών"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -331,76 +384,76 @@ msgstr ""
 "Η αρίθμηση μπορεί να γίνει είτε με ένα όρισμα \"enum\", ή με μια σημαία "
 "\"choices\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Ένας ακέραιος short, πληκτρολογήστε \"n\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Ένας ακέραιος 16bit με πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-16-unsigned»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Σημαίες: choose-colors-you-love"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Σημαίες που μπορούν να οριστούν από το γνώρισμα «enum»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Ένας ακέραιος short χωρίς πρόσημο, πληκτρολογήστε \"q\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "Ένας ακέραιος 16bit χωρίς πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-16-"
 "signed»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Ένας ακέραιος, πληκτρολογήστε \"i\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Ένας ακέραιος 32bit με πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-32-unsigned»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Ένας ακέραιος χωρίς πρόσημο, πληκτρολογήστε \"u\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "Ένας ακέραιος 32bit χωρίς πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-32-"
 "signed»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Ένας ακέραιος long, πληκτρολογήστε «x»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Ένας ακέραιος 64bit με πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-64-unsigned»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Ένας ακέραιος long χωρίς πρόσημο, πληκτρολογήστε \"t\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "Ένας ακέραιος 64bit χωρίς πρόσημο. Δείτε επίσης το κλειδί «integer-64-"
 "signed»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Ένας αριθμός με εύρος"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -410,11 +463,11 @@ msgstr ""
 "double) μπορεί να περιοριστεί σε ένα προσαρμοσμένο εύρος τιμών. Για "
 "παράδειγμα, αυτός ο ακέραιος μπορεί να πάρει μια τιμή μεταξύ -5 και 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Ένας προσαρμοσμένος τύπος, εδώ \"(ii)\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -424,11 +477,11 @@ msgstr ""
 "GSettings, χρησιμοποιώντας μια συμβολοσειρά όταν δεν υπάρχει ο κατάλληλος "
 "τύπος. Εδώ είναι μια λίστα δύο ακεραίων 32bit με πρόσημο."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Μια συμβολοσειρά, πληκτρολογήστε \"s\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -438,11 +491,11 @@ msgstr ""
 "ότι μια κενή συμβολοσειρά \"''\" δεν είναι το ίδιο με το NULL (τίποτα). "
 "Δείτε επίσης το κλειδί \"string-nullable\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Ένας πίνακας συμβολοσειρών, πληκτρολογήστε \"as\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -450,11 +503,11 @@ msgstr ""
 "Ένας πίνακας συμβολοσειρών μπορεί να περιέχει αριθμούς και συμβολοσειρές "
 "οποιουδήποτε μεγέθους. Μπορεί να περιέχει και τον κενό πίνακα, \"[]\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Μια συμβολοσειρά nullable, πληκτρολογήστε \"ms\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -465,6 +518,17 @@ msgstr ""
 "μπορεί να πάρει οποιαδήποτε συμβολοσειρά ως τιμή, συμπεριλαμβανομένης της "
 "κενής \"''\", ή μπορεί να είναι NULL (τίποτα)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Μια αρίθμηση 5 επιλογών"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
@@ -493,20 +557,16 @@ msgstr "Αναζήτηση"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Κλειδιά αναζήτησης"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Δεν υπάρχουν κλειδιά σε αυτή τη διαδρομή"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Προβολή της έκδοσης και έξοδος"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:94
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Αντιγράφτηκε στο πρόχειρο"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -514,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "Πνευματικά δικαιώματα © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Πνευματικά δικαιώματα © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:151
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -527,138 +587,117 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Αληθές"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Ψευδές"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Τίποτα"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "αληθές"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "ψευδές"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "τίποτα (nothing)"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε τη λέξη κλειδί \"nothing\" για να ορίσετε τον τύπο maybe "
-"(ξεκινά με \"m\") στην κενή τιμή του. Συμβολοσειρές, υπογραφές και διαδρομές "
-"αντικειμένων πρέπει να έχουν εισαγωγικά."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-"Οι συμβολοσειρές, υπογραφές και διαδρομές αντικειμένων πρέπει να έχουν "
-"εισαγωγικά."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε τη λέξη κλειδί \"nothing\" για να ορίσετε τον τύπο maybe "
-"(ξεκινά με \"m\") στην κενή τιμή του."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Λογική τιμή"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Συμβολοσειρά"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Πίνακας συμβολοσειρών"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Αρίθμηση"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Σημαίες"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Πραγματικός διπλής ακρίβειας [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Τύπος χειριστή D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Διαδρομή αντικειμένου D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Πίνακας διαδρομής αντικειμένου D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Υπογραφή D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Ακέραιος [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Αληθές"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Ψευδές"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Τίποτα"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "αληθές"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "ψευδές"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "τίποτα (nothing)"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 "Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τον επεξεργαστή Dconf για την αλλαγή των "
 "ρυθμίσεων σας!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Μην ξεχνάτε πως ορισμένες επιλογές μπορεί να κάνουν τις εφαρμογές να μη "
 "λειτουργούν σωστά, γι αυτό να είστε προσεκτικοί"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Θα είμαι προσεκτικός."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Εμφάνιση αυτού του διαλόγου την επόμενη φορά."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας διαδρομής"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Επαναφορά ορατών κλειδιών"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Ωχ! Δεν βρέθηκε κάτι σε αυτή την διαδρομή."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -691,141 +730,332 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Μενού ενεργειών"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Τρέχουσες ενέργειες προβολής"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Πρόχειρο"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Αντιγραφή περιγραφέα"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Αντιγραφή διαδρομής"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Περιήγηση δένδρου"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Ανάπτυξη"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Περιήγηση δένδρου"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Ανάπτυξη όλων των υποδένδρων"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Σύμπτυξη"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Σύμπτυξη όλων των υποδένδρων"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Εμφάνιση αυτής της βοήθειας"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής κλειδιών"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε διάταξη"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Aκύρωση"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Προσαρμογή…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης τιμής"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "ρυθμίσεις;διαμόρφωση;settings;configuration;"
+msgstr[1] "ρυθμίσεις;διαμόρφωση;settings;configuration;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχει διαθέσιμη διάταξη. Ο επεξεργαστής Dconf δεν μπορεί να βρει μια "
 "διάταξη συσχετισμένη με αυτό το κλειδί. Η εφαρμογή που εγκατέστησε αυτό το "
 "κλειδί μπορεί να έχει αφαιρεθεί, ή έχει σταματήσει να το χρησιμοποιεί ή "
 "μπορεί να χρησιμοποιεί μια άλλη διάταξη που ορίζει τα κλειδιά της."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Διάταξη"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Σύνοψη"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένο"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης τιμής"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε διάταξη"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Προσαρμογή…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε τη λέξη κλειδί \"nothing\" για να ορίσετε τον τύπο maybe "
+"(ξεκινά με \"m\") στην κενή τιμή του. Συμβολοσειρές, υπογραφές και διαδρομές "
+"αντικειμένων πρέπει να έχουν εισαγωγικά."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης τιμής"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+"Οι συμβολοσειρές, υπογραφές και διαδρομές αντικειμένων πρέπει να έχουν "
+"εισαγωγικά."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε τη λέξη κλειδί \"nothing\" για να ορίσετε τον τύπο maybe "
+"(ξεκινά με \"m\") στην κενή τιμή του."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Δεν υπάρχουν κλειδιά σε αυτή τη διαδρομή"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Πραγματικός διπλής ακρίβειας [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Ωχ! Δεν βρέθηκε κάτι σε αυτή την διαδρομή."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Ανάπτυξη"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Ανάπτυξη όλων των υποδένδρων"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Σύμπτυξη"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Σύμπτυξη όλων των υποδένδρων"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Επεξεργαστής κλειδιών"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Aκύρωση"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index b5965b4..96bdd16 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&";
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 14:42+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:53+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -19,150 +18,966 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
-#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf Editor"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf Editor"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Directly edit your entire configuration database"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:165
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:167
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "The width of the window"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:169
-msgid "String"
-msgstr "String"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "The width of the main window in pixels."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:171
-msgid "Enumeration"
-msgstr "Enumeration"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "The height of the window"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:214
-msgid "No schema"
-msgstr "No schema"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "The height of the main window in pixels."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "A flag to enable maximised mode"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "A flag to enable maximised mode"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "The width of the main window in pixels."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:310
-msgid "Not found"
-msgstr "Not found"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:336
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:342
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Enumeration"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:346
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Error setting value: %s"
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "String"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Enumeration"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "Value"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_About"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "No schema"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
 msgstr "Set to Default"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Default:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "Schema:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "Summary:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "Description:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "Type:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "Default:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find"
-msgstr "_Find"
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "The width of the window"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "The width of the main window in pixels."
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "The height of the window"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "The height of the main window in pixels."
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "A flag to enable maximised mode"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Not found"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public Licence for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Error setting value: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Name"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Value"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Next"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_Find"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 429967c..8a483c9 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-15 23:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-25 02:18+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
@@ -57,7 +56,6 @@ msgid "Remove this bookmark"
 msgstr "Forigi tiun legosignon"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "dconf Editor"
 msgid "Dconf Editor"
 msgstr "Dconf-Redaktilo"
 
@@ -78,9 +76,22 @@ msgid ""
 "applications to not work correctly."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf-Redaktilo"
 
@@ -89,7 +100,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Rekte redakti vian totan agordan datumbazon"
 
@@ -118,102 +129,143 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Flago por ŝalti maksimuman reĝimon"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Flago por ŝalti plenekranan reĝimon"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Flago por ŝalti plenekranan reĝimon"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
-msgid "A boolean, type \"b\""
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
-msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
-msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "La larĝo de la fenestro en bilderoj."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
 "\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
 "character should be included as the last character in the array."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -223,11 +275,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -236,11 +288,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -249,11 +301,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -262,134 +314,145 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
 "integer could only take a value between -5 and 9."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
 "tuple of two 32bit signed integers."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
 "key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
 "including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Listigita"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr ""
@@ -418,154 +481,134 @@ msgstr "Serĉi"
 msgid "Search keys"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr ""
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr ""
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Kopiita en tondujon"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ryan LORTIE\n"
 "Kristjan SCHMIDT"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nenio"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "vere"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "false"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "nenio"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Bulea"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Ĉena"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 #, fuzzy
-#| msgid "String"
 msgid "String array"
 msgstr "Ĉena"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Listigita"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Integer [%s..%s]"
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Entjera [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Entjera [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "vere"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "nenio"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr ""
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:152
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr ""
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:154
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:183
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
@@ -600,150 +643,312 @@ msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Tondujo"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy descriptor"
-msgstr ""
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Tondujo"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy path"
+msgid "Copy descriptor"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
+msgid "Copy path"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Etendi"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
+msgid "Open root folder"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Maletendi"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
+msgid "Open active direct child"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Generic"
+msgid "Open active last child"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:16
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Montri ĉi tiun helpon"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
-#| msgid "_About"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Pri"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
-#| msgid "_Quit"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ĉesi"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Nenion skemon"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Adapti…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
 #, fuzzy
-#| msgid "dconf Editor"
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Ŝlosil-Redaktilo"
+msgid "Set to default"
+msgstr "Agordi defaŭlte"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopii"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Defaulta valoro"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Apliki"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
-msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
 msgstr ""
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-#| msgid "Type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "agordoj;"
+msgstr[1] "agordoj;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
-#| msgid "Schema:"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Skemo"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
-#| msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
-#| msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Priskribo"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
-#| msgid "Default:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Defaŭlte"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Defaulta valoro"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Uzi defaŭltan valoron"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-#, fuzzy
-#| msgid "No schema"
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Nenion skemon"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Adapti…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
 #, fuzzy
-#| msgid "Set to Default"
-msgid "Set to default"
-msgstr "Agordi defaŭlte"
+#~| msgid "Integer [%s..%s]"
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Entjera [%s..%s]"
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopii"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Etendi"
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-#| msgid "Default:"
-msgid "Default value"
-msgstr "Defaulta valoro"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Maletendi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "dconf Editor"
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Ŝlosil-Redaktilo"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Nuligi"
 
 #~ msgid "Not found"
 #~ msgstr "Ne trovita"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d69e5fa..218b051 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 10:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-09 13:11+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -81,9 +80,22 @@ msgstr ""
 "Editar su configuración directamente es una característica avanzada que "
 "puede hacer que las aplicaciones no funcionen correctamente."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor de dconf"
 
@@ -92,7 +104,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Editor de configuración para dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:148
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Edite toda la configuración de la base de datos directamente"
 
@@ -167,7 +179,6 @@ msgstr ""
 "recordando al usuario que debe tener cuidado."
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
-#| msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Una opción para activar pequeñas flechas en la lista de claves"
 
@@ -188,11 +199,6 @@ msgid "The theme of the navigation list"
 msgstr "El tema de la lista de navegación"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
-#| msgid ""
-#| "The themes are defined by the application, you cannot add one. Two themes "
-#| "are available for now: 'three-twenty-two' that will remain as close as "
-#| "possible to the default theme of the 3.22 release, and 'small-rows' that "
-#| "tries to minimize the rows height."
 msgid ""
 "The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
 "'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
@@ -509,6 +515,17 @@ msgstr ""
 "pueden tener un valor «nada». Una cadena nula puede tomar cualquier valor de "
 "cadena, incluyendo la cadena vacía «''», o puede ser NULL (nada)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Un enumerado de 5 opciones"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atajos del teclado"
@@ -546,7 +563,7 @@ msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Copiado al portapapeles"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:149
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -554,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:153
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2016"
 
@@ -628,7 +645,7 @@ msgstr "falso"
 msgid "nothing"
 msgstr "nada (nothing)"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:413
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
 msgid "This value is invalid for the key type."
 msgstr "Este valor no es válido para este tipo de clave."
 
@@ -718,8 +735,6 @@ msgid "Copy path"
 msgstr "Copiar ruta"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Tree navigation"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Path bar navigation"
 msgstr "Navegación con la barra de rutas"
@@ -764,63 +779,63 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:142
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "No se ha encontrado el esquema"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:158
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
 msgid "Key erased."
 msgstr "Clave borrada."
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:177
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr "%s (clave borrada)"
 
 #. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
 msgid "Customize…"
 msgstr "Personalizar…"
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:395
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
 msgid "Set to default"
 msgstr "Establecer el predeterminado"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
 msgid "Dismiss change"
 msgstr "Descartar cambio"
 
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:403
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
 #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:406 ../editor/key-list-box-row.vala:528
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
 #: ../editor/registry-info.ui.h:2
 msgid "Erase key"
 msgstr "Eliminar clave"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:409
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
 msgid "Do not erase"
 msgstr "No borrar"
 
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:418
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:522
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
 msgid "No change"
 msgstr "Sin cambio"
 
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:572 ../editor/registry-info.vala:228
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
 msgid "Default value"
 msgstr "Valor predeterminado"
 
@@ -851,7 +866,6 @@ msgstr "Los cambios se retrasarán hasta que lo solicite."
 #. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
 #: ../editor/modifications-revealer.vala:266
 #, c-format
-#| msgid "%u gsettings operations awaiting."
 msgid "One gsettings operation delayed."
 msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
 msgstr[0] "Una operación de gsettings retrasada."
@@ -860,7 +874,6 @@ msgstr[1] "%u operaciones de gsettings retrasadas."
 #. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
 #: ../editor/modifications-revealer.vala:270
 #, c-format
-#| msgid "%u dconf operations awaiting."
 msgid "One dconf operation delayed."
 msgid_plural "%u dconf operations delayed."
 msgstr[0] "Una operación de dconf retrasada."
@@ -875,7 +888,6 @@ msgstr "%s%s"
 
 #: ../editor/modifications-revealer.vala:273
 #, c-format
-#| msgid "%u gsettings operations awaiting."
 msgid "One gsettings operation"
 msgid_plural "%u gsettings operations"
 msgstr[0] "Una operación de gsettings"
@@ -887,7 +899,6 @@ msgstr[1] "%u operaciones de gsettings"
 #. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
 #: ../editor/modifications-revealer.vala:278
 #, c-format
-#| msgid "%u dconf operations awaiting."
 msgid " and one dconf operation delayed."
 msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
 msgstr[0] " y una operación de dconf retrasada."
@@ -905,49 +916,56 @@ msgstr ""
 "eliminado la aplicación que instaló esta clave, que haya dejado de usarla o "
 "puede que use un esquema reubicable para definir sus claves."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:79
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Esquema"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:80
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:81
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/registry-info.vala:83
+#: ../editor/registry-info.vala:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:85
+#: ../editor/registry-info.vala:86
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:86
+#: ../editor/registry-info.vala:87
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:87
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:108
+#: ../editor/registry-info.vala:109
 msgid "Current value"
 msgstr "Valor actual"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:132
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Usar el valor predeterminado"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:190
+#: ../editor/registry-info.vala:192
 msgid "Custom value"
 msgstr "Valor personalizado"
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:264
+#: ../editor/registry-info.vala:271
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -957,13 +975,13 @@ msgstr ""
 "por «m») para su valor vacío. Cadenas, firmas y rutas a objetos se deben "
 "encerrar entre comillas."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:266
+#: ../editor/registry-info.vala:273
 msgid ""
 "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
 msgstr "Cadenas, firmas y rutas a objetos se deben encerrar entre comillas."
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:270
+#: ../editor/registry-info.vala:277
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value."
@@ -975,17 +993,17 @@ msgstr ""
 msgid "No keys in this path"
 msgstr "No hay claves en esta ruta"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:131
+#: ../editor/registry-view.vala:161
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder \"%s\"."
 msgstr "No se puede encontrar la carpeta «%s»."
 
-#: ../editor/registry-view.vala:149
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
 msgid "Cannot find key \"%s\" here."
 msgstr "No se puede encontrar aquí la clave «%s»."
 
-#: ../editor/registry-view.vala:155
+#: ../editor/registry-view.vala:185
 #, c-format
 msgid "Key \"%s\" has been removed."
 msgstr "Se ha eliminado la clave «%s»."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4666acc..08fabaa 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-11 20:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-11 23:18+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et-list gnome org>\n"
@@ -19,127 +18,967 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf redaktor"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf redaktor"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Seadistuste andmebaasi vahetu muutmine"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "seadistus;sätted;seaded;konfiguratsioon;"
 
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Täisarv [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Akna laius"
 
-msgid "Boolean"
-msgstr "Tõeväärtus"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "Peaakna laius pikslites."
 
-msgid "String"
-msgstr "Sõne"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Akna kõrgus"
 
-msgid "Enumeration"
-msgstr "Loetelu"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "Peaakna kõrgus pikslites."
 
-msgid "No schema"
-msgstr "Skeem puudub"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Maksimeeritud oleku lipp"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
 
-msgid "Not found"
-msgstr "Ei leitud"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Täisekraanil oleku lipp"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Peaakna laius pikslites."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Käesolev programm on vaba tarkvara; Te võite seda levitada ja/või muuta "
-"vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on sõnastanud "
-"Vaba Tarkvara Fond; kas litsentsi versioonis number 2 või (vastavalt Teie "
-"valikule) ükskõik millises hilisemas versioonis.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
 "\n"
-"Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE "
-"GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE "
-"TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku "
-"Litsentsi.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
 "\n"
-"Te peaksite olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle "
-"programmiga, kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga, Free "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA."
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Loetelu"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Lähemalt"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lõpeta"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
 
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2012."
 
-#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Viga väärtuse määramisel: %s"
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
+msgid "Boolean"
+msgstr "Tõeväärtus"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
+msgid "String"
+msgstr "Sõne"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Sõne"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Loetelu"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Täisarv [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
 
-msgid "Set to Default"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_Lähemalt"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Lõpeta"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Skeem puudub"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
 msgstr "Taasta vaikeväärtus"
 
-msgid "Schema:"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Vaikimisi:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "seadistus;sätted;seaded;konfiguratsioon;"
+msgstr[1] "seadistus;sätted;seaded;konfiguratsioon;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "Skeem:"
 
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "Kokkuvõte:"
 
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "Kirjeldus:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "Andmetüüp:"
 
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "Vaikimisi:"
 
-msgid "Next"
-msgstr "Järgmine"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Otsi…"
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-msgid "_About"
-msgstr "_Lähemalt"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lõpeta"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-msgid "The width of the window"
-msgstr "Akna laius"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "Peaakna laius pikslites."
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-msgid "The height of the window"
-msgstr "Akna kõrgus"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "Peaakna kõrgus pikslites."
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "Maksimeeritud oleku lipp"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Täisekraanil oleku lipp"
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Ei leitud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käesolev programm on vaba tarkvara; Te võite seda levitada ja/või muuta "
+#~ "vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on "
+#~ "sõnastanud Vaba Tarkvara Fond; kas litsentsi versioonis number 2 või "
+#~ "(vastavalt Teie valikule) ükskõik millises hilisemas versioonis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA "
+#~ "IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või "
+#~ "SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU "
+#~ "Üldist Avalikku Litsentsi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Te peaksite olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle "
+#~ "programmiga, kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga, Free "
+#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+#~ "02110-1301, USA."
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Viga väärtuse määramisel: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nimi"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Väärtus"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Järgmine"
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_Otsi…"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 19b93d2..22d71c8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-21 16:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-21 16:35+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
@@ -21,18 +20,91 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf editorea"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:64 ../editor/dconf-editor.vala:83
-#: ../editor/dconf-editor.vala:433
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf editorea"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:436
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Editatu zuzenean zure konfigurazioaren datu-base osoa"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "ezarpenak;konfigurazioa;"
 
@@ -57,12 +129,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Modu maximizatua gaitzeko bandera"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Pantaila osoko modua gaitzeko bandera"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Leiho nagusiaren zabalera pixeletan."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Zerrendatzea"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Bilatu…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -72,120 +465,525 @@ msgstr "Honi _buruz"
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_rten"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Ezarri lehenetsira"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Eskema:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Laburpena:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Deskribapena:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Mota:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Lehenetsia:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:29
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:206
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Osokoa [%s..%s]"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:219
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Bikoitza [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>\n"
+"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:221
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolearra"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:223
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Katea"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:225
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Katea"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Zerrendatzea"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:273
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Osokoa [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "I_rten"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "Eskemarik ez"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:383
-msgid "Not found"
-msgstr "Ez da aurkitu"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "Ezarri lehenetsira"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Lehenetsia:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:431
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "ezarpenak;konfigurazioa;"
+msgstr[1] "ezarpenak;konfigurazioa;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
-"Programa hau librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-ek "
-"argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago "
-"baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n"
-"\n"
-"Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO "
-"BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA "
-"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.  Argibide gehiago "
-"nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
-"\n"
-"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
-"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:437
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:441
-msgid "translator-credits"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Eskema:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Mota:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
 msgstr ""
-"Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>\n"
-"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s"
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
 
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_Bilatu…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Hurrengoa"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Bikoitza [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Ez da aurkitu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programa hau librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-"
+#~ "ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo "
+#~ "(nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO "
+#~ "BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA "
+#~ "MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.  Argibide "
+#~ "gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat "
+#~ "jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Izena"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Balioa"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c353cc7..af0c2c2 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 12:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-13 23:16+0430\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
@@ -19,18 +18,91 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "ویرایشگر dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:64 ../editor/dconf-editor.vala:83
-#: ../editor/dconf-editor.vala:433
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "ویرایشگر dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:436
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "مستقیما تمام پایگاه‌داده‌ی پیکربندی خود را ویرایش کنید"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "تنظیمات;پیکربندی;"
 
@@ -55,12 +127,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "یک پرچم برای فعال‌سازی حالت حداکثرکردن"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "یک پرچم برای فعال‌سازی حالت تمام‌صفحه"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "طول پنجره اصلی به پیکسل."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "شمارشی"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_جست‌وجو..."
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -70,117 +463,523 @@ msgstr "_درباره"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "ثبت مقدار پیش‌فرض"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "شِما:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "خلاصه:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "توضیحات:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "پیش‌فرض:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "بعدی"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:29
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "چاپ نسخه و خروج"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:206
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "عدد صحیح [%s..%s]"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:219
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "عدد دودویی [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:221
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "بولی"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:223
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "رشته"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:225
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "رشته"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "شمارشی"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:273
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "عدد صحیح [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_درباره"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_خروج"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "بدون شِما"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:383
-msgid "Not found"
-msgstr "پیدا نشد"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "ثبت مقدار پیش‌فرض"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "پیش‌فرض:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "تنظیمات;پیکربندی;"
+msgstr[1] "تنظیمات;پیکربندی;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:431
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"این برنامه یک نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید آن را تحت شرایط اجازه‌نامه‌ی "
-"همگانی عمومی گنو که بنیاد نرم‌افزارهای آزاد منتشر کرده است،‌ تغییر دهید یا "
-"دوباره توزیع کنید. با نسخه‌ی ۲ اجازه‌نامه یا (به اختیار خودتان) هر نسخه‌ی بالاتر "
-"دیگری.\n"
-"\n"
-"این برنامه با این امید توزیع شده است که به درد بخور باشد، اما بدون هر گونه "
-"ضمانتی؛ حتی بدون ضمانت ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف مشخص. "
-"برای جزئیات بیشتر به اجازه‌نامه‌ی همگانی عمومی گنو را ببینید.\n"
-"\n"
-"شما باید به همراه ناتیلوس نسخه‌ای از اجازه‌نامه‌ی همگانی عمومی گنو دریافت کرده "
-"باشد؛ اگر این طور نیست برای شرکت بنیاد نرم افزارهای آزاد به آدرس زیر بنویسید:"
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:437
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "حق‌رونوشت © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "شِما:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:441
-msgid "translator-credits"
-msgstr "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "خلاصه:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "توضیحات:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "نوع:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "پیش‌فرض:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "خطا در ثبت مقدار: %s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_جست‌وجو..."
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "بعدی"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "عدد دودویی [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "پیدا نشد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "این برنامه یک نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید آن را تحت شرایط اجازه‌نامه‌ی "
+#~ "همگانی عمومی گنو که بنیاد نرم‌افزارهای آزاد منتشر کرده است،‌ تغییر دهید یا "
+#~ "دوباره توزیع کنید. با نسخه‌ی ۲ اجازه‌نامه یا (به اختیار خودتان) هر نسخه‌ی "
+#~ "بالاتر دیگری.\n"
+#~ "\n"
+#~ "این برنامه با این امید توزیع شده است که به درد بخور باشد، اما بدون هر "
+#~ "گونه ضمانتی؛ حتی بدون ضمانت ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف "
+#~ "مشخص. برای جزئیات بیشتر به اجازه‌نامه‌ی همگانی عمومی گنو را ببینید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "شما باید به همراه ناتیلوس نسخه‌ای از اجازه‌نامه‌ی همگانی عمومی گنو دریافت "
+#~ "کرده باشد؛ اگر این طور نیست برای شرکت بنیاد نرم افزارهای آزاد به آدرس زیر "
+#~ "بنویسید:Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "حق‌رونوشت © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "خطا در ثبت مقدار: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "نام"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "مقدار"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index eb62dcb..e5ab8b5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-23 04:26+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-23 14:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -75,9 +74,22 @@ msgid ""
 "applications to not work correctly."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:144
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf-muokkain"
 
@@ -86,7 +98,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Asetusmuokkain dconfille"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Muokkaa suoraan koko asetustietokantaasi"
 
@@ -115,102 +127,142 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
-msgid "A boolean, type \"b\""
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
-msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
-msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Pääikkunan leveys kuvapisteinä."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
 "\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
 "character should be included as the last character in the array."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -220,11 +272,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -233,11 +285,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -246,11 +298,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -259,134 +311,145 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
 "integer could only take a value between -5 and 9."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
 "tuple of two 32bit signed integers."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
 "key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
 "including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Enumeraatio"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pikanäppäimet"
@@ -415,20 +478,16 @@ msgstr ""
 msgid "Search keys"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Ei avaimia tässä polussa"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Tulosta julkaisuversio ja sulkeudu"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:94
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Kopioitu leikepöydälle"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -436,135 +495,119 @@ msgstr ""
 "Tekijänoikeus © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Tekijänoikeus © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:151
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr ""
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr ""
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Totuusarvo"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Merkkijono"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 #, fuzzy
-#| msgid "String"
 msgid "String array"
 msgstr "Merkkijono"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumeraatio"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Integer [%s..%s]"
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Kokonaisluku [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Kokonaisluku [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "Kiitos kun käytät Dconf-muokkainta asetuksien määrittämiseen!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Ota huomioon, että jotkin valinnat voivat rikkoa sovelluksia. Ole siis "
 "varovainen!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Olen varovainen."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Näytä tämä varoitus ensi kerralla."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Kopioi nykyinen polku"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
@@ -573,19 +616,16 @@ msgid "Actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:2
-#| msgid "Bookmarks"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bookmarks menu"
 msgstr "Kirjanmerkkivalikko"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:3
-#| msgid "Bookmark this Location"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bookmark this path"
 msgstr "Lisää tämä polku kirjanmerkkeihin"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:4
-#| msgid "Bookmark this Location"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unbookmark this path"
 msgstr "Poista tämä polku kirjanmerkeistä"
@@ -602,142 +642,303 @@ msgstr "Toimintovalikko"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Leikepöytä"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 #, fuzzy
-#| msgid "Description"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Kopioi polku"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr ""
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
+msgid "Path bar navigation"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
+msgid "Open root folder"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
+msgid "Open parent folder"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
+msgid "Open active direct child"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Generic"
+msgid "Open active last child"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:16
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Näytä tämä ohje"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Avainmuokkain"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Ei skeemaa"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Muokkaa…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Palauta oletusarvo"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Oletusarvo"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Toteuta"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
-msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
 msgstr ""
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi:"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Omavalintainen arvo"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "settings;configuration;asetukset;määritykset;"
+msgstr[1] "settings;configuration;asetukset;määritykset;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Skeema"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Omavalintainen arvo"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Käytä oletusarvoa"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-#, fuzzy
-#| msgid "No schema"
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Ei skeemaa"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Omavalintainen arvo"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Muokkaa…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Palauta oletusarvo"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Oletusarvo"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Ei avaimia tässä polussa"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Integer [%s..%s]"
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Kokonaisluku [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Avainmuokkain"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peru"
 
 #~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
 #~ msgstr "Tekijänoikeus © Canonical Ltd"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 58a5d87..dd64088 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-16 00:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-05 11:53+0100\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -80,9 +79,22 @@ msgstr ""
 "La modification directe de la configuration est une fonctionnalité avancée "
 "et pourrait perturber le bon fonctionnement des applications."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Éditeur dconf"
 
@@ -91,7 +103,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Éditeur de configuration pour dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Modifier directement toute votre base de données de configuration"
 
@@ -120,24 +132,20 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Un drapeau pour activer le mode maximisé"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Un drapeau pour activer le mode plein écran"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Une liste de chemins disposant de signets"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Contient tous les chemins cibles d'un signet de l'utilisateur, sous forme "
 "d'un tableau de chaînes."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Un drapeau pour restaurer la dernière vue"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -145,11 +153,11 @@ msgstr ""
 "Si vrai, l'éditeur Dconf, au démarrage, essaie de se placer au niveau du "
 "chemin indiqué par la clé « saved-view »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Un chemin pour restaurer la dernière vue"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -157,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "Si la clé « restore-view » est définie à vrai, l'éditeur Dconf essaie de se "
 "placer au niveau de ce chemin au démarrage."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Afficher l'avertissement initial"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -169,20 +177,65 @@ msgstr ""
 "Si vrai, l'éditeur Dconf ouvre une fenêtre au démarrage rappelant à "
 "l'utilisateur d'être prudent."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Un drapeau pour activer le mode plein écran"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "La largeur de la fenêtre principale, en pixels."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Une valeur booléenne, type « b »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr ""
 "Les valeurs booléennes n'acceptent que deux valeurs, « true » ou « false »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Une valeur booléenne ou nulle, type « mb »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -192,11 +245,11 @@ msgstr ""
 "qui acceptent une valeur « nothing ». Une valeur booléenne ou nulle "
 "n'accepte que trois valeurs, « true », « false » ou « nothing »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Un octet (non signé), type « y »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -204,11 +257,11 @@ msgstr ""
 "Une valeur d'octet est un entier entre 0 et 255. Il peut être utilisé pour "
 "transmettre des caractères."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Une chaîne d'octets, type « ay »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -219,11 +272,11 @@ msgstr ""
 "que le caractère de terminaison nul doit être inclus comme dernier caractère "
 "de la chaîne."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Un tableau d'octets, type « aay »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -232,11 +285,11 @@ msgstr ""
 "couramment utilisé pour transmettre des chaînes qui ne sont pas toujours de "
 "l'UTF-8 valide."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Un type d'identificateur D-Bus, type « h »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -245,17 +298,17 @@ msgid ""
 "If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
 "of this type."
 msgstr ""
-"Le type identificateur est un entier signé 32bit utilisé par convention comme "
-"indice d'un tableau de descripteurs de fichiers qui accompagnent un message "
-"D-Bus.\n"
+"Le type identificateur est un entier signé 32bit utilisé par convention "
+"comme indice d'un tableau de descripteurs de fichiers qui accompagnent un "
+"message D-Bus.\n"
 "\n"
 "Si vous n'êtes pas dans un contexte D-Bus, ce type ne vous sert à rien."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Un chemin d'objet D-Bus, type « o »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -268,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si vous n'êtes pas dans un contexte D-Bus, ce type ne vous sert à rien."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Un tableau de chemins d'objet D-Bus, type « ao »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -285,11 +338,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si vous n'êtes pas dans un contexte D-Bus, ce type ne vous sert à rien."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Une signature D-Bus, type « g »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -302,20 +355,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si vous n'êtes pas dans un contexte D-Bus, ce type ne vous sert à rien."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Un nombre flottant double, type « d »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr ""
 "Une valeur flottante double peut représenter n'importe quel nombre réel."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Une énumération à 5 choix"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -323,67 +376,67 @@ msgstr ""
 "Les énumérations se font soit avec l'attribut « enum », soit avec une balise "
 "« choices »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Un entier court, type « n »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr "Un entier signé 16bit. Voir aussi la clé « integer-16-unsigned »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Drapeaux : choisir-vos-couleurs-préférées"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Les drapeaux peuvent être définis par l'attribut « enum »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Un entier court non signé, type « q »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr "Un entier non signé 16bit. Voir aussi la clé « integer-16-signed »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Un entier habituel, type « i »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr "Un entier signé 32bit. Voir aussi la clé « integer-32-unsigned »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Un entier non signé habituel, type « u »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr "Un entier non signé 32bit. Voir aussi la clé « integer-32-signed »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Un entier long, type « x »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr "Un entier signé 64bit. Voir aussi la clé « integer-64-unsigned »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Un entier long non signé, type « t »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr "Un entier non signé 64bit. Voir aussi la clé « integer-64-signed »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Un nombre avec intervalle"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -393,11 +446,11 @@ msgstr ""
 "nombres à virgule) peut être limité par un intervalle de valeurs. Par "
 "exemple, cet entier accepte uniquement des valeurs entre -5 et 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Un type personnalisé, ici « ii »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -407,11 +460,11 @@ msgstr ""
 "charge par GSettings, se rabattant sur un type chaîne s'il n'a pas d'autre "
 "moyen de représentation. Ceci est un tuple de deux entiers signés 32bit."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Une chaîne, type « s »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -421,11 +474,11 @@ msgstr ""
 "vide « '' » n'est pas équivalente à NULL (rien) ; voir aussi la clé « string-"
 "nullable »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Un tableau de chaînes, type « as »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -433,11 +486,11 @@ msgstr ""
 "Un tableau de chaînes contient un nombre indéfini de chaînes de longueur "
 "indéfinie. Il peut s'agit d'un tableau vide, « [] »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Une chaîne ou valeur nulle, type « ms »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -448,6 +501,17 @@ msgstr ""
 "n'importe quelle chaîne, y compris la chaîne vide « '' » ou peut contenir la "
 "valeur nulle (« nothing »)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Une énumération à 5 choix"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
@@ -476,20 +540,16 @@ msgstr "Rechercher"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Recherche de clés"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Aucune clé dans ce chemin"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Afficher la version et sortir"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Copié dans le presse-papiers"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -497,142 +557,121 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Frédéric Péters <fpeters 0d be>\n"
 "Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Vrai"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Faux"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Rien"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "vrai"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "faux"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "rien (nothing)"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Employez le mot-clé « nothing » (rien) pour définir à nul un type acceptant "
-"la valeur nulle (commençant par « m »). Les chaînes, les signatures et les "
-"chemins d'objets doivent être placés entre guillemets."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-"Les chaînes, les signatures et les chemins d'objets doivent être placés "
-"entre guillemets."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Employez le mot-clé « nothing » (rien) pour définir à nul un type acceptant "
-"la valeur nulle (commençant par « m »)."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booléen"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Chaîne"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Tableau de chaînes"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Énumération"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Drapeaux"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Réel [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Type identificateur D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Chemin d'objet D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Tableau de chemins d'objets D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Signature D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Entier [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Vrai"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Faux"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Rien"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "vrai"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "faux"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "rien (nothing)"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "Merci d'utiliser l'éditeur Dconf pour modifier vos configurations !"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "N'oubliez pas que certaines options peuvent casser les applications, restez "
 "donc prudent."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Je serai prudent."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Afficher cette boîte de dialogue la prochaine fois."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Copier le chemin actuel"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Réinitialiser les clés visibles"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Oups ! Impossible de trouver quelque chose dans ce chemin."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -665,138 +704,329 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Menu des actions"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Actions de la vue actuelle"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Presse-papiers"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Copier le descripteur"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Copier le chemin"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Navigation dans l'arborescence"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Étendre"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Navigation dans l'arborescence"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Étendre toutes les sous-arborescences"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Réduire"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Réduire toutes les sous-arborescences"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Générique"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Afficher cette aide"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Éditeur de clés"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Aucun schéma trouvé"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Personnaliser…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Définir à la valeur par défaut"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Valeur par défaut"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "paramètres;configuration;"
+msgstr[1] "paramètres;configuration;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Aucun schéma disponible. L'éditeur Dconf ne peut pas trouver de schéma "
 "associé à cette clé. L'application qui a installé cette clé peut avoir été "
 "enlevée, ou a cessé d'utiliser cette clé, ou utilise peut-être un schéma "
 "déplaçable pour la définition de ses clés."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Valeur personnalisée"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Schéma"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Valeur par défaut"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Valeur personnalisée"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Aucun schéma trouvé"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Valeur personnalisée"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Personnaliser…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Employez le mot-clé « nothing » (rien) pour définir à nul un type acceptant "
+"la valeur nulle (commençant par « m »). Les chaînes, les signatures et les "
+"chemins d'objets doivent être placés entre guillemets."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Définir à la valeur par défaut"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+"Les chaînes, les signatures et les chemins d'objets doivent être placés "
+"entre guillemets."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Employez le mot-clé « nothing » (rien) pour définir à nul un type acceptant "
+"la valeur nulle (commençant par « m »)."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Valeur par défaut"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Aucune clé dans ce chemin"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Réel [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Oups ! Impossible de trouver quelque chose dans ce chemin."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Étendre"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Étendre toutes les sous-arborescences"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Réduire"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Réduire toutes les sous-arborescences"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Éditeur de clés"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 046dbbd..ee503a8 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-12 23:22+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-28 01:27+0100\n"
 "Last-Translator: TmTFx <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
@@ -17,150 +16,964 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
-#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Editôr di dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editôr di dconf"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Modifiche diretementri l'intîr database de configurazion"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:165
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Intîr [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "La largjece dal barcon"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon principâl in pixel."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "L'altece dal barcon"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "L'altece dal barcon principâl in pixel."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Un flag par abilitâ la modalitât massimizade"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Un flag par abilitâ la modalitât massimizade"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "La largjece dal barcon principâl in pixel."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:167
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Enumerazion"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Par chest cont"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jessi"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Bulean"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:169
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Stringhe"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:171
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Stringhe"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumerazion"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:214
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Intîr [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_Par chest cont"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Jessi"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "No scheme"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:310
-msgid "Not found"
-msgstr "No cjatât"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:336
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Chest program al è software libar; tu puedis redistribuilu e/o modificalu "
-"secont i termins de GNU General Public License come ch'a jè publicade dae "
-"Free Software Foundation; o le version 2 de licenze o (a lôr scielte) une "
-"version seguitive.\n"
-"\n"
-"Chest program al è distribuît te sperance di sedi util, ma CENCE NISSUNE "
-"GARANZÌE; cence neacje la garanzìe implicite di NEGOZIABILITÂT o di "
-"APLICABILITÂT PAR UN PARTICOLÂR FIN. Consultâ la GNU General Public License "
-"par vê plui informazions.\n"
-"\n"
-"Chest program al a di sedi distribuît insiemit a une còpie de GNU General "
-"Public License; in câs contrari, a si puès vê une scrivint ae Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:342
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:346
-msgid "translator-credits"
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "Imposte ai valôrs di Default"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Default:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Erôr tal impostâ il valôr: %s"
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "Non"
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "Valôr"
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Imposte ai valôrs di Default"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "Scheme:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "Sumari:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "Descrizion:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "Default:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Prossim"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find"
-msgstr "_Cjate"
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Par chest cont"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Jessi"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "La largjece dal barcon"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon principâl in pixel."
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "L'altece dal barcon"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "L'altece dal barcon principâl in pixel."
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "Un flag par abilitâ la modalitât massimizade"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "No cjatât"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chest program al è software libar; tu puedis redistribuilu e/o modificalu "
+#~ "secont i termins de GNU General Public License come ch'a jè publicade dae "
+#~ "Free Software Foundation; o le version 2 de licenze o (a lôr scielte) une "
+#~ "version seguitive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chest program al è distribuît te sperance di sedi util, ma CENCE NISSUNE "
+#~ "GARANZÌE; cence neacje la garanzìe implicite di NEGOZIABILITÂT o di "
+#~ "APLICABILITÂT PAR UN PARTICOLÂR FIN. Consultâ la GNU General Public "
+#~ "License par vê plui informazions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chest program al a di sedi distribuît insiemit a une còpie de GNU General "
+#~ "Public License; in câs contrari, a si puès vê une scrivint ae Free "
+#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+#~ "02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Erôr tal impostâ il valôr: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Non"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valôr"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Prossim"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_Cjate"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d4c6f12..c1b76db 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-24 14:46+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
@@ -83,9 +83,22 @@ msgstr ""
 "A edición da súa configuración directamente é unha característica avanzada e "
 "pode causar que os aplicativos non funcionen correctamente."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor dconf"
 
@@ -94,7 +107,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Editor de configuración para dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Edite directamente toda a súa base de datos de configuración"
 
@@ -123,22 +136,18 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Un parámetro para activar o modo maximizado"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Un parámetro para activar o modo de pantalla completa"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Unha lista de rutas marcadas"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr "Contén todas as rutas marcadas polo usuario como unha lista de cadeas."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Unha bandeira para restaurar a úlitima vista"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -146,11 +155,11 @@ msgstr ""
 "Se é «true», o Editor de Dconf ao iniciarse tenta ir á ruta descrita na "
 "chave «saved-view»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Unha ruta para restaurar a última vista"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -158,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "Se a chave «restore-view» ten o valor «true», o Editor de Dconf ao inicio "
 "tentará navegar a esta ruta."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Mostrar aviso inicial"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -170,19 +179,64 @@ msgstr ""
 "Se é «true», o Editor de Dconf abrirá unha xanela emerxente ao iniciarse "
 "lembrándolle ao usuario que sexa coidadoso."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Un parámetro para activar o modo de pantalla completa"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "A largura da xanela principal en píxeles."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Un booleano, tipo «b»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "Os boleanos só poden ter dous valores, «true» ou «false»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Un boleano nuleable, tipo «mb»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -192,22 +246,22 @@ msgstr ""
 "que poiden conter o valor «nulo». O boleano nuleable pode ter tres valores "
 "«true», «false» e «nothing». "
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Un bite (sen signo), tipo «y»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
 msgstr ""
 "Un valor bite é un enteiro entre 0 e 255. Pode usarse para pasar caracteres."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Un bytestring, tipo «ay»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -217,11 +271,11 @@ msgstr ""
 "utf8 váliso. Nese caso, a convención é que o caracter terminador nul debería "
 "incluirse como o último caracter da matriz."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Un array de bytestring, tipo «aay»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -229,11 +283,11 @@ msgstr ""
 "Este é o tipo dunha matriz de bytestrings. O tipo bytestring é un tipo usado "
 "normalmente para pasar cadeas que poden non ser utf8 válidos."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Un tipo de xestor de D-Bus, type «h»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -249,11 +303,11 @@ msgstr ""
 "Se non está interactuando con D-Bus entón non hai ningunha razón para usar "
 "este tipo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Unha ruta de boxecto D-Bus, tipo «o»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -267,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "Se non está interactuando con D-Bus entón non hai ningunha razón para usar "
 "este tipo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Unha matriz de rutas de obxectos de D-Bus, tipo «ao»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -285,11 +339,11 @@ msgstr ""
 "Se non está interactuando con D-Bus entón non hai ningunha razón para usar "
 "este tipo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Unha sinatura de D-Bus, tipo «g»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -303,19 +357,19 @@ msgstr ""
 "Se non está interactuando con D-Bus entón non hai ningunha razón para usar "
 "este tipo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Un double, tipo «d»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Un valor dobre pode representar calquera número real."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Unha enumeración de 5 opcións"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -323,72 +377,72 @@ msgstr ""
 "As enumeracións poden facerse tanto con un atributo «enum» ou con unha "
 "etiqueta «choices»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Un enteiro curto, tipo «n»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr "Un enteiro con signo 16 bit. Vexa tamén a chave «integer-16-unsigned»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Bandeiras: choose-colors-you-love"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Bandeiras que poden estabelecer por un atributo «enum»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Un enteiro sen signo curto, tipo «q»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "Un enteiro con signo de 16 bits. Vexa tamén a chave «integer-16-signed»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Un enteiro normal, tipo «i»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Un enteiro sen signo de 32 bits. Vexa tamén a chave «integer-32-unsigned»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Un enteiro sen signo normal, tipo «u»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "Un enteiro con signo de 32 bits. Vexa tamén a chave «integer-32-signed»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Un enteiro largo, tipo «x»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Un enteiro sen signo de 64 bits. Vexa tamén a chave «integer-64-unsigned»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Un enteiro sen signo longo, tipo «t»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "Un enteiro sen signo de 64 bits. Vexa tamén a chave «integer-64-signed»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Un número con rango"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -398,11 +452,11 @@ msgstr ""
 "ademáis dos doubles) poden limitarse a un rango de valores personalizado. "
 "Por exemplo, este enteiro podería só ter valores entre -5 e 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Un tipo personalizado, aquí «(ii)»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -413,11 +467,11 @@ msgstr ""
 "cando non existe unha forma mellor de facelo. Aqúi está unha tupla de dous "
 "enteiros con signo de 32 bits."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Unha cadea, tipo «s»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -427,11 +481,11 @@ msgstr ""
 "cadea baleira «''» non é o mesmo que NULL (nada); vexa tamén a chave «string-"
 "nullable»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Unha matriz de cadeas, tipo «as»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -439,11 +493,11 @@ msgstr ""
 "Unha matriz de cadeas contén calquera número de cadeas de calquera "
 "lonxitude. Tamén pode conter unha matriz baleira, «[]»."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Unha cadea nuleable, tipo «ms»"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -454,6 +508,17 @@ msgstr ""
 "como valor, incluíndo o valor de cadea baleira «''», ou que pode ser NULL "
 "(nulo)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Unha enumeración de 5 opcións"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atallos de teclado"
@@ -482,20 +547,16 @@ msgstr "Buscar"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Buscar chaves"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Non hai chaves nesta ruta"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Mostra a versión de publicación e sae"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Copiado ao portapapeis"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -503,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2015-2016.\n"
@@ -512,134 +573,114 @@ msgstr ""
 "Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas\n"
 "colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://www.trasno.net>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Verdadeiro"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "verdadeiro"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "falso"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "nada"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Use a chave «nothing» para estabelecer un valor posíbel (comezando con «m») "
-"ao seu valor baleiro. As cadeas, sinaturas e rutas de obxectos deberían "
-"rodearse de comiñas."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-"As cadeas, sinaturas e rutas de obxectos deben encerrarse entre comiñas."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Usar a chave «nothing» para estabelecer un valor posíbel (comezando con «m») "
-"para o seu valor baleiro."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booleano"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Cadea"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Lista de cadeas"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumeración"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Bandeiras"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Dobre [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Tipo de xestor D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Ruta ao obxecto de D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Matriz de rutas de obxectos D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Sinatura de D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Enteiro [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Verdadeiro"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nada"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "verdadeiro"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "falso"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "nada"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "Grazas por usar o Editor de Dconf para editar as súas configuracións!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Non esqueza que algunhas opcións poden romper aplicativos, teña coidado."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Serei coidadoso."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Mostrar este dialogo a seguinte vez."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Copiar a ruta actual"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Restabelecer as chaves visíbeis"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Epa! Non foi posíbel atopar nada nesta ruta."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -672,141 +713,331 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Menú de accións"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Accións da vista actual"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Portapapeis"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Copiar descritor"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Copiar ruta"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Navegación en árbore"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Expandir"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Navegación en árbore"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Expandir todos os subárbores"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Contraer"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Contraer todos os subárbores"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Xenérico"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Mostrar esta axuda"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Saír"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Editor de chaves"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Non se atopou un esquema"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Personalizar…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Estabelecer como predeterminado"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor predeterminado"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "preferencias;configuración;"
+msgstr[1] "preferencias;configuración;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Non hai un esquema dispoñíbel. O Editor de Dconf non pode atopar un esquema "
 "asociado a esta chave. O aplicativo que instalou esta chave puido ser "
 "eliminado, puido deter o uso desta chave ou pode usar un esquema "
 "relocalizado para definir esta chave."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Valor personalizado"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Esquema"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Valor personalizado"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Usar valor predeterminado"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Non se atopou un esquema"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Valor personalizado"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Personalizar…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Use a chave «nothing» para estabelecer un valor posíbel (comezando con «m») "
+"ao seu valor baleiro. As cadeas, sinaturas e rutas de obxectos deberían "
+"rodearse de comiñas."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Estabelecer como predeterminado"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+"As cadeas, sinaturas e rutas de obxectos deben encerrarse entre comiñas."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Usar a chave «nothing» para estabelecer un valor posíbel (comezando con «m») "
+"para o seu valor baleiro."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor predeterminado"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Non hai chaves nesta ruta"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Dobre [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Epa! Non foi posíbel atopar nada nesta ruta."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Expandir"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Expandir todos os subárbores"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Contraer"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Contraer todos os subárbores"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Editor de chaves"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Dconf Editor is free software: you can redistribute it and/or modify it "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 75b62af..ea057af 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf Editor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-07 16:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-07 17:08+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-14 00:35+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,9 +83,22 @@ msgstr ""
 "עריכה התצורה שלי ישירות היא תכונה מתקדמת ועשויה לגרום ליישומים לא לעבוד "
 "כראוי."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr "דפדוף במפתחות המשמשות יישומים מותקנים."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr "קריאת פרטי מפתחות ועריכת הערך שלהן."
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "מיזם GNOME"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "עורך dconf"
 
@@ -94,7 +107,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "עורך תצורה עבור dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:148
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "עריכה ישירה של כל מסד נתוני התצורה שלך"
 
@@ -498,6 +511,18 @@ msgstr ""
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
 "including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "A 1-choice enumeration"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "צירופי מקשים"
@@ -535,7 +560,7 @@ msgstr "Print release version and exit"
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "הועתקה ללוח הגזירים"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:149
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -543,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:153
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
@@ -619,7 +644,7 @@ msgstr "שקר"
 msgid "nothing"
 msgstr "כלום"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:413
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
 msgid "This value is invalid for the key type."
 msgstr "ערך זה אינו תקף עבור סוג המפתח."
 
@@ -751,63 +776,63 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:142
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "לא נמצא תרשים"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:158
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
 msgid "Key erased."
 msgstr "מפתח נמחק."
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:177
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr "%s (מפתח נמחק)"
 
 #. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
 msgid "Customize…"
 msgstr "התאמה…"
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:395
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
 msgid "Set to default"
 msgstr "הגדרה לברירת מחדל"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
 msgid "Dismiss change"
 msgstr "ביטול השינוי"
 
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:403
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
 #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
 #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:406 ../editor/key-list-box-row.vala:528
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
 #: ../editor/registry-info.ui.h:2
 msgid "Erase key"
 msgstr "מחיקת מפתח"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:409
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
 msgid "Do not erase"
 msgstr "לא למחוק"
 
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:418
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
 msgid "Copy"
 msgstr "העתקה"
 
 #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:522
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
 msgid "No change"
 msgstr "לא לשנות"
 
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:572 ../editor/registry-info.vala:228
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
 msgid "Default value"
 msgstr "ערך ברירת מחדל"
 
@@ -887,49 +912,58 @@ msgstr ""
 "זה. יתכן והיישום שהתקין מפתח זה הוסר, הפסיק להשתמש במפתח זה, או אולי השתמש "
 "בתרשים אחרת עבור הגדרת מפתח זה."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:79
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+"&#60;b&#62;רשומה זו מציעה בחירה אחת בלבד.&#60;/b&#62; "
+"זו כנראה שגיאה של היישום שהתקין תרשים זה. אם אפשרי, נא לפתוח באג על כך."
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "תרשים"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:80
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "תקציר"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:81
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/registry-info.vala:83
+#: ../editor/registry-info.vala:84
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:85
+#: ../editor/registry-info.vala:86
 msgid "Minimum"
 msgstr "מזערי"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:86
+#: ../editor/registry-info.vala:87
 msgid "Maximum"
 msgstr "מרבי"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:87
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:108
+#: ../editor/registry-info.vala:109
 msgid "Current value"
 msgstr "ערך נוכחי"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:132
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "שימוש בערך ברירת מחדל"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:190
+#: ../editor/registry-info.vala:192
 msgid "Custom value"
 msgstr "ערך מותאם"
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:264
+#: ../editor/registry-info.vala:271
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -938,13 +972,13 @@ msgstr ""
 "שימוש במפתח „כלום” להגדרת ערך לא וודאי (מתחיל עם „כ”) לערך ריק. מחרוזות, "
 "חתימות ונתיבי עצמים צריכים להיות בתוך מירכאות כפולות."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:266
+#: ../editor/registry-info.vala:273
 msgid ""
 "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
 msgstr "מחרוזות, חתימות ונתיבי עצמים צריכים להיות בתוך מירכאות כפולות."
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:270
+#: ../editor/registry-info.vala:277
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value."
@@ -954,17 +988,17 @@ msgstr "שימוש במפתח „כלום” להגדרת ערך לא וודאי
 msgid "No keys in this path"
 msgstr "אין מפתחות בנתיב זה"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:131
+#: ../editor/registry-view.vala:161
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder \"%s\"."
 msgstr "לא נתן למצוא את התיקייה „%s”."
 
-#: ../editor/registry-view.vala:149
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
 msgid "Cannot find key \"%s\" here."
 msgstr "לא נתן למצוא את המפתח „%s” כאן."
 
-#: ../editor/registry-view.vala:155
+#: ../editor/registry-view.vala:185
 #, c-format
 msgid "Key \"%s\" has been removed."
 msgstr "המפתח „%s” הוסר."
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 4a4fa67..1247064 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-20 03:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:15+0630\n"
 "Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -21,18 +20,91 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf संपादक"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
-#: ../editor/dconf-editor.vala:412
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf संपादक"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:415
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "अपने सम्पूर्ण विन्यास डाटाबेस को सीधे संपादित करें"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "सेटिंग्स; विन्यास;"
 
@@ -57,13 +129,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "अधिकतम अवस्था समर्थ करने के लिए फ्लैग"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "पूर्णस्क्रीन मोड समर्थ करने के लिए फ्लैग"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "पिक्सेल में मुख्य विंडो की चौड़ाई."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "एनुमरेशन"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-#| msgid "_Find"
-msgid "_Find…"
-msgstr "ढूंढें (_F)…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -73,120 +465,524 @@ msgstr "परिचय (_A)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "बाहर (_Q)"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "तयशुदा में सेट करें"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "स्कीमा:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "सारांश:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "विवरण:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "प्रकार:"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "तयशुदा:"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "अगला"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:185
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "पूर्णांक [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:198
-#, c-format
-#| msgid "Integer [%s..%s]"
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "दोगुना [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr "राजेश रंजन (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:200
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "बूलियन"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:202
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "स्ट्रिंग"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:204
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "स्ट्रिंग"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "एनुमरेशन"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:252
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "पूर्णांक [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "परिचय (_A)"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "बाहर (_Q)"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "कोई योजना नहीं   "
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:362
-msgid "Not found"
-msgstr "नहीं मिला"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "तयशुदा में सेट करें"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "तयशुदा:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "सेटिंग्स; विन्यास;"
+msgstr[1] "सेटिंग्स; विन्यास;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:410
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"यह प्रोग्राम मुफ्त सॉफ्टवेयर का है: आप इसे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा "
-"प्रकाशित जीएनयू "
-"जनरल पब्लिक लाइसेंस; या तो लाइसेंस का संस्करण 2, या (आपके विकल्प के अनुसार) "
-"बाद के किसी "
-"संस्करण की शर्तों के तहत  पुनर्वितरित और / संशोधित कर सकते हैं .\n"
-"\n"
-"इस कार्यक्रम को इस उम्मीद से वितरित किया गया है कि यह बिना किसी "
-"वारंटी;व्यापारिकता "
-"की अप्रत्यक्ष वारंटी या किसी खास उद्देश्य के लिए उपयुक्तता के बिना उपयोगी "
-"होगा.    अधिक "
-"जानकारी के लिए जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस देखें.\n"
-"\n"
-"आप इस प्रोग्राम के साथ जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस की एक प्रतिलिपि प्राप्त "
-"करेगे; अगर "
-"नहीं, फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन को लिखे, Inc. 51 फ्रेंकलिन स्ट्रीट, पांचवीं "
-"मंजिल, बोस्टन, "
-"एमए    02110-1301, संयुक्त राज्य अमेरिका."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:416
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "कॉपीराइट © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:420
-msgid "translator-credits"
-msgstr "राजेश रंजन (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "स्कीमा:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "तयशुदा:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "मान सेट करने में त्रुटि: %s"
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "मान"
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
 
+#~| msgid "_Find"
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "ढूंढें (_F)…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "अगला"
+
+#~| msgid "Integer [%s..%s]"
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "दोगुना [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "नहीं मिला"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "यह प्रोग्राम मुफ्त सॉफ्टवेयर का है: आप इसे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा प्रकाशित "
+#~ "जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस; या तो लाइसेंस का संस्करण 2, या (आपके विकल्प के अनुसार) "
+#~ "बाद के किसी संस्करण की शर्तों के तहत  पुनर्वितरित और / संशोधित कर सकते हैं .\n"
+#~ "\n"
+#~ "इस कार्यक्रम को इस उम्मीद से वितरित किया गया है कि यह बिना किसी वारंटी;"
+#~ "व्यापारिकता की अप्रत्यक्ष वारंटी या किसी खास उद्देश्य के लिए उपयुक्तता के बिना उपयोगी "
+#~ "होगा.    अधिक जानकारी के लिए जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस देखें.\n"
+#~ "\n"
+#~ "आप इस प्रोग्राम के साथ जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस की एक प्रतिलिपि प्राप्त करेगे; अगर "
+#~ "नहीं, फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन को लिखे, Inc. 51 फ्रेंकलिन स्ट्रीट, पांचवीं मंजिल, बोस्टन, "
+#~ "एमए    02110-1301, संयुक्त राज्य अमेरिका."
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "कॉपीराइट © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "मान सेट करने में त्रुटि: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "नाम"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "मान"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 644e20b..d294cdc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-27 04:22+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-28 14:58+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -82,9 +81,22 @@ msgstr ""
 "A konfiguráció közvetlen szerkesztése speciális funkció, és az alkalmazások "
 "nem megfelelő működését okozhatja."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf szerkesztő"
 
@@ -93,7 +105,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Konfigurációszerkesztő a dconf-hoz"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "A konfigurációs adatbázis közvetlen szerkesztése"
 
@@ -122,23 +134,19 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "A teljes méretű mód engedélyezése"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Teljes képernyős mód engedélyezése"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "A könyvjelzőzött útvonalak listája"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Tartalmazza az összes könyvjelzőzött útvonalat egy karakterlánc tömbben."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Az utolsó nézet helyreállítása"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -146,11 +154,11 @@ msgstr ""
 "Ha igaz, akkor a Dconf szerkesztő indításkor megpróbál arra az útvonalra "
 "navigálni, ami a „saved-view” kulcsnál be van állítva."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Az utolsó nézet helyreállítási útvonala"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -158,11 +166,11 @@ msgstr ""
 "Ha a „restore-view” kulcs igaz, akkor a Dconf szerkesztő indításkor "
 "megpróbál erre az útvonalra navigálni"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Kezdeti figyelmeztetés megjelenítése"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -170,19 +178,64 @@ msgstr ""
 "Ha igaz, akkor a Dconf szerkesztő indításkor egy felugró ablakkal "
 "figyelmezteti a felhasználót, hogy legyen óvatos."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Teljes képernyős mód engedélyezése"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "A főablak szélessége képpontokban."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Egy logikai érték, típusa „b”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "A logikai típusoknak csak két értéke lehet: „igaz” vagy „hamis”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Egy nullozható logikai érték, típusa „nb”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -192,11 +245,11 @@ msgstr ""
 "típushoz, de a „semmi” (nothing) értéket is felvehetik. Egy nullozható "
 "logikai értéknek három állapota lehet: „igaz”, „hamis” és „semmi”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Egy bájt (előjel nélküli), típusa „y”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -204,11 +257,11 @@ msgstr ""
 "Egy bájt érték egy 0 és 255 közötti egészet jelöl. Karakterek továbbadására "
 "használható."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Egy bájtsorozat, típusa „ay”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -218,11 +271,11 @@ msgstr ""
 "karakterláncokat adjanak tovább. Ebben az esetben a konvenció szerint a null "
 "lezáró karakternek kell lennie a tömb utolsó elemének."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Egy bájtsorozat tömb, típusa „aay”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -230,11 +283,11 @@ msgstr ""
 "Ez a típus bájtsorozatok egy tömbje. A bájtsorozatokat gyakran használják "
 "arra, hogy nem feltétlenül érvényes utf8 karakterláncokat adjanak tovább."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Egy D-Bus azonosító típus, típusa „h”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -250,11 +303,11 @@ msgstr ""
 "Ha nem érintkezik a D-Bus-szal, akkor nincs oka ennek a típusnak a "
 "használatára."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Egy D-Bus objektumútvonal, típusa „o”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -268,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "Ha nem érintkezik a D-Bus-szal, akkor nincs oka ennek a típusnak a "
 "használatára."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Egy D-Bus objektumútvonal tömb, típusa „ao”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -286,11 +339,11 @@ msgstr ""
 "Ha nem érintkezik a D-Bus-szal, akkor nincs ok ennek a típusnak a "
 "használatára."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Egy D-Bus szignatúra, típusa „g”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -304,19 +357,19 @@ msgstr ""
 "Ha nem érintkezik a D-Bus-szal, akkor nincs ok ennek a típusnak a "
 "használatára."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Egy lebegőpontos érték, típusa „d”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "A lebegőpontos értékek valós számokat reprezentálnak."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Egy ötelemű felsorolás"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -324,73 +377,73 @@ msgstr ""
 "A felsorolások vagy az „enum” attribútummal, vagy egy „choices” címkével "
 "hozhatóak létre."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Egy rövid egész, típusa „n”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Egy 16 bites előjeles egész. Lásd még az „integer-16-unsigned” kulcsot."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Jelzők: válasszon olyan színeket amelyeket szeret"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Az „enum” attribútum által beállítható jelzők."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Egy előjel nélküli rövid egész, típusa „q”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "Egy 16 bites előjel nélküli egész. Lásd még az „integer-16-signed” kulcsot."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Egy szokványos egész, típusa „i”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Egy 32 bites előjeles egész. Lásd még az „integer-32-unsigned” kulcsot."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Egy előjel nélküli, szokványos egész, típusa „u”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "Egy 32 bites előjel nélküli egész. Lásd még az „integer-32-signed” kulcsot."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Egy hosszú egész, típusa „x”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Egy 64 bites előjeles egész. Lásd még az „integer-64-unsigned” kulcsot."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Egy előjel nélküli hosszú egész, típusa „t”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "Egy 64 bites előjel nélküli egész. Lásd még az „integer-64-signed” kulcsot."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Egy szám egy megadott intervallumban"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -400,11 +453,11 @@ msgstr ""
 "lebegőpontosok) lekorlátozható egy adott intervallumra. Például ez az egész "
 "érték csak -5 és 9 között vehet fel értékeket."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Egy saját típus, itt „(ii)”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -414,11 +467,11 @@ msgstr ""
 "beállítástípust szerkeszthet, szükség esetén karakterláncként, ha nincs más "
 "lehetőség. Itt egy két 32 bites előjeles egészből álló ennest láthat."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Egy karakterlánc, típusa „s”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -428,11 +481,11 @@ msgstr ""
 "Megjegyezzük, hogy az „''” üres karakterlánc nem ugyanaz, mint a NULL "
 "(„semmi”); lásd még a „string-nullable” kulcsot."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Egy karakterlánc tömb, típusa „as”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -440,11 +493,11 @@ msgstr ""
 "Egy karakterlánc tömb tetszőleges számú és hosszúságú karakterláncot "
 "tartalmaz. Lehet üres tömb is, „[]”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Egy nullozható karakterlánc, típusa „ms”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -455,6 +508,17 @@ msgstr ""
 "karakterlánc tetszőleges értéket felvehet, beleértve az „''” üres "
 "karakterláncot, vagy lehet NULL is (semmi)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Egy ötelemű felsorolás"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
@@ -483,23 +547,16 @@ msgstr "Keresés"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Kulcsok keresése"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Nincsenek kulcsok ezen az útvonalon"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Kiadási verzió kiírása és kilépés"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Vágólapra másolva"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-#| "Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -507,322 +564,479 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Igaz"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Hamis"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Semmi"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "igaz"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "hamis"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "semmi (nothing)"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Használja a „nothing” kulcsszót egy „talán” típus (ez „m”-mel kezdődik) üres "
-"értékre állításához. A karakterláncokat, szignatúrákat és "
-"objektumútvonalakat idézőjelek közé kell tenni."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-"A karakterláncokat, szignatúrákat és objektumútvonalakat idézőjelek közé "
-"kell tenni."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Használja a „nothing” kulcsszót egy „talán” típus (ez „m”-mel kezdődik) üres "
-"értékre állításához."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Logikai"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Karakterlánc"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Karakterlánc tömb"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Felsorolás"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Jelzők"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Lebegőpontos [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "D-Bus azonosító típus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "D-Bus objektumútvonal"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "D-Bus objektumútvonal tömb"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "D-Bus szignatúra"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Egész [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Igaz"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Hamis"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Semmi"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "igaz"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "hamis"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "semmi (nothing)"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "Köszönjük, hogy a Dconf szerkesztővel szerkeszti a konfigurációt."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Ne feledje, hogy egyes beállítások tönkretehetik az alkalmazásokat, legyen "
 "óvatos!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Óvatos leszek."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Mutassa ezt legközelebb is."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Jelenlegi útvonal másolása"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Látható gombok visszaállítása"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Hoppá! Valami nem található ezen az útvonalon."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
-#| msgid "Actions"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:2
-#| msgid "Bookmarks"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bookmarks menu"
 msgstr "Könyvjelzők menü"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:3
-#| msgid "Bookmark this Location"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bookmark this path"
 msgstr "Az útvonal könyvjelzőzése"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:4
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Bookmark or unbookmark this path"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unbookmark this path"
 msgstr "Az útvonal könyvjelzőjének törlése"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:5
-#| msgid "Search"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search bar"
 msgstr "Keresősáv"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:6
-#| msgid "Actions"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Actions menu"
 msgstr "Műveletek menü"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Jelenlegi nézet műveletei"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Vágólap"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Copy path or descriptor"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Leíró másolása"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
-#| msgid "Copy current path"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Útvonal másolása"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Fa navigáció"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Kibontás"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Fa navigáció"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Összes részfa kibontása"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Összecsukás"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Összes részfa összecsukása"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "General"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
-#| msgid "_About"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Kulcsszerkesztő"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Nem található séma"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Testreszabás…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Beállítás az alapértelmezésre"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Alapértelmezett érték"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "beállítások;konfiguráció;"
+msgstr[1] "beállítások;konfiguráció;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Nincs elérhető séma. A Dconf szerkesztő nem talált ehhez a kulcshoz "
 "kapcsolódó sémát. Az alkalmazás, amely feltelepítette ezt a kulcsot, lehet "
 "hogy eltávolításra került, abbahagyta a kulcs használatát, vagy áthelyezhető "
 "sémát használ a kulcsai meghatározására."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Egyedi érték"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Séma"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Összefoglaló"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Egyedi érték"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Alapértelmezés használata"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Nem található séma"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Egyedi érték"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Testreszabás…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Használja a „nothing” kulcsszót egy „talán” típus (ez „m”-mel kezdődik) üres "
+"értékre állításához. A karakterláncokat, szignatúrákat és "
+"objektumútvonalakat idézőjelek közé kell tenni."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Beállítás az alapértelmezésre"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+"A karakterláncokat, szignatúrákat és objektumútvonalakat idézőjelek közé "
+"kell tenni."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Használja a „nothing” kulcsszót egy „talán” típus (ez „m”-mel kezdődik) üres "
+"értékre állításához."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Alapértelmezett érték"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Nincsenek kulcsok ezen az útvonalon"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Lebegőpontos [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Hoppá! Valami nem található ezen az útvonalon."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Kibontás"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Összes részfa kibontása"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Összecsukás"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Összes részfa összecsukása"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Kulcsszerkesztő"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Mégse"
 
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Toggle search bar"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 18bb3c4..cfcd031 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-11 06:53+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-11 14:37+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
@@ -82,9 +81,22 @@ msgstr ""
 "Menyunting konfigurasi Anda secara langsung adalah fitur tingkat lanjut yang "
 "mungkin menyebabkan aplikasi tidak dapat berjalan sebagaimana mestinya."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Penyunting dconf"
 
@@ -93,7 +105,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Penyunting konfigurasi bagi dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:148
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Menyunting langsung seluruh basis data konfigurasi Anda"
 
@@ -167,26 +179,43 @@ msgstr ""
 "mengingatkan pengguna agar berhati-hati."
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Tanda untuk mengaktifkan mode pemaksimalan"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
 msgid "The theme of the navigation list"
 msgstr "Tema daftar navigasi"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The themes are defined by the application, you cannot add one. Two themes "
-"are available for now: 'three-twenty-two' that will remain as close as "
-"possible to the default theme of the 3.22 release, and 'small-rows' that "
-"tries to minimize the rows height."
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
 msgstr ""
 "Tema didefinisikan oleh aplikasi, Anda tidak dapat menambah. Dua tema yang "
 "tersedia untuk saat ini: 'three-twenty-two' yang akan tetap sedekat mungkin "
 "dengan tema baku dari rilis 3,22, dan 'small-rows' yang mencoba untuk "
 "meminimalkan tinggi baris."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
 msgid "Change the behaviour of a key value change request"
 msgstr "Ubah perilaku dari permintaan perubahan nilai kunci"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
 msgid ""
 "The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
 "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
@@ -207,19 +236,19 @@ msgstr ""
 "menolaknya. Nilai 'always-delay' menambahkan setiap perubahan dalam mode "
 "tunda, yang memungkinkan untuk menerapkan beberapa kunci sekaligus."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Suatu bool, tipe \"b\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "Boolean hanya dapat memiliki dua nilai. \"true\" atau \"false\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Suatu bool nullable, tipe \"mb\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -229,11 +258,11 @@ msgstr ""
 "lain tapi bisa menerima nilai \"nothing\". Suatu boolean yang dapat di-null-"
 "kan bisa menerima tiga nilai, \"true\", \"false\", dan \"nothing\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Suatu byte (tanpa tanda), tipe \"y\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -241,11 +270,11 @@ msgstr ""
 "Suatu nilai byte adalah bilangan bulat antara 0 dan 255. Ini dapat dipakai "
 "untuk mengangsurkan karakter."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Suatu bytestring, tipe \"ay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -255,11 +284,11 @@ msgstr ""
 "bukan utf8 yang valid. Dalam hal itu, konvensinya adalah bahwa karakter "
 "berakhiran null mesti disertakan sebagai karakter terakhir dalam larik."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Suatu larik bytestring, tipe \"aay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -267,11 +296,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah tipe larik bytestring. Tipe bytestring biasanya dipakai untuk "
 "mengangsurkan string yang mungkin bukan utf8 yang valid."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Suatu tipe handle D-Bus, tipe \"h\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -287,11 +316,11 @@ msgstr ""
 "Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
 "memakai tipe ini."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Suatu path objek D-Bus, tipe \"o\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -305,11 +334,11 @@ msgstr ""
 "Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
 "memakai tipe ini."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Larik path objek D-Bus, bertipe \"ao\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -323,11 +352,11 @@ msgstr ""
 "Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
 "memakai tipe ini."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Suatu tanda tangan D-Bus, tipe \"g\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -341,19 +370,19 @@ msgstr ""
 "Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
 "memakai tipe ini."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Suatu double, tipe \"d\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Nilai double dapat merepresentasikan sebarang bilangan riil."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Suatu enumerasi 5-pilihan"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -361,73 +390,73 @@ msgstr ""
 "Enumerasi dapat dilakukan dengan atribut \"enum\", atau dengan tag \"choices"
 "\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Suatu short integer, tipe \"n\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat bertanda 16 bit. Lihat juga kunci \"integer-16-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Flag: choose-colors-you-love"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Flag dapat ditata oleh atribut \"enum\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Suatu short integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"q\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat tak bertanda 16 bit. Lihat juga kunci \"integer-16-signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Suatu integer biasa, tipe \"i\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat bertanda 32 bit. Lihat juga kunci \"integer-32-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Suatu integer biasa tanpa tanda (unsigned), tipe \"u\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat tak bertanda 32 bit. Lihat juga kunci \"integer-32-signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Suatu long integer, tipe \"x\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat bertanda 64 bit. Lihat juga kunci \"integer-64-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Suatu long integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"t\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat tak bertanda 64 bit. Lihat juga kunci \"integer-64-signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Sebuah bilangan dengan rentang"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -438,11 +467,11 @@ msgstr ""
 "Sebagai contoh, bilangan bulat ini hanya bisa menyimpan nilai antara -5 dan "
 "9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Sebuah tipe ubahan, di sini \"ii\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -453,11 +482,11 @@ msgstr ""
 "punya cara lain yang lebih baik. Berikut adalah tupel dari dua bilangan "
 "bulat 32 bit bertanda."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Sebuah string, tipe \"s\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -467,11 +496,11 @@ msgstr ""
 "string kosong \"''\" tidak sama dengan NULL (hampa); lihat juga kunci "
 "\"string-nullable\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Sebuah larik string, tipe \"as\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -479,11 +508,11 @@ msgstr ""
 "Larik string memuat seberapapun banyaknya string dengan panjang sebarang. "
 "Dapat juga berisi laring kosong, \"[]\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Suatu string nullable, tipe \"ms\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -494,6 +523,17 @@ msgstr ""
 "kan dapat menerima sebarang string sebagai nilai, termasuk string kosong "
 "\"''\", atau bisa NULL (hampa)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Suatu enumerasi 5-pilihan"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Tik"
@@ -531,7 +571,7 @@ msgstr "Cetak versi rilis dan keluar"
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Disalin ke papan klip."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:149
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -539,120 +579,120 @@ msgstr ""
 "Hak Cipta © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Hak Cipta © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:153
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013."
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:195
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:197
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "String"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:199
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Larik string"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:201
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumerasi"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:205
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Tipe handle D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Path objek D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Larik path objek D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:214
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Tanda tangan D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:222
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
 msgid "Integer"
 msgstr "Bilangan bulat"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:306
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
 msgid "True"
 msgstr "True"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:308
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
 msgid "False"
 msgstr "False"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:309
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nihil"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:314
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
 msgid "true"
 msgstr "true"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:316
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
 msgid "false"
 msgstr "false"
 
 #. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:318
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
 msgid "nothing"
 msgstr "hampa"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:363
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
 msgid "This value is invalid for the key type."
 msgstr "Nilai ini tak valid bagi tipe kunci tersebut."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:95
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 "Terimakasih telah menggunakan Penyunting Dconf untuk menyunting pengaturan "
 "Anda!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:96
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Jangan lupa bahwa beberapa pilihan dapat membuat aplikasi rusak, jadi "
 "berhati-hatilah."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:97
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Saya akan berhati-hati."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:101
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Tampilkan dialog ini saat selanjutnya."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:191
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Salin path saat ini"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:196
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Reset kunci yang tampak"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:197
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
 msgid "Reset recursively"
 msgstr "Reset secara rekursif"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:205
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
 msgid "Enter delay mode"
 msgstr "Masuk mode tunda"
 
@@ -708,74 +748,106 @@ msgstr "Salin path"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Generik"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Tampilkan bantuan ini"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Tentang"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:125
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "Tak Ada Skema Yang Ditemukan"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:140
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
 msgid "Key erased."
 msgstr "Kunci dihapus."
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:159
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr "%s (kunci dihapus)"
 
 #. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:342
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
 msgid "Customize…"
 msgstr "Suai…"
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:345
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
 msgid "Set to default"
 msgstr "Jadikan baku"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:350
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
 msgid "Dismiss change"
 msgstr "Buang perubahan"
 
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:353
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr "Hapus kunci"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:360
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
 #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:464
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
 msgid "No change"
 msgstr "Tidak berubah"
 
-#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:470
-msgid "Erase key"
-msgstr "Hapus kunci"
-
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:514
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
 msgid "Default value"
 msgstr "Nilai baku"
 
@@ -783,42 +855,64 @@ msgstr "Nilai baku"
 msgid "Apply"
 msgstr "Terapkan"
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:144
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
 msgid "Nothing to reset."
 msgstr "Tidak ada yang direset."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:244
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
 msgid "The value is invalid."
 msgstr "Nilai tak valid."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:248
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
 msgstr ""
 "Perubahan akan dibuang bila Anda keluar dari tilikan ini tanpa menerapkan."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:250
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
 msgstr ""
 "Perubahan akan diterapkan bila diminta atau Anda keluar dari tilikan ini."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:267
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
 msgid "Changes will be delayed until you request it."
 msgstr "Perubahan akan ditunda sampai Anda memintanya."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:268
-#, c-format
-msgid "%u gsettings operations awaiting."
-msgstr "%u operasi gsettings menunggu."
-
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:271
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] "%u operasi gsettings menunggu."
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] "%u operasi dconf menunggu."
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
 #, c-format
-msgid "%u dconf operations awaiting."
-msgstr "%u operasi dconf menunggu."
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:272
-#, c-format
-msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting."
-msgstr "%u operasi gsettings dan %u operasi dconf menunggu."
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "%u operasi gsettings menunggu."
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] "%u operasi dconf menunggu."
 
 #: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
@@ -833,45 +927,57 @@ msgstr ""
 "mungkin memakai skema yang dapat direlokasi untuk mendefinisikan kunci-"
 "kuncinya."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:51
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Skema"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:52
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Ringkasan"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:53
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Keterangan"
 
 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/registry-info.vala:55
+#: ../editor/registry-info.vala:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:57
+#: ../editor/registry-info.vala:86
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:58
+#: ../editor/registry-info.vala:87
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimum"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:59
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:71
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Nilai ubahan"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Pakai nilai baku"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:135
+#: ../editor/registry-info.vala:192
 msgid "Custom value"
 msgstr "Nilai ubahan"
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:186
+#: ../editor/registry-info.vala:271
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -881,13 +987,13 @@ msgstr ""
 "dengan \"m\") ke nilai kosongnya. String, tanda tangan, dan path objek mesti "
 "diapit dengan tanda kutip."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:188
+#: ../editor/registry-info.vala:273
 msgid ""
 "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
 msgstr "String, tanda tangan, dan path objek mesti diapit oleh tanda kutip."
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:192
+#: ../editor/registry-info.vala:277
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value."
@@ -899,6 +1005,23 @@ msgstr ""
 msgid "No keys in this path"
 msgstr "Tak ada kunci dalam path ini"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:184
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Ups! Tidak dapat menemukan sesuatu pada path ini."
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting."
+#~ msgstr "%u operasi gsettings dan %u operasi dconf menunggu."
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Ups! Tidak dapat menemukan sesuatu pada path ini."
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 24f4edb..f2e4dcd 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 12:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-09 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
@@ -18,18 +17,91 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf ritill"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:64 ../editor/dconf-editor.vala:83
-#: ../editor/dconf-editor.vala:433
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf ritill"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:436
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Breyta beint uppsetningargrunni kerfis"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "Stillingar;Stilling;Uppsetning;"
 
@@ -54,12 +126,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Flagg til að virkja hámarkaða glugga"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Flagg til að virkja heilsjásham"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Breidd aðalgluggans í mynddílum."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Talning"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Finna…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -69,118 +462,523 @@ msgstr "_Um"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Hætta"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Setja sem sjálfgefið"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Skema:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Samantekt:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Lýsing:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Tegund:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Sjálfgefið:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Næsta"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:29
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Birta upplýsingar um útgáfu og hætta"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:206
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Heiltala [%s..%s]"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:219
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Tvöföld [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:221
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolegildi"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:223
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Strengur"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:225
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Strengur"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Talning"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:273
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Heiltala [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_Um"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Hætta"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "Ekkert skema"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:383
-msgid "Not found"
-msgstr "Fannst ekki"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "Setja sem sjálfgefið"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Sjálfgefið:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:431
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "Stillingar;Stilling;Uppsetning;"
+msgstr[1] "Stillingar;Stilling;Uppsetning;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Þetta forrit er frjáls hugbúnaður; þú mátt endurrita hann og/eða breyta "
-"samkvæmt skilmálum \"GNU General Public License\" eins og það er útgefið af "
-"\"Free Software Foundation;\"; annað hvort útgáfa 2 af leyfinu, eða (að þínu "
-"vali) einhver síðari útgáfa.\n"
-"\n"
-"Þessu forriti er dreift í þeirri von að það sé gagnlegt, en ÁN NOKKURAR "
-"ÁBYRGÐAR; einnig án óbeinnar SÖLUÁBYRGÐAR eða HÆFNI TIL NOKKURS HLUTAR. Sjá "
-"nánar í \"GNU General Public License\" leyfinu.\n"
-"\n"
-"Þú ættir að hafa fengið afrit af \"GNU General Public License\" með þessu "
-"forriti; ef ekki, skrifaðu til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:437
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Höfundarréttur © Canonical Ltd."
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:441
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Skema:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Samantekt:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Tegund:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Sjálfgefið:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Villa við að setja gildi: %s"
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "Heiti"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
 
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_Finna…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Næsta"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Tvöföld [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Fannst ekki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Þetta forrit er frjáls hugbúnaður; þú mátt endurrita hann og/eða breyta "
+#~ "samkvæmt skilmálum \"GNU General Public License\" eins og það er útgefið "
+#~ "af \"Free Software Foundation;\"; annað hvort útgáfa 2 af leyfinu, eða "
+#~ "(að þínu vali) einhver síðari útgáfa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Þessu forriti er dreift í þeirri von að það sé gagnlegt, en ÁN NOKKURAR "
+#~ "ÁBYRGÐAR; einnig án óbeinnar SÖLUÁBYRGÐAR eða HÆFNI TIL NOKKURS HLUTAR. "
+#~ "Sjá nánar í \"GNU General Public License\" leyfinu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Þú ættir að hafa fengið afrit af \"GNU General Public License\" með þessu "
+#~ "forriti; ef ekki, skrifaðu til Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Höfundarréttur © Canonical Ltd."
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Villa við að setja gildi: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Heiti"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Gildi"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0d53378..9312bcb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,9 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-15 23:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-21 15:52+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
@@ -84,9 +83,22 @@ msgstr ""
 "La modifica diretta della propria configurazione è un'attività avanzata e "
 "potrebbe causare il malfunzionamento delle applicazioni."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor dconf"
 
@@ -95,7 +107,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Editor di configurazione per dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Modifica direttamente l'intero database di configurazione"
 
@@ -124,23 +136,19 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Un flag per abilitare la modalità massimizzata"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Un flag per abilitare la modalità a schermo intero"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Un elenco di percorsi salvati nei segnalibri"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Contiene tutti i percorsi salvati dall'utente come un array di stringhe."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Un flag per ripristinare l'ultima vista"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -148,11 +156,11 @@ msgstr ""
 "Se VERO, Editor dconf tenta, all'avvio, di navigare verso il percorso "
 "descritto nella chiave \"saved-view\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Un percorso per ripristinare l'ultima vista"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -160,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "Se la chiave \"restore-view\" è impostata a VERO, Editor dconf tenta, "
 "all'avvio, di navigare verso questo percorso."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Mostra l'avviso iniziale"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -172,19 +180,64 @@ msgstr ""
 "Se VERO, Editor dconf apre un pop-up al suo avvio ricordando all'utente di "
 "essere prudente."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Un flag per abilitare la modalità a schermo intero"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "La larghezza della finestra principale in pixel."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Un booleano, tipo \"b\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "I booleani possono assumere solo due valori: \"true\" o \"false\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Un booleano nullable, typo \"mb\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -194,11 +247,11 @@ msgstr ""
 "che possono assumere il valore \"nothing\". Un booleano nullable può "
 "assumere tre valori: \"true\", \"false\" o \"nothing\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Un byte (senza segno), tipo \"y\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -206,11 +259,11 @@ msgstr ""
 "Un valore byte è un intero compreso tra 0 e 255; può essere usato per "
 "passare caratteri."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Una stringa di byte, tipo \"ay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -220,11 +273,11 @@ msgstr ""
 "essere utf8 non valido. In questi casi, per convenzione, il carattere "
 "terminale nul dovrebbe essere incluso come ultimo carattere nell'array."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Un array di stringhe di byte, tipo \"aay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -233,11 +286,11 @@ msgstr ""
 "di byte è comunemente usato per passare stringhe che potrebbero non essere "
 "utf8 valido."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Un tipo handle D-Bus, tipo \"h\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -253,11 +306,11 @@ msgstr ""
 "A meno che non si interagisca con D-Bus, non vi sono altri casi d'uso per "
 "questo tipo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Un percorso oggetto D-Bus, tipo \"o\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -271,11 +324,11 @@ msgstr ""
 "A meno che non si interagisca con D-Bus, non vi sono altri casi d'uso per "
 "questo tipo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Un array di percorsi di oggetti D-Bus, tipo \"ao\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -289,11 +342,11 @@ msgstr ""
 "A meno che non si interagisca con D-Bus, non vi sono altri casi d'uso per "
 "questo tipo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Una firma D-Bus, tipo \"g\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -307,19 +360,19 @@ msgstr ""
 "A meno che non si interagisca con D-Bus, non vi sono altri casi d'uso per "
 "questo tipo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Un double, tipo \"d\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Un valore double può rappresentare un qualsiasi numero reale."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Un'enumerazione a 5 scelte"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -327,79 +380,79 @@ msgstr ""
 "Le enumerazioni possono essere create attraverso l'attributo \"enum\" o con "
 "il tag \"choices\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Un intero short, tipo \"n\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Un intero con segno di 16-bit; consultare anche la chiave \"integer-16-"
 "unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Flag: choose-colors-you-love"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "I flag possono essere impostati attraverso l'attributo \"enum\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Un intero short senza segno, tipo \"q\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "Un intero senza segno di 16-bit; consultare anche la chiave \"integer-16-"
 "signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Un intero normale, tipo \"i\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Un intero con segno di 32-bit; consultare anche la chiave \"integer-32-"
 "unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Un intero normale senza segno, tipo \"u\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "Un intero senza segno di 32-bit; consultare anche la chiave \"integer-32-"
 "signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Un intero lungo, tipo \"x\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Un intero con segno di 64-bit; consultare anche la chiave \"integer-64-"
 "unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Un intero lungo senza segno, tipo \"t\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "Un intero senza segno di 64-bit; consultare anche la chiave \"integer-64-"
 "signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Un numero in un intervallo"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -409,11 +462,11 @@ msgstr ""
 "essere limitate in un intervallo di valori personalizzato. Questo intero, "
 "per esempio, accetta solo valori tra -5 e 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Un tipo personalizzato, in questo caso \"(ii)\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -423,11 +476,11 @@ msgstr ""
 "da GSettings, utilizzando stringhe in caso non sia in grado di gestire il "
 "dato. Quella che segue è un tupla di due interi di 32-bit con segno."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Una stringa, tipo \"s\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -437,11 +490,11 @@ msgstr ""
 "stringa vuota \"''\" non ha lo stesso valore di NULL (nothing); consultare "
 "anche la chiave \"string-nullable\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Un array di stringhe, tipo \"as\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -449,11 +502,11 @@ msgstr ""
 "Un array di stringhe contiene un qualsiasi numero di stringhe di qualunque "
 "lunghezza. Può essere anche un array vuoto (\"[]\")."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Una stringa nullable, tipo \"ms\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -464,6 +517,17 @@ msgstr ""
 "assumere come vaolore una qualsiasi stringa, la stringa vuota \"''\" o NULL "
 "(nothing)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Un'enumerazione a 5 scelte"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie da tastiera"
@@ -492,20 +556,16 @@ msgstr "Cerca"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Cerca chiavi"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Nessuna chiave su questo percorso"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Stampa la versione ed esce"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Copiato negli appunti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -513,144 +573,123 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
 "Alessio Frusciante <algol firenze linux it>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Vero"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Niente"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "vero"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "falso"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "niente (nothing)"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Usare \"nothing\" per impostare un tipo \"maybe\" (che inizia con \"m\") al "
-"suo valore vuoto. Stringhe, firme e percorsi di oggetti dovrebbero essere "
-"racchiusi tra virgolette."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-"Stringhe, firme e percorsi di oggetti dovrebbero essere racchiusi tra "
-"virgolette."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Usare \"nothing\" per impostare un tipo \"maybe\" (che inizia con \"m\") al "
-"suo valore vuoto."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booleano"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Stringa"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Array di stringhe"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumerazione"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Falg"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Double [%s...%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Tipo handle D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Percorso oggetto D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Array di percorsi oggetto D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Firma D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Intero [%s...%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Vero"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Niente"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "vero"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "falso"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "niente (nothing)"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 "Grazie per usare Editor dconf per modificare la proprio configurazione."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Prestare attenzione: alcune delle opzioni qui presenti potrebbero "
 "danneggiare le applicazioni."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Farò attenzione."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Mostrare questa finestra la prossima volta"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:152
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Copia percorso attuale"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:154
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Reimposta chiavi visibili"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:183
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Impossibile trovare qualche cosa a questo percorso."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -683,85 +722,206 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Menù azioni"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Azioni della vista attuale"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Appunti"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Copi il descrittore"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Copia il percorso"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Navigazione albero"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Espande"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Navigazione albero"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Espande tutti i sotto-alberi"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Contrae"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Contrae tutti i sotto-alberi"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Generico"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Mostra questo aiuto"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Editor di chiave"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Nessuno schema trovato"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Personalizza…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Imposta a predefinito"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Valore predefinito"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "impostazione;impostazioni;configurazione;"
+msgstr[1] "impostazione;impostazioni;configurazione;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 # (ndt): onestamente dire “ricollocabile” uno schema XML perché non ha un attributo path, non credo renda 
molto bene l’idea.
 # https://developer.gnome.org/gio/stable/GSettings.html#gsettings-relocatable
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Nessuno schema disponibile: Editor dconf non è stato in grado di trovare uno "
 "schema associate con questa chiave. L'applicazione che ha installato questa "
@@ -769,55 +929,125 @@ msgstr ""
 "potrebbe utilizzare uno schema senza attributo \"path\" per definire le "
 "proprie chiavi."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Valore personalizzato"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Schema"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Riepilogo"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Valore personalizzato"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Usa valore predefinito"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Nessuno schema trovato"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Valore personalizzato"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Personalizza…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Usare \"nothing\" per impostare un tipo \"maybe\" (che inizia con \"m\") al "
+"suo valore vuoto. Stringhe, firme e percorsi di oggetti dovrebbero essere "
+"racchiusi tra virgolette."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Imposta a predefinito"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+"Stringhe, firme e percorsi di oggetti dovrebbero essere racchiusi tra "
+"virgolette."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Usare \"nothing\" per impostare un tipo \"maybe\" (che inizia con \"m\") al "
+"suo valore vuoto."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Valore predefinito"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Nessuna chiave su questo percorso"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Double [%s...%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Impossibile trovare qualche cosa a questo percorso."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Espande"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Espande tutti i sotto-alberi"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Contrae"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Contrae tutti i sotto-alberi"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Editor di chiave"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annulla"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7535333..6d2d9b8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 12:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:14+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -18,18 +17,91 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf エディター"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:64 ../editor/dconf-editor.vala:83
-#: ../editor/dconf-editor.vala:433
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf エディター"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:436
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "設定データベースを直接編集します"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "settings;configuration;設定;gsettings;gschema;"
 
@@ -54,12 +126,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "フルスクリーンモードを有効にする"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "フルスクリーンモードを有効にするフラグです。"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "メインウィンドウの幅 (ピクセル単位) です。"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "列挙値"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "検索(_F)…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -69,120 +462,526 @@ msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "デフォルトにリセット"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "スキーマ:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "概要:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "説明:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "型:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "デフォルト値:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "次へ"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:29
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "リリースバージョンを表示して終了する"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:206
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "整数 [%s..%s]"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:219
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "倍精度浮動小数点数 [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
+"松澤 二郎 <jmatsuzawa gnome org>"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:221
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "論理値"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:223
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "文字列"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:225
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "文字列"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "列挙値"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:273
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "整数 [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "終了(_Q)"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "スキーマなし"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:383
-msgid "Not found"
-msgstr "なし"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "デフォルトにリセット"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "デフォルト値:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "settings;configuration;設定;gsettings;gschema;"
+msgstr[1] "settings;configuration;設定;gsettings;gschema;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:431
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:437
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:441
-msgid "translator-credits"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "スキーマ:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "概要:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "説明:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "型:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト値:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
 msgstr ""
-"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
-"松澤 二郎 <jmatsuzawa gnome org>"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-view.vala:185
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "値の設定エラー: %s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "値"
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "検索(_F)…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "次へ"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "倍精度浮動小数点数 [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "なし"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "値の設定エラー: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名前"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "値"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 59ccff6..2080464 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-03 16:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-04 08:49+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
@@ -73,9 +72,22 @@ msgid ""
 "applications to not work correctly."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf түзетушісі"
 
@@ -84,7 +96,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Баптаулар дерекқорын тікелей түзетіңіз"
 
@@ -113,102 +125,143 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Максималды режимін іске қосу жалаушасы"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Толық экран режимін іске қосу жалаушасы"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Толық экран режимін іске қосу жалаушасы"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
-msgid "A boolean, type \"b\""
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
-msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
-msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Басты терезенің ені, пиксельмен."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
 "\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
 "character should be included as the last character in the array."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -218,11 +271,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -231,11 +284,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -244,11 +297,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -257,134 +310,145 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
 "integer could only take a value between -5 and 9."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
 "tuple of two 32bit signed integers."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
 "key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
 "including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Нөмірлеу"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr ""
@@ -413,23 +477,16 @@ msgstr "Іздеу"
 msgid "Search keys"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr ""
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Алмасу буферіне көшірілді"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-#| "Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -437,130 +494,116 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "True"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "False"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ешнәрсе"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "true"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "false"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "ешнәрсе (nothing)"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Логикалық"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Жол"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Жолдық массив"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Нөмірлеу"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Жалаушалар"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Екі еселік дәлдікті [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Бүтін [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "True"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "False"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ешнәрсе"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "ешнәрсе (nothing)"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Мен абай боламын."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Бұл сұхбатты келесі рет көрсету."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Ағымдағы орналасуды көшіріп алу"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
@@ -595,137 +638,315 @@ msgstr "Әрекеттер мәзірі"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Алмасу буфері"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
-#| msgid "Description"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Орналасуын көшіріп алу"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Ағаш тектес навигация"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Жазық қылу"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Ағаш тектес навигация"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Барлық ішкі деңгейлерді жазық қылу"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Жинау"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Барлық ішкі деңгейлерді жинау"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Generic"
+msgid "Open active last child"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:16
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Бұл көмекті көрсету"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Осы туралы"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Шығу"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Кілттер түзетушісі"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Сұлба табылмады"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Баптау…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Бастапқы мәніне орнату"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Бас тарту"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Көшіру"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Бастапқы мәні"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Іске асыру"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
-msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
 msgstr ""
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Таңдауыңызша мәні"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "баптаулар;қалаулар;"
+msgstr[1] "баптаулар;қалаулар;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Сұлба"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Қорытынды"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Сипаттамасы"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Түрі"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Бастапқы"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Таңдауыңызша мәні"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Бастапқы мәнін қолдану"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Сұлба табылмады"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Таңдауыңызша мәні"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Баптау…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Бастапқы мәніне орнату"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Көшіру"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Бастапқы мәні"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Екі еселік дәлдікті [%s..%s]"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Жазық қылу"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Барлық ішкі деңгейлерді жазық қылу"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Жинау"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Барлық ішкі деңгейлерді жинау"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Кілттер түзетушісі"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Бас тарту"
 
 #~ msgid "_Find…"
 #~ msgstr "_Табу…"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f0fa5c2..664c7fe 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-15 23:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-06 06:20+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -69,17 +68,34 @@ msgid ""
 "Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
 "database. This is useful when developing applications that use these "
 "settings."
-msgstr "dconf 편집기는 dconf 설정 데이터베이스를 직접 편집하는 도구입니다. 이 설정을 사용하는 프로그램을 개발하는데 좋습니다."
+msgstr ""
+"dconf 편집기는 dconf 설정 데이터베이스를 직접 편집하는 도구입니다. 이 설정을 "
+"사용하는 프로그램을 개발하는데 좋습니다."
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
 "applications to not work correctly."
-msgstr "설정을 직접 편집하는 기능은 고급 기능이므로 잘못 편집하면 프로그램이 정상 동작하지 않을 수도 있습니다."
+msgstr ""
+"설정을 직접 편집하는 기능은 고급 기능이므로 잘못 편집하면 프로그램이 정상 동"
+"작하지 않을 수도 있습니다."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf 편집기"
 
@@ -88,7 +104,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "dconf 설정 편집기"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "모든 설정 데이터베이스를 직접 편집합니다"
 
@@ -117,102 +133,155 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "최대화 모드를 활성화하는 플래그"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "전체 화면 모드를 활성화하는 플래그"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "북마크한 경로의 목록"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr "사용자가 북마크한 모든 경로가 문자열의 배열로 들어 있습니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "마지막 뷰를 복구하는 플래그"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
-msgstr "'참'이면 dconf 편집기가 시작할 때 'saved-view' 키에 들어 있는 경로로 이동합니다."
+msgstr ""
+"'참'이면 dconf 편집기가 시작할 때 'saved-view' 키에 들어 있는 경로로 이동합니"
+"다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "마지막 뷰를 복구할 경로"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
-msgstr "'restore-view' 키가 '참'이면, dconf 편집기가 시작할 때 이 경로로 이동합니다."
+msgstr ""
+"'restore-view' 키가 '참'이면, dconf 편집기가 시작할 때 이 경로로 이동합니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "최초 경고 표시"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
 msgstr "'참'이면 dconf 편집기가 시작할 때 주의 사항을 알려주는 팝업을 엽니다."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "전체 화면 모드를 활성화하는 플래그"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "메인창 너비, 픽셀 단위."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "불리언, 타입 \"b\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "불리언은 \"참\"이나 \"거짓\"의 값만 가능합니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "널 가능 불리언, 타입 \"mb\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
 "\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
-msgstr "GSettings는 \"널 가능\" 타입을 허용합니다. 이 타입은 다른 타입과 비슷하지만 \"없음(nothing)\" 값을 가질 수 있습니다. 널 가능 불리언은 \"참\", 
\"거짓\", 그리고 \"없음\" 값이 가능합니다."
+msgstr ""
+"GSettings는 \"널 가능\" 타입을 허용합니다. 이 타입은 다른 타입과 비슷하지만 "
+"\"없음(nothing)\" 값을 가질 수 있습니다. 널 가능 불리언은 \"참\", \"거짓\", "
+"그리고 \"없음\" 값이 가능합니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "바이트 (부호 없음), 타입 \"y\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
-msgstr "바이트 값은 0과 255 사이의 정수 값입니다. 문자를 전달하는데 사용할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"바이트 값은 0과 255 사이의 정수 값입니다. 문자를 전달하는데 사용할 수 있습니"
+"다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "바이트 문자열, 타입 \"ay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
 "character should be included as the last character in the array."
-msgstr "바이트 문자열 타입은 문자열을 전달하는데 주로 사용합니다. 올바른 UTF-8 값이 아닐 수도 있습니다. 문자열인 경우 널 문자를 배열이 끝 문자로 사용해야 합니다."
+msgstr ""
+"바이트 문자열 타입은 문자열을 전달하는데 주로 사용합니다. 올바른 UTF-8 값이 "
+"아닐 수도 있습니다. 문자열인 경우 널 문자를 배열이 끝 문자로 사용해야 합니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "바이트 문자열 배열, 타입 \"aay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
-msgstr "바이트 문자열의 배열 타입입니다. 바이트 문자열 타입은 문자열을 전달하는데 주로 사용합니다. 올바른 UTF-8 값이 아닐 수도 있습니다."
+msgstr ""
+"바이트 문자열의 배열 타입입니다. 바이트 문자열 타입은 문자열을 전달하는데 주"
+"로 사용합니다. 올바른 UTF-8 값이 아닐 수도 있습니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "D-버스 핸들 타입, 타입 \"h\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -221,15 +290,16 @@ msgid ""
 "If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
 "of this type."
 msgstr ""
-"핸들 타입은 32비트 부호 있는 정수 값으로, 관례적으로 D-버스 메시지와 같이 보내는 파일 디스크립터의 배열 인덱스 값을 사용합니다.\n"
+"핸들 타입은 32비트 부호 있는 정수 값으로, 관례적으로 D-버스 메시지와 같이 보"
+"내는 파일 디스크립터의 배열 인덱스 값을 사용합니다.\n"
 "\n"
 "D-버스를 이용해 통신하지 않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "D-버스 오브젝트 경로, 타입 \"o\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -241,11 +311,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "D-버스를 이용해 통신하지 않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "D-버스 오브젝트 경로 배열, 타입 \"ao\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -253,15 +323,16 @@ msgid ""
 "If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
 "of this type."
 msgstr ""
-"오브젝트 경로 배열은 임의 개수의 오브젝트 경로가 들어 있습니다. 없으면 \"[]\"입니다.\n"
+"오브젝트 경로 배열은 임의 개수의 오브젝트 경로가 들어 있습니다. 없으면 "
+"\"[]\"입니다.\n"
 "\n"
 "D-버스를 이용해 통신하지 않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "D-버스 시그너쳐, 타입 \"g\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -269,137 +340,163 @@ msgid ""
 "If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
 "of this type."
 msgstr ""
-"D-버스 시그너쳐는 D-버스 메서드나 메시지에 타입 시그너쳐로 사용하는 문자열입니다.\n"
+"D-버스 시그너쳐는 D-버스 메서드나 메시지에 타입 시그너쳐로 사용하는 문자열입"
+"니다.\n"
 "\n"
 "D-버스를 이용해 통신하지 않는다면 이 타입을 사용할 이유가 없습니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "배정밀도 부동소수, 타입 \"d\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "배정밀도 부동소수 값은 실수 값을 표현하는데 사용합니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "5개 선택 열거형"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
 msgstr "열거형은 \"enum\" 속성이나 \"chocies\" 태그로 지정할 수 있습니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "short 정수, 타입 \"n\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr "16비트 부호 있는 정수, \"integer-16-unsigned\" 키도 참고."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "플래그: 좋아하는-색-선택"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "플래그는 \"enum\" 속성으로 설정할 수 있습니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "부호 없는 short 정수, 타입 \"q\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr "16비트 부호 없는 정수, \"integer-16-signed\" 키도 참고."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "일반 정수, 타입 \"i\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr "32비트 부호 있는 정수, \"integer-32-unsigned\" 키도 참고."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "부호 없는 일반 정수, 타입 \"u\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr "32비트 부호 없는 정수, \"integer-32-signed\" 키도 참고."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "long 정수, 타입 \"x\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr "64비트 부호 있는 정수, \"integer-64-unsigned\" 키도 참고."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "부호없는 long 정수, 타입 \"t\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr "64비트 부호 없는 정수, \"integer-64-signed\" 키도 참고."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "범위가 있는 수"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
 "integer could only take a value between -5 and 9."
-msgstr "모든 종류의 수치 설정(모든 타입의 정수 및 부호 없는 정수, 배정밀도 부동소수 포함)은 사용자가 설정한 범위로 한정할 수 있습니다. 예를 들어, 이 정수 값은 -5에서 9 사이의 
값만 설정할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"모든 종류의 수치 설정(모든 타입의 정수 및 부호 없는 정수, 배정밀도 부동소수 "
+"포함)은 사용자가 설정한 범위로 한정할 수 있습니다. 예를 들어, 이 정수 값은 -5"
+"에서 9 사이의 값만 설정할 수 있습니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "사용자 설정 타입, \"(ii)\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
 "tuple of two 32bit signed integers."
-msgstr "dconf 편집기에서는 GSettings에서 지원하는 모든 타입의 설정을 편집할 수 있습니다. 더 나은 다른 방법이 없으면 문자열 항목을 설정합니다. 다음은 2개의 32비트 부호 
있는 정수의 튜플입니다."
+msgstr ""
+"dconf 편집기에서는 GSettings에서 지원하는 모든 타입의 설정을 편집할 수 있습니"
+"다. 더 나은 다른 방법이 없으면 문자열 항목을 설정합니다. 다음은 2개의 32비트 "
+"부호 있는 정수의 튜플입니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "문자열, 타입 \"s\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
 "key."
-msgstr "문자열 타입은 모든 UTF-8 문자열을 쓸 수 있습니다. 빈 문자열 \"''\"은 널(nothing) 값과 다르니 주의하십시오. \"string-nullable\" 키도 
참고하십시오."
+msgstr ""
+"문자열 타입은 모든 UTF-8 문자열을 쓸 수 있습니다. 빈 문자열 \"''\"은 널"
+"(nothing) 값과 다르니 주의하십시오. \"string-nullable\" 키도 참고하십시오."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "문자열 배열, 타입 \"as\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
-msgstr "문자열 배열에는 어떤 길이든 문자열을 몇 개라도 들어 있을 수 있습니다. 빈 배열일(\"[]\") 수도 있습니다."
+msgstr ""
+"문자열 배열에는 어떤 길이든 문자열을 몇 개라도 들어 있을 수 있습니다. 빈 배열"
+"일(\"[]\") 수도 있습니다."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "널 가능 문자열, 타입 \"ms\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
 "including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
-msgstr "GSettings는 \"널 가능\" 타입을 허용합니다. 이 타입은 다른 타입과 비슷하지만 \"없음(nothing)\" 값을 가질 수 있습니다. 널 가능 문자열은 어떤 문자열이든 
(빈 문자열 \"''\" 포함) 값으로 설정할 수 있고, 널 값을(nothing) 설정할 수도 있습니다."
+msgstr ""
+"GSettings는 \"널 가능\" 타입을 허용합니다. 이 타입은 다른 타입과 비슷하지만 "
+"\"없음(nothing)\" 값을 가질 수 있습니다. 널 가능 문자열은 어떤 문자열이든 "
+"(빈 문자열 \"''\" 포함) 값으로 설정할 수 있고, 널 값을(nothing) 설정할 수도 "
+"있습니다."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "5개 선택 열거형"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -429,20 +526,16 @@ msgstr "검색"
 msgid "Search keys"
 msgstr "검색 키"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "이 경로에 키가 없습니다"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "릴리스 버전을 표시하고 끝납니다"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "클립보드에 복사됨"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -450,133 +543,122 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "조성호 <darkcircle 0426 gmail com>, 2012, 2013\n"
 "류창우 <cwryu debian org>, 2013-2016."
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "참"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "거짓"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "없음"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "참"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "거짓"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "없음(nothing)"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr "키워드 \"nothing\"은 그 빈 값에 \"maybe\" 타입을(\"m\"으로 시작) 설정합니다. 문자열, 시그너쳐, 오브젝트 경로는 문자열로 둘러싸야 합니다."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr "문자열, 시그너쳐, 오브젝트 경로는 따옴표로 둘러싸야 합니다."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr "키워드 \"nothing\"은 그 빈 값에 \"maybe\" 타입을(\"m\"으로 시작) 설정합니다."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "불리언"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "문자"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "문자열 배열"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "열거형"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "플래그"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "실수형 [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "D-버스 핸들 타입"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "D-버스 오브젝트 경로"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "D-버스 오브젝트 경로 배열"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "D-버스 시그너쳐"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "정수형 [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "참"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "거짓"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "없음"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "참"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "거짓"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "없음(nothing)"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
-msgstr "dconf 편집기를 사용해 주셔서 감사합니다. 이 프로그램으로 설정을 편집합니다."
+msgstr ""
+"dconf 편집기를 사용해 주셔서 감사합니다. 이 프로그램으로 설정을 편집합니다."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
-msgstr "옵션에 따라 잘못 바꾸면 프로그램 실행에 문제가 있을 수도 있습니다. 그러니 주의하십시오."
+msgstr ""
+"옵션에 따라 잘못 바꾸면 프로그램 실행에 문제가 있을 수도 있습니다. 그러니 주"
+"의하십시오."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "주의하겠습니다."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "다음에 이 대화 창 표시."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:152
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "현재 경로 복사"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:154
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "보이는 키 초기화"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:183
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "앗! 이 경로에는 아무것도 찾을 수 없습니다."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -609,134 +691,320 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "동작 메뉴"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "현재 뷰 동작"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "클립보드"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "디스크립터 복사"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "경로 복사"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "트리 찾기"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "늘리기"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "트리 찾기"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "모든 하위 트리 늘리기"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "줄이기"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "모든 하위 트리 줄이기"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "일반"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "이 도움말을 표시합니다"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "정보"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "끝내기"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "키 편집기"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "스키마 없음"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "사용자 설정…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "기본값으로 설정"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "기본값"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "적용"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
-msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
-msgstr "스키마가 없습니다. dconf 편집기는 이 키에 해당하는 스키마를 찾을 수 없습니다. 이 키를 설치한 프로그램이 제거되었거나, 이 키 사용을 중단했거나, 이 키를 정의할 때 스키마 
위치를 옮길 수 있게 만들었을 수도 있습니다."
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "형식"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "사용자 설정 값"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "settings;configuration;설정;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+"스키마가 없습니다. dconf 편집기는 이 키에 해당하는 스키마를 찾을 수 없습니"
+"다. 이 키를 설치한 프로그램이 제거되었거나, 이 키 사용을 중단했거나, 이 키를 "
+"정의할 때 스키마 위치를 옮길 수 있게 만들었을 수도 있습니다."
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "스키마"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "요약"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "기본값"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "사용자 설정 값"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "기본값 사용"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "스키마 없음"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "사용자 설정 값"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "사용자 설정…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"키워드 \"nothing\"은 그 빈 값에 \"maybe\" 타입을(\"m\"으로 시작) 설정합니다. "
+"문자열, 시그너쳐, 오브젝트 경로는 문자열로 둘러싸야 합니다."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "기본값으로 설정"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr "문자열, 시그너쳐, 오브젝트 경로는 따옴표로 둘러싸야 합니다."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "복사"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"키워드 \"nothing\"은 그 빈 값에 \"maybe\" 타입을(\"m\"으로 시작) 설정합니다."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "기본값"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "이 경로에 키가 없습니다"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "실수형 [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "앗! 이 경로에는 아무것도 찾을 수 없습니다."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "늘리기"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "모든 하위 트리 늘리기"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "줄이기"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "모든 하위 트리 줄이기"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "키 편집기"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "취소"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 60b5a35..e6edb40 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-28 14:34+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-31 19:40+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -82,9 +81,22 @@ msgstr ""
 "Tiesioginis konfigūracijos redagavimas yra sudėtingas ir dėl jo programos "
 "gali veikti nekorektiškai."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf Redaktorius"
 
@@ -93,7 +105,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Konfigūracijos redaktorius dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:148
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Tiesiogiai redaguokite savo visą konfigūracijos duomenų bazę"
 
@@ -166,7 +178,6 @@ msgstr ""
 "naudotoją būti atsargiu."
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
-#| msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Požymis mažoms eilutėms klavišams įjungti"
 
@@ -183,7 +194,6 @@ msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
 msgstr "Jei teigiama, žymelėms naudojamos mažesnės eilutės."
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
 msgid "The theme of the navigation list"
 msgstr "Judėjimo sąrašo tema"
 
@@ -508,6 +518,17 @@ msgstr ""
 "būti bet kokia simbolių seka, įskaitant tuščią eilutę „''“, arba ji gali "
 "būti NULL (nieko)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "5 pasirinkimų išvardinimas"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
@@ -545,7 +566,7 @@ msgstr "Atspausdinti versiją ir išeiti"
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:149
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -553,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "Autorių teisės priklauso © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Autorių teisės priklauso © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:153
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "išvertė:Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
@@ -599,7 +620,6 @@ msgid "D-Bus signature"
 msgstr "D-Bus aprašas"
 
 #: ../editor/dconf-model.vala:216
-#| msgid "Integer [%s..%s]"
 msgid "Integer"
 msgstr "Sveikas skaičius"
 
@@ -628,7 +648,7 @@ msgstr "neigiama"
 msgid "nothing"
 msgstr "nieko"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:413
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
 msgid "This value is invalid for the key type."
 msgstr "Vertė yra netinkama šio tipo raktui."
 
@@ -652,19 +672,19 @@ msgstr "Būsiu atsargus."
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Rodyti šį dialogą kitą kartą."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:246
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Kopijuoti dabartinį kelią"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:251
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Atstatyti matomus raktus"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:252
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
 msgid "Reset recursively"
 msgstr "Rekursyviai atstatyti"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:260
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
 msgid "Enter delay mode"
 msgstr "Pradėti delsiamą veikseną"
 
@@ -699,7 +719,6 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Veiksmų meniu"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
-#| msgid "Current view actions"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Current row menu"
 msgstr "Dabartinės eilutės meniu"
@@ -720,82 +739,108 @@ msgid "Copy path"
 msgstr "Kopijuoti kelią"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Medžio naršymas"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Bendra"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Rodyti šį žinyną"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Išeiti"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:142
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "Nerasta schema"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:158
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
 msgid "Key erased."
 msgstr "Raktas ištrintas."
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:177
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr "%s (raktas ištrintas)"
 
 #. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:384
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
 msgid "Customize…"
 msgstr "Tinkinti…"
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:387
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
 msgid "Set to default"
 msgstr "Nustatyti į numatytą"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
 msgid "Dismiss change"
 msgstr "Atmesti pakeitimą"
 
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:395
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
 #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
 #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:398 ../editor/key-list-box-row.vala:520
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
 #: ../editor/registry-info.ui.h:2
 msgid "Erase key"
 msgstr "Ištrinti raktą"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:401
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
 msgid "Do not erase"
 msgstr "Neištrinti"
 
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:410
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopijuoti"
 
 #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:514
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
 msgid "No change"
 msgstr "Nėra pakeitimo"
 
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:564 ../editor/registry-info.vala:227
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
 msgid "Default value"
 msgstr "Numatyta vertė"
 
@@ -823,27 +868,52 @@ msgstr "Pakeitimas bus pritaikytas jo paprašius arba jei užversite šį rodin
 msgid "Changes will be delayed until you request it."
 msgstr "Pakeitimai bus atidėti iki jų paprašysite."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:265
-#, c-format
-msgid "%u gsettings operations awaiting."
-msgstr "Laukia %u gsettings veiksmų."
-
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:268
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] "Laukia %u gsettings veiksmų."
+msgstr[1] "Laukia %u gsettings veiksmų."
+msgstr[2] "Laukia %u gsettings veiksmų."
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] "Laukia %u dconf veiksmų."
+msgstr[1] "Laukia %u dconf veiksmų."
+msgstr[2] "Laukia %u dconf veiksmų."
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
 #, c-format
-msgid "%u dconf operations awaiting."
-msgstr "Laukia %u dconf veiksmų."
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:269
-#, c-format
-msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting."
-msgstr "Laukia %u gsettings ir %u dconf veiksmų."
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "Laukia %u gsettings veiksmų."
+msgstr[1] "Laukia %u gsettings veiksmų."
+msgstr[2] "Laukia %u gsettings veiksmų."
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] "Laukia %u dconf veiksmų."
+msgstr[1] "Laukia %u dconf veiksmų."
+msgstr[2] "Laukia %u dconf veiksmų."
 
 #: ../editor/registry-info.ui.h:1
-#| msgid ""
-#| "No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with "
-#| "this key. The application that installed this key may have been removed, "
-#| "may have stop the use of this key, or may use a relocatable schema for "
-#| "defining its keys."
 msgid ""
 "&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
 "associated with this key. The application that installed this key may have "
@@ -855,50 +925,56 @@ msgstr ""
 "būti pašalinta, nustojo naudoti šį raktą arba naudoja perkeliamą schemą savo "
 "raktų aprašymui."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:83
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Schema"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:84
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Santrauka"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:85
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/registry-info.vala:87
+#: ../editor/registry-info.vala:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:89
+#: ../editor/registry-info.vala:86
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mažiausia"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:90
+#: ../editor/registry-info.vala:87
 msgid "Maximum"
 msgstr "Didžiausia"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:91
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Numatyta"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:107
-#| msgid "Custom value"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
 msgid "Current value"
 msgstr "Dabartinė vertė"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:131
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Naudoti numatytąją vertę"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:187
+#: ../editor/registry-info.vala:192
 msgid "Custom value"
 msgstr "Pasirinktinė vertė"
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:263
+#: ../editor/registry-info.vala:271
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -908,14 +984,14 @@ msgstr ""
 "į tuščia vertę. Simbolių eilutės bei objektų keliai turi būti apsupti "
 "kabutėmis."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:265
+#: ../editor/registry-info.vala:273
 msgid ""
 "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
 msgstr ""
 "Simbolių eilutės, aprašai bei objektų keliai turi būti apsupti kabutėmis."
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:269
+#: ../editor/registry-info.vala:277
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value."
@@ -927,21 +1003,24 @@ msgstr ""
 msgid "No keys in this path"
 msgstr "Nėra raktų šiame kelyje"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:138
+#: ../editor/registry-view.vala:161
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko rasti aplanko „%s“."
 
-#: ../editor/registry-view.vala:154
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
 msgid "Cannot find key \"%s\" here."
 msgstr "Nepavyko rasti rakto „%s“ čia."
 
-#: ../editor/registry-view.vala:160
+#: ../editor/registry-view.vala:185
 #, c-format
 msgid "Key \"%s\" has been removed."
 msgstr "Raktas „%s“ buvo pašalintas."
 
+#~ msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting."
+#~ msgstr "Laukia %u gsettings ir %u dconf veiksmų."
+
 #~ msgid "Double [%s..%s]"
 #~ msgstr "Slankaus kablelio skaičius [%s..%s]"
 
@@ -949,10 +1028,6 @@ msgstr "Raktas „%s“ buvo pašalintas."
 #~ msgstr "Oi! Nepavyko kažko rasti šiame kelyje."
 
 #~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Tree navigation"
-#~ msgstr "Medžio naršymas"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Expand"
 #~ msgstr "Išskleisti"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 114df8c..65a06ce 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-ed";
-"itor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:07+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -81,9 +80,22 @@ msgstr ""
 "Tieša konfigurācijas rediģēšana ir paredzēta lietpratējiem un lietotne var "
 "sākt strādāt nepareizi."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf redaktors"
 
@@ -92,7 +104,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "dconf konfigurācijas redaktors"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Tieši rediģē visu savu konfigurācijas datubāzi"
 
@@ -121,24 +133,20 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Aktivizēt maksimizētu režīmu"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Karogs, lai aktivētu pilnekrāna režīmu"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Saraksts ar ceļiem grāmatzīmēs"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Satur visus ceļus (kā virkņu masīvu), kurus lietotājs ir pievienojis "
 "grāmatzīmēm."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Karogs, uz ko atjaunot iepriekšējo skatu"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -146,11 +154,11 @@ msgstr ""
 "Ja “patiess”, Dconf redaktors palaižoties mēģinās aiziet uz ceļu, kas ir "
 "aprakstīts “saved-view” atslēgā."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Ceļš, uz ko atjaunot iepriekšējo skatu"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -158,11 +166,11 @@ msgstr ""
 "Ja atslēga “restore-view” ir iestatīta uz “patiess”, Dconf redaktors "
 "palaižoties mēģinās aiziet uz šo ceļu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Rādīt sākotnējo brīdinājumu"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -170,19 +178,64 @@ msgstr ""
 "Ja “patiess”, Dconf palaižoties redaktors atvērs uzlecošo logu, kurš "
 "atgādinās lietotājam, lai viņš uzmanās."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Karogs, lai aktivētu pilnekrāna režīmu"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Galvenā loga platums pikseļos."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Būla vērtība, tips “b”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "Būla vērtība var būt tikai “patiess” vai “aplams”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Nullējama Būla vērtība, tips “mb”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -192,11 +245,11 @@ msgstr ""
 "ar vērtību “nekas”. Nullējama Būla vērtība var būt tikai “patiess”, “aplams” "
 "un “nekas”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Baits (bez zīmes), tips “y”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -204,11 +257,11 @@ msgstr ""
 "Baita vērtība ir vesels skaitlis no 0 līdz 255. To var izmantot, lai nodotu "
 "rakstzīmes."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Baitu virkne, tips “ay”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -218,11 +271,11 @@ msgstr ""
 "derīga utf8. Jebkurā gadījumā, masīva beigās vajag ievietot nobeiguma nulles "
 "rakstzīmi."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Baitu virkņu masīvs, tips “aay”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -230,11 +283,11 @@ msgstr ""
 "Šis ir bitu virknes masīva veids. Bitu virknes ripu parasti izmanto, lai "
 "nodotu virknes, kas var nebūt derīgas utf8."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "D-Bus tura tips, tips “h”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -248,11 +301,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ja neizmantojat D-Bus, nav iemesla izmantot šo tipu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "D-Bus objekta ceļš, tips “o”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -265,11 +318,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ja neizmantojat D-Bus, nav iemesla izmantot šo tipu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "D-Bus objekta ceļu masīvs, tips “ao”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -282,11 +335,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ja neizmantojat D-Bus, nav iemesla izmantot šo tipu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "D-Bus paraksts, tips “g”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -299,91 +352,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ja neizmantojat D-Bus, nav iemesla izmantot šo tipu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Dubulta, tips “d”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Dubulta vērtība, kas var attēlot jebkuru reālu skaitli."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "5 izvēļu uzskaitījums"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
 msgstr "Uzskaitīšanu var veikt ar “enum” atribūtu, vai ar “choices” tagu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "īss vesels skaitlis, tips “n”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "16 bitu vesels skaitlis ar zīmi. Skatiet arī atslēgu “integer-16-unsigned”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Karogi: choose-colors-you-love"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Karogus var iestatīt ar “enum” atribūtu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Īss vesels skaitlis bez zīmes, tips “q”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "16 bitu vesels skaitlis bez zīmes. Skatiet arī atslēgu “integer-16-signed”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Parasts vesels skaitlis, tips “i”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "32 bitu vesels skaitlis ar zīmi. Skatiet arī atslēgu “integer-32-unsigned”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Parasts vesels skaitlis bez zīmes, tips “u”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "32 bitu vesels skaitlis bez zīmes. Skatiet arī atslēgu “integer-32-signed”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Garš vesels skaitlis, tips “x”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "64 bitu vesels skaitlis ar zīmi. Skatiet arī atslēgu “integer-64-unsigned”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Garš vesels skaitlis bez zīmes, tips “t”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "64 bitu vesels skaitlis bez zīmes. Skatiet arī atslēgu “integer-64-signed”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Skaitlis ar apgabalu"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -393,11 +446,11 @@ msgstr ""
 "dubultās vērtības) var ierobežot uz kādu vērtību intervālu. Piemēram, šis "
 "veselais skaitlis var būt tikai intervālā no -5 līdz 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Pielāgots tips, šeit “(ii)”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -407,11 +460,11 @@ msgstr ""
 "GSettings, ja tas nezina, ko ar to iesākt, tas atkāpjas uz virknes ierakstu. "
 "Šeit ir kortežs ar diviem 32 bitu veseliem skaitļiem ar zīmi."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Virkne, tips “s”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -420,11 +473,11 @@ msgstr ""
 "Virknes tips var pieņemt jebkuru utf8 virkni. Ņemiet vērā, ka tukšā virkne "
 "“''” nav tas pats kas NULL (nekas); skatiet arī “string-nullable” atslēgu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Virkņu masīvs, tips “as”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -432,11 +485,11 @@ msgstr ""
 "Virknes masīvs var saturēt dažādu skaitu virkņu. Tas var būt arī tukšs "
 "masīvs “[]”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Nullējama virkne, tips “ms”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -446,6 +499,17 @@ msgstr ""
 "ar vērtību “nekas”. Nullējama virkne var būt ar jebkuru virknes vērtību, tai "
 "skaitā tukša virkne “''”, bet var būt arī NULL (nekas)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "5 izvēļu uzskaitījums"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastatūras saīsnes"
@@ -474,23 +538,16 @@ msgstr "Meklēt"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Meklēt atslēgas"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Šajā ceļā atslēgu nav"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Parādīt informāciju par laidienu un iziet"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Kopēts starpliktuvē"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-#| "Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -498,313 +555,475 @@ msgstr ""
 "Autortiesības © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Autortiesības © 2015-2016  – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Patiess"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Aplams"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nekas"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "patiess"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "aplams"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "nekas"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Izmantojiet atslēgvārdu “nekas”, lai iestatītu tipu “varbūt” (sākas ar ”m“) "
-"uz tukšu vērtību. Virknēm, parakstiem un objektu ceļiem ir jābūt pēdiņās."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr "Virknēm, parakstiem un objektu ceļiem ir jābūt pēdiņās."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Izmantojiet atslēgvārdu “nekas”, lai iestatītu tipu “varbūt” (sākas ar ”m“) "
-"uz tukšu vērtību."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Būla"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Virkne"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Virkņu masīvs"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Uzskaitījums"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Karogi"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Dubults [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "D-Bus tura tips"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "D-Bus objektu ceļš"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "D-Bus objektu ceļa masīvs"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "D-Bus paraksts"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Vesels skaitlis [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Patiess"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Aplams"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "patiess"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "aplams"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "nekas"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 "Paldies, ka izmantojat Dconf redaktoru, lai rediģētu savu konfigurāciju!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Neaizmirstiet, ka dažas opcijas var salauzt lietotnes, tāpēc esat uzmanīgi."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Es būšu uzmanīgs."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Nākamajā reizē rādīt šo dialoglodziņu."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Kopēt pašreizējo ceļu"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Atiestatīt redzamās atslēgas"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Ak vai! Nevar atrast kau ko šajā ceļā."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
-#| msgid "Actions"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Actions"
 msgstr "Darbības"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:2
-#| msgid "Bookmarks"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bookmarks menu"
 msgstr "Grāmatzīmju izvēlne"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:3
-#| msgid "Bookmark this Location"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bookmark this path"
 msgstr "Pievienot šo ceļu grāmatzīmēm"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:4
-#| msgid "Bookmark this Location"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unbookmark this path"
 msgstr "Noņemt šo ceļu no grāmatzīmēm"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:5
-#| msgid "Search"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search bar"
 msgstr "Meklēšanas josla"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:6
-#| msgid "Actions"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Actions menu"
 msgstr "Darbību izvēlne"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
-#| msgid "Copied to clipboard"
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Pašreizējo skatu darbības"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Starpliktuve"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
-#| msgid "Description"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Kopēt deskriptoru"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
-#| msgid "Copy current path"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Kopēt ceļu"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Koka navigācija"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Izvērst"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Koka navigācija"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Izvērst visus apakškokus"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Sakļaut"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Sakļaut visus apakškokus"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Vispārējs"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Rādīt šo palīdzību"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
-#| msgid "_About"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Par"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
-#| msgid "_Quit"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Atslēgu redaktors"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Nav atrastu shēmu"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Pielāgot…"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Iestatīt uz noklusējuma"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopēt"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Noklusējuma vērtība"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Pielietot"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "iestatījumi;konfigurācija;"
+msgstr[1] "iestatījumi;konfigurācija;"
+msgstr[2] "iestatījumi;konfigurācija;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Nav pieejamu shēmu. Dconf redaktors nevar atrast shēmu, kas būtu saistīta ar "
 "šo atslēgu. Lietotne, kas instalēja šo atslēgu, varētu būt atinstalēta, "
 "varētu būt beigusi lietot šo atslēgu, vai varētu būt izmantojusi "
 "pārvietojamu shēmu šo atslēgu definēšanai."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Pielāgotā vērtība"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Shēma"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Kopsavilkums"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Noklusējuma"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Pielāgotā vērtība"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Izmantojiet noklusējuma vērtību"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Nav atrastu shēmu"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Pielāgotā vērtība"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Pielāgot…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Izmantojiet atslēgvārdu “nekas”, lai iestatītu tipu “varbūt” (sākas ar ”m“) "
+"uz tukšu vērtību. Virknēm, parakstiem un objektu ceļiem ir jābūt pēdiņās."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Iestatīt uz noklusējuma"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr "Virknēm, parakstiem un objektu ceļiem ir jābūt pēdiņās."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopēt"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Izmantojiet atslēgvārdu “nekas”, lai iestatītu tipu “varbūt” (sākas ar ”m“) "
+"uz tukšu vērtību."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Noklusējuma vērtība"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Šajā ceļā atslēgu nav"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Dubults [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Ak vai! Nevar atrast kau ko šajā ceļā."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Izvērst"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Izvērst visus apakškokus"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Sakļaut"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Sakļaut visus apakškokus"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Atslēgu redaktors"
 
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Atcelt"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index b864ba4..73cd542 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-19 12:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 23:03+0530\n"
 "Last-Translator: Balasankar C <c balasankar gmail com>\n"
 "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
@@ -19,153 +18,961 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
-#: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf എഡിറ്റര്‍"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf എഡിറ്റര്‍"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "മൊത്തം ക്രമീകരണ ഡാറ്റാബൈസും നേരിട്ട് തിരുത്തുക"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "settings;configuration;"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:180
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "ഇന്റിജെര്‍ [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വീതി"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:182
-msgid "Boolean"
-msgstr "ബൂളിയന്‍"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലില്‍."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:184
-msgid "String"
-msgstr "വാക്യം"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "ജാലകത്തിന്റെ നീളം"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:186
-msgid "Enumeration"
-msgstr "പട്ടിക"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ നീളം പിക്സലില്‍."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:234
-msgid "No schema"
-msgstr "സ്കീമ ഇല്ല"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "വലുതാക്കുന്ന മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ മുഴുവൻ രൂപം സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഫ്ളാഗ്"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:344
-msgid "Not found"
-msgstr "കാണാനില്ല."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലില്‍."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:392
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr ""
-"ഇത് ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണ്; നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ഫ്റീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകണത്തിന്റെ "
-"GNU ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് ലക്കം-2 അല്ലെങ്കില്‍ അത് കഴിഞ്ഞുള്ളവയുടെ നിബന്ധനകള്‍ അനുസരിച്ച് വീണ്ടും "
-"വിതരണം ചെയ്യുകയോ മാറ്റം വരുത്തുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണ്. \n"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
 "\n"
-"ഈ പ്രോഗ്രാമിന് വാറണ്ടി ലഭ്യ‌ല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി GNU ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
 "\n"
-"ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് GNU ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിരിക്കണം.  "
-"ഇല്ലായെങ്കില്‍, <http://www.gnu.org/licenses/> കാണുക.‌"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:398
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം © കാനോനിക്കല്‍ ലിമിറ്റഡ്"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:402
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "പട്ടിക"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_സംബന്ധിച്ചു്"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_‌പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "അനീഷ് എ | Anish A <aneesh nl gmail com>"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
+msgid "Boolean"
+msgstr "ബൂളിയന്‍"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
+msgid "String"
+msgstr "വാക്യം"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "വാക്യം"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
+msgid "Enumeration"
+msgstr "പട്ടിക"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "ഇന്റിജെര്‍ [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_സംബന്ധിച്ചു്"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_‌പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "സ്കീമ ഇല്ല"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "പേരു്"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "മൂല്യം"
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
 msgstr "സാധാരണയായി ക്രമീകരിക്കുക"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "സഹജമായ:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "settings;configuration;"
+msgstr[1] "settings;configuration;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "സ്കീമ:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "ചുരുക്കം:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "വിവരണം:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "തരം:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "സഹജമായ:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "അടുത്തത്"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find"
-msgstr "_കണ്ടെത്തുക"
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_സംബന്ധിച്ചു്"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_‌പുറത്ത് കടക്കുക"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വീതി"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലില്‍."
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "ജാലകത്തിന്റെ നീളം"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ നീളം പിക്സലില്‍."
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "വലുതാക്കുന്ന മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ മുഴുവൻ രൂപം സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഫ്ളാഗ്"
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "കാണാനില്ല."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഇത് ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണ്; നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ഫ്റീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ഫൌണ്ടേഷന്‍ "
+#~ "പ്രസിദ്ധീകണത്തിന്റെ GNU ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് ലക്കം-2 അല്ലെങ്കില്‍ അത് കഴിഞ്ഞുള്ളവയുടെ "
+#~ "നിബന്ധനകള്‍ അനുസരിച്ച് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യുകയോ മാറ്റം വരുത്തുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണ്. \n"
+#~ "\n"
+#~ "ഈ പ്രോഗ്രാമിന് വാറണ്ടി ലഭ്യ‌ല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി GNU ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് GNU ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിരിക്കണം.  "
+#~ "ഇല്ലായെങ്കില്‍, <http://www.gnu.org/licenses/> കാണുക.‌"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം © കാനോനിക്കല്‍ ലിമിറ്റഡ്"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "പേരു്"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "മൂല്യം"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "അടുത്തത്"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_കണ്ടെത്തുക"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index ec0731b..e51d66c 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&";
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 12:49+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-23 10:48+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi\n"
@@ -20,150 +19,968 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
-#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "डीकॉन्फ संपादक"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "डीकॉन्फ संपादक"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "संपूर्ण संरचना डाटाबेस थेट संपादित करा"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:165
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "इंटिजर [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "पटलाची रुंदी"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "मुख्य पटलाची पिक्सलमधील रुंदी."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "पटलाची ऊंची"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "मुख्य पटलाची पिक्सलमधील ऊंची."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "कमाल मोड सुरू करण्यासाठीचे फ्लॅग"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "कमाल मोड सुरू करण्यासाठीचे फ्लॅग"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "मुख्य पटलाची पिक्सलमधील रुंदी."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "गणना"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "विषयी (_A)"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "बंद करा (_Q)"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Abhay Kadam <abhaykadam fedoraproject org>, 2012; Sandeep Shedmake "
+"<sshedmak redhat com>, 2012"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:167
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "बूलियन"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:169
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "स्ट्रिंग"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:171
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "स्ट्रिंग"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "गणना"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:214
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "इंटिजर [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "विषयी (_A)"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "बंद करा (_Q)"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "रूपरेषा नाही"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:310
-msgid "Not found"
-msgstr "सापडले नाही"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:336
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:342
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:346
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Abhay Kadam <abhaykadam fedoraproject org>, 2012; Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2012"
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित असे ठरवले"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "मूल्य: %s निश्चित करतेवेळी त्रुटी"
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "नाव"
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "मूल्य"
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित असे ठरवले"
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "योजना:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "सारांश:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "वर्णन:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "प्रकार:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "पुढे"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find"
-msgstr "शोधा (_F)"
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "विषयी (_A)"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "बंद करा (_Q)"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "पटलाची रुंदी"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "मुख्य पटलाची पिक्सलमधील रुंदी."
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "पटलाची ऊंची"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "मुख्य पटलाची पिक्सलमधील ऊंची."
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "कमाल मोड सुरू करण्यासाठीचे फ्लॅग"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "सापडले नाही"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "मूल्य: %s निश्चित करतेवेळी त्रुटी"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "नाव"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "मूल्य"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "पुढे"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "शोधा (_F)"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1b1ddc4..4252757 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf-editor 3.19.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-10 20:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-10 20:18+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -79,9 +79,22 @@ msgstr ""
 "Direkte redigering av konfigurasjonen er en avansert funksjon og kan "
 "forårsake at programmer ikke fungerer korrekt."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf redigering"
 
@@ -90,7 +103,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Konfigurasjonsredigering fo dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Rediger konfigurasjonsdatabasen direkte"
 
@@ -119,102 +132,143 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Et flagg som slår på maksimert modus"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Et flagg som slår på fullskjerm modus"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "En liste med stier som har bokmerker"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Et flagg som slår på fullskjerm modus"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
-msgid "A boolean, type \"b\""
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
-msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
-msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Bredde på hovedvinduet i piksler."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
 "\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
 "character should be included as the last character in the array."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -224,11 +278,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -237,11 +291,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -250,11 +304,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -263,139 +317,154 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
 "integer could only take a value between -5 and 9."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
 "tuple of two 32bit signed integers."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
 "key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
 "including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Oppregning"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vslutt"
 
@@ -415,223 +484,471 @@ msgstr "Søk"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Søk i nøkler"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Ingen nøkler i denne stien"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Skriv ut versjon og avslutt"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 msgstr ""
 "Opphavsrett © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Opphavsrett © 2015 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Sann"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Usann"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ingenting"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "sann"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "usann"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "ingenting"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Streng"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 #, fuzzy
 msgid "String array"
 msgstr "Streng"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Oppregning"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagg"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Double [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "D-Bus-signatur"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Heltall [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Sann"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Usann"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ingenting"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "sann"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "usann"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "ingenting"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
-msgstr "Takk for at du bruker Dconf-redigering for å redigere dine konfigurasjoner!"
+msgstr ""
+"Takk for at du bruker Dconf-redigering for å redigere dine konfigurasjoner!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
-msgstr "Ikke glem at noen innstillinger kan forstyrre programmer, så vær forsiktig."
+msgstr ""
+"Ikke glem at noen innstillinger kan forstyrre programmer, så vær forsiktig."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Jeg skal være forsiktig"
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Vis denne dialogen neste gang."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:152
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Kopier denne stien"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:154
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Nullstill synlige nøkler"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:183
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Oops! Fant ingen ting i denne stien."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Nøkkelredigering"
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr "Bokmerker"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
-msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
-msgstr ""
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr "Lag bokmerke for denne lokasjonen"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr "Lag bokmerke for denne lokasjonen"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Egendefinert verdi"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr "Søk"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
-msgid "Schema"
-msgstr "Skjema"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
-msgid "Description"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
-msgid "Default"
-msgstr "Forvalg"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr "Kopier denne stien"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
-msgid "Use default value"
-msgstr "Bruk forvalgt verdi"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_Om"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "A_vslutt"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "Fant ingen skjema"
 
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
 #. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
 msgid "Customize…"
 msgstr "Tilpass …"
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
 msgid "Set to default"
 msgstr "Sett til forvalg"
 
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
 msgid "Default value"
 msgstr "Forvalgt verdi"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "innstillinger;konfigurasjon;"
+msgstr[1] "innstillinger;konfigurasjon;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+msgid "Schema"
+msgstr "Skjema"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+msgid "Default"
+msgstr "Forvalg"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Egendefinert verdi"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr "Bruk forvalgt verdi"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Egendefinert verdi"
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Ingen nøkler i denne stien"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Double [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Oops! Fant ingen ting i denne stien."
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Nøkkelredigering"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 83af2a1..8983f51 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: d-conf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-31 19:53+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-15 23:12+0200\n"
 "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
@@ -19,161 +19,969 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 20:52+0000\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
-#: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf-editor"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf-editor"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "De gehele configuratie-database rechtstreeks bewerken"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "instellingen;configuratie;settings;configuration;"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:180
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Geheel getal [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "De breedte van het venster"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:182
-msgid "Boolean"
-msgstr "Booleaanse waarde"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "De breedte van het hoofdvenster in beeldpunten."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:184
-msgid "String"
-msgstr "Tekenreeks"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "De hoogte van het venster"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:186
-msgid "Enumeration"
-msgstr "Enumeratie"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "De hoogte van het hoofdvenster in beeldpunten."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:234
-msgid "No schema"
-msgstr "Geen schema"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Een markering om gemaximaliseerde modus in te schakelen"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Een markering om volledig-schermmodus in te schakelen"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:344
-msgid "Not found"
-msgstr "Niet gevonden"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "De breedte van het hoofdvenster in beeldpunten."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:392
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Enumeratie"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "I_nfo"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_fsluiten"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:398
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:402
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Tico https://launchpad.net/~co-ti";
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Fout bij instellen waarde: %s"
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
+msgid "Boolean"
+msgstr "Booleaanse waarde"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
+msgid "String"
+msgstr "Tekenreeks"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Tekenreeks"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Enumeratie"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Geheel getal [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "I_nfo"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "A_fsluiten"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Geen schema"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
 msgstr "Naar standaardinstellingen"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Standaard:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "instellingen;configuratie;settings;configuration;"
+msgstr[1] "instellingen;configuratie;settings;configuration;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "Schema:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "Soort:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "Standaard:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find"
-msgstr "_Zoeken"
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "I_nfo"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_fsluiten"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "De breedte van het venster"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "De breedte van het hoofdvenster in beeldpunten."
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "De hoogte van het venster"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "De hoogte van het hoofdvenster in beeldpunten."
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "Een markering om gemaximaliseerde modus in te schakelen"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Een markering om volledig-schermmodus in te schakelen"
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Niet gevonden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Fout bij instellen waarde: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Waarde"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Volgende"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_Zoeken"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index b47b61e..d16f719 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-24 00:49+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:44+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -81,9 +80,22 @@ msgstr ""
 "La modificacion dirècta de la configuracion es una foncionalitat avançada e "
 "poiriá perturbar lo bon foncionament de las aplicacions."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor dconf"
 
@@ -92,7 +104,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Editor de configuracion per dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:148
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Modificar dirèctament tota vòstra basa de donadas de configuracion"
 
@@ -121,24 +133,20 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Una bandièra per activar lo mòde maximizat"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Una bandièra per activar lo mòde ecran complet"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Una lista de camins que dispausan de signets"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Conten totes los camins ciblas d'un signet de l'utilizaire, jos la forma "
 "d'un tablèu de cadenas."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Una bandièra per restablir la darrièra vista"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -146,11 +154,11 @@ msgstr ""
 "Se verai, l'editor Dconf, a l'aviada, ensaja de se plaçar al nivèl del camin "
 "indicat per la clau « saved-view »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Un camin per restablir la darrièra vista"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -158,11 +166,11 @@ msgstr ""
 "Se la clau « restore-view » es definida a verai, l'editor Dconf ensaja de se "
 "plaçar al nivèl d'aqueste camin a l'aviada."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Afichar l'avertiment inicial"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -170,43 +178,64 @@ msgstr ""
 "Se verai, l'editor Dconf dobrís una fenèstra a l'aviada que rapèla a "
 "l'utilizaire d'èsser prudent."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Una bandièra per activar lo mòde ecran complet"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
-msgid "The theme of the navigation list"
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
-msgid ""
-"The themes are defined by the application, you cannot add one. Two themes "
-"are available for now: 'three-twenty-two' that will remain as close as "
-"possible to the default theme of the 3.22 release, and 'small-rows' that "
-"tries to minimize the rows height."
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
-msgid "Switch right-click menu in delayed mode"
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
-msgid ""
-"If 'true', dconf-editor ask for confirmation before applying changes set by "
-"the right-click menu."
+msgid "The theme of the navigation list"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Una valor booleana, tipe « b »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr ""
 "Las valors booleanas accèptan pas que doas valors, « true » o « false »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Una valor booleana o nulla, tipe « mb »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -216,11 +245,11 @@ msgstr ""
 "qu'accèptan una valor « nothing ». Una valor booleana o nulla accèpta pas "
 "que tres valors, « true », « false » o « nothing »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Un octet (pas signat), tipe « y »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -228,11 +257,11 @@ msgstr ""
 "Una valor d'octet es un entièr entre 0 e 255. Pòt èsser utilizat per "
 "transmetre des caractèrs."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Una cadena d'octets, tipe « ay »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -243,11 +272,11 @@ msgstr ""
 "lo caractèr de terminason nul deu èsser inclús coma darrièr caractèr de la "
 "cadena."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Un tablèu d'octets, tipe « aay »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -256,11 +285,11 @@ msgstr ""
 "es correntament utilizat per transmetre de cadenas que son pas totjorn de "
 "l'UTF-8 valid."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Un tipe de puntador D-Bus, tipe « h »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -275,11 +304,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, aqueste tipe vos servís pas a res."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Un camin d'objècte D-Bus, tipe « o »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -292,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, aqueste tipe vos servís pas a res."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Un tablèu de camins d'objècte D-Bus, tipe « ao »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -309,11 +338,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, aqueste tipe vos servís pas a res."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Una signatura D-Bus, tipe « g »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -326,19 +355,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, aqueste tipe vos servís pas a res."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Un nombre flotant doble, tipe « d »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Una valor flotanta dobla pòt representar quin nombre real que siá."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Una enumeracion a 5 choix"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -346,70 +375,70 @@ msgstr ""
 "Las enumeracions se fan siá amb l'atribut « enum », siá amb una balisa « "
 "choices »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Un entièr cort, tipe « n »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr "Un entièr signat 16bit. Vejatz tanben la clau « integer-16-unsigned »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Bandièras : causir-vòstras-colors-preferidas"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Las bandièras pòdon èsser definidas per l'atribut « enum »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Un entièr cort pas signat, tipe « q »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "Un entièr pas signat 16bit. Vejatz tanben la clau « integer-16-signed »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Un entièr costumièr, tipe « i »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr "Un entièr signat 32bit. Vejatz tanben la clau « integer-32-unsigned »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Un entièr pas signat costumièr, tipe « u »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "Un entièr pas signat 32bit. Vejatz tanben la clau « integer-32-signed »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Un entièr long, tipe « x »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr "Un entièr signat 64bit. Vejatz tanben la clau « integer-64-unsigned »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Un entièr long pas signat, tipe « t »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "Un entièr pas signat 64bit. Vejatz tanben la clau « integer-64-signed »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Un nombre amb interval"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -419,11 +448,11 @@ msgstr ""
 "nombres a virgule) pòt èsser limité per un intervalle de valors. Per "
 "exemple, aqueste entièr accèpta unicament de valors entre -5 e 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Un tipe personalizat, aicí « ii »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -433,11 +462,11 @@ msgstr ""
 "per GSettings, se rabattant sus un tipe cadena se i a pas d'autre mejan de "
 "representacion. Aquò es un tuple de dos entièrs signats 32bit."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Una cadena, tipe « s »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -447,11 +476,11 @@ msgstr ""
 "voida « '' » es pas equivalenta a NULL (pas res) ; vejatz tanben la clau « "
 "string-nullable »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Un tablèu de cadenas, tipe « as »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -459,11 +488,11 @@ msgstr ""
 "Un tablèu de cadenas conten un nombre indefinit de cadenas de longor "
 "indefinida. Se pòt agir d'un tablèu void, « [] »."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Una cadena o valor nulla, tipe « ms »"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -474,6 +503,17 @@ msgstr ""
 "accèpta quina cadena que siá, inclusa la cadena voida « '' » o pòt conténer "
 "la valor nulla (« nothing »)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Una enumeracion a 5 choix"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Acorchis de clavièr"
@@ -502,10 +542,6 @@ msgstr "Recercar"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Recèrca de claus"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Pas cap de clau dins aqueste camin"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Afichar la version e sortir"
@@ -515,7 +551,7 @@ msgstr "Afichar la version e sortir"
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Copiat dins lo quichapapièrs"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:149
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -523,188 +559,119 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:153
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:191
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Cadena"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:195
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Tablèu de cadenas"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:197
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumeracion"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:199
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Bandièras"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:201
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
 msgid "Double"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-model.vala:204
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Tipe puntador D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:206
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Camin d'objècte D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Tablèu de camins d'objèctes D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Signatura D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:218
-#| msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
 msgid "Integer"
 msgstr "Entièr"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:302
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
 msgid "True"
 msgstr "Verai"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:304
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
 msgid "False"
 msgstr "Fals"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:305
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
 msgid "Nothing"
 msgstr "Pas res"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:310
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
 msgid "true"
 msgstr "verai"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:312
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
 msgid "false"
 msgstr "fals"
 
 #. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:314
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
 msgid "nothing"
 msgstr "pas res (nothing)"
 
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:106
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
 msgstr ""
-"Emplegatz lo mot-clau « nothing » (pas res) per definir a nul un tipe "
-"qu'accèpta la valor nulla (que comença per « m »). Las cadenas, las "
-"signaturas e los camins d'objèctes devon èsser plaçats entre verguetas."
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:108
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-"Las cadenas, las signaturas e los camins d'objèctes devon èsser plaçats "
-"entre verguetas."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:112
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Emplegatz lo mot-clau « nothing » (rien) per definir a nul un tipe "
-"qu'accèpta la valor nulla (que comença per « m »)."
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:100
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "Mercé d'utilizar l'editor Dconf per modificar vos configuracions !"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:101
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Doblidetz pas que certanas opcions pòdon copar las aplicacions, demoratz "
 "doncas prudent."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:102
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Serai prudent."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:106
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Afichar aquesta bóstia de dialòg lo còp que ven."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:174
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Copiar lo camin actual"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:177
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Reïnicializar las claus visiblas"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:178
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
 msgid "Reset recursively"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:183
-msgid "Right click menu"
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:185
-msgid "Delayed Apply"
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:217
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Ops ! Impossible de trobar quicòm dins aqueste camin."
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:276
-msgid "Schema"
-msgstr "Esquèma"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:277
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumit"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:278
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/dconf-window.vala:280
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:282
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:283
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:284
-msgid "Default"
-msgstr "Valor per défaut"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:296
-msgid "Use default value"
-msgstr "Utilizar la valor per defaut"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:339
-msgid "Custom value"
-msgstr "Valor personalizada"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Actions"
@@ -736,7 +703,6 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Menú Accions"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
-#| msgid "Current view actions"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Current row menu"
 msgstr "Accions del menú actual"
@@ -758,110 +724,290 @@ msgstr "Copiar lo camin"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Generic"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Afichar l'ajuda"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "A prepaus"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitar"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Editor de claus"
-
-#: ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullar"
-
-#: ../editor/key-editor.ui.h:3 ../editor/modifications-revealer.ui.h:2
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
-#| msgid ""
-#| "No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with "
-#| "this key. The application that installed this key may have been removed, "
-#| "may have stop the use of this key, or may use a relocatable schema for "
-#| "defining its keys."
-msgid ""
-"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
-"associated with this key. The application that installed this key may have "
-"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
-"schema for defining its keys."
-msgstr ""
-"&#60;b&#62;Cap d'esquèma pas disponible.&#60;/b&#62; L'editor Dconf pòt pas "
-"trobar d'esquèma associat a aquesta clau. Benlèu que l'aplicacion qu'a "
-"installat aquesta es estada levada, o a daissat d'utilizar aquesta clau, o "
-"utiliza benlèu un esquèma desplaçable per la definicion de sas claus."
-
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:131
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "Cap d'esquèma pas trobat"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:144
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
 msgid "Key erased."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:155
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:303
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
 msgid "Customize…"
 msgstr "Personalizar…"
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:306
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
 msgid "Set to default"
 msgstr "Definir a la valor per defaut"
 
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:311
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:318
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:436
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
 msgid "Default value"
 msgstr "Valor per defaut"
 
 #: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
-msgid "Dismiss"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:109
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
 #, c-format
-msgid "%u gsettings operations awaiting."
+msgid "%s%s"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:111
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "paramètres;configuracion;"
+msgstr[1] "paramètres;configuracion;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
 #, c-format
-msgid "%u dconf operations awaiting."
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
+"&#60;b&#62;Cap d'esquèma pas disponible.&#60;/b&#62; L'editor Dconf pòt pas "
+"trobar d'esquèma associat a aquesta clau. Benlèu que l'aplicacion qu'a "
+"installat aquesta es estada levada, o a daissat d'utilizar aquesta clau, o "
+"utiliza benlèu un esquèma desplaçable per la definicion de sas claus."
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+msgid "Schema"
+msgstr "Esquèma"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumit"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+msgid "Default"
+msgstr "Valor per défaut"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Valor personalizada"
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:113
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr "Utilizar la valor per defaut"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Valor personalizada"
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Emplegatz lo mot-clau « nothing » (pas res) per definir a nul un tipe "
+"qu'accèpta la valor nulla (que comença per « m »). Las cadenas, las "
+"signaturas e los camins d'objèctes devon èsser plaçats entre verguetas."
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+"Las cadenas, las signaturas e los camins d'objèctes devon èsser plaçats "
+"entre verguetas."
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Emplegatz lo mot-clau « nothing » (rien) per definir a nul un tipe "
+"qu'accèpta la valor nulla (que comença per « m »)."
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Pas cap de clau dins aqueste camin"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
 #, c-format
-msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting."
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Ops ! Impossible de trobar quicòm dins aqueste camin."
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Editor de claus"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anullar"
+
 #~ msgid "Double [%s..%s]"
 #~ msgstr "Doble [%s..%s]"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index e0b1f32..efe78e4 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 03:08+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:27-0500\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
@@ -19,18 +18,91 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
-#: ../editor/dconf-editor.vala:412
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf ਐਡੀਟਰ"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:415
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਪੂਰੇ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਸੋਧੋ"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ;ਸੰਰਚਨਾ;settings;configuration;"
 
@@ -55,12 +127,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਲੈਗ"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ 'ਚ ਹੈ।"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Enumeration"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "…ਖੋਜ(_F)"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -70,123 +463,526 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "ਸਕੀਮਾ:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "ਸੰਖੇਪ:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "ਕਿਸਮ:"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ:"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "ਅੱਗੇ"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:185
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:198
-#, c-format
-#| msgid "Integer [%s..%s]"
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "ਡਬਲ [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
+"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:200
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "ਬੂਲੀਅਨ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:202
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "ਸਤਰ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:204
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "ਸਤਰ"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumeration"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:252
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਕੀਮਾ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:362
-msgid "Not found"
-msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:410
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "ਸੈਟਿੰਗ;ਸੰਰਚਨਾ;settings;configuration;"
+msgstr[1] "ਸੈਟਿੰਗ;ਸੰਰਚਨਾ;settings;configuration;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਜਿਸ "
-"ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ "
-"ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ "
-"ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ "
-"ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-"\n"
-"ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ "
-"ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਲਈ "
-"ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ "
-"ਨਹੀਂ ਹੈ।  ਹੋਰ "
-"ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ\n"
-"ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।\n"
-"\n"
-"ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ, ਜੇਕਰ "
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ "
-"ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾਕਲਿੰਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ,ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ "
-"੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, "
-"ਅਮਰੀਕਾ ਨੂੰ ਲਿਖੋ।"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:416
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:420
-msgid "translator-credits"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "ਸਕੀਮਾ:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "ਸੰਖੇਪ:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
 msgstr ""
-"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
-"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "ਗਲਤੀ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "ਮੁੱਲ"
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
 
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "…ਖੋਜ(_F)"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#~| msgid "Integer [%s..%s]"
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "ਡਬਲ [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ "
+#~ "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ "
+#~ "ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ "
+#~ "ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ "
+#~ "ਹੈ।  ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ\n"
+#~ "ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ "
+#~ "ਹੈ ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾਕਲਿੰਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ,ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ "
+#~ "੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, ਅਮਰੀਕਾ ਨੂੰ ਲਿਖੋ।"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "ਮੁੱਲ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 33e96eb..cc1525e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf-editor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-17 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-17 14:47+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
@@ -85,9 +85,22 @@ msgstr ""
 "Bezpośrednie modyfikowanie konfiguracji jest funkcją dla zaawansowanych "
 "użytkowników i może spowodować niepoprawne działanie programów."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:144
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Edytor dconf"
 
@@ -96,7 +109,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Edytor konfiguracji dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Bezpośrednia modyfikacja bazy danych konfiguracji"
 
@@ -125,24 +138,20 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Flaga włączająca tryb zmaksymalizowany"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Flaga włączająca tryb pełnoekranowy"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Lista ścieżek z zakładkami"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Zawiera wszystkie ścieżki, do których użytkownik dodał zakładki, jako "
 "macierz ciągów."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Flaga do przywrócenia ostatniego widoku"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -150,11 +159,11 @@ msgstr ""
 "Jeśli wynosi „true”, to edytor dconf podczas uruchamiania przechodzi do "
 "ścieżki opisanej w kluczu „saved-view”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Ścieżka do przywrócenia ostatniego widoku"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -162,11 +171,11 @@ msgstr ""
 "Jeśli klucz „restore-view” jest ustawiony na „true”, to edytor dconf podczas "
 "uruchamiania przechodzi do tej ścieżki."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Wyświetlenie początkowego ostrzeżenia"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -174,19 +183,64 @@ msgstr ""
 "Jeśli wynosi „true”, to edytor dconf podczas uruchamiania przypomina "
 "użytkownikowi o ostrożności."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Flaga włączająca tryb pełnoekranowy"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Zmienna logiczna, typ „b”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "Zmienne logiczne mogą przyjmować dwie wartości, „true” lub „false”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Zmienna logiczna, która może być pusta, typ „mb”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -196,11 +250,11 @@ msgstr ""
 "typów, ale mogą przyjmować wartość „nothing”. Zmienna logiczna, która może "
 "być pusta, może przyjmować tylko trzy wartości, „true”, „false” i „nothing”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Bajt (bez znaku), typ „y”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -208,11 +262,11 @@ msgstr ""
 "Wartość bajtu to liczba całkowita między 0 a 255. Może być używana do "
 "przekazywania znaków."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Ciąg bajtów, typ „ay”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -222,11 +276,11 @@ msgstr ""
 "mogą nie być prawidłowym UTF-8. W takim przypadku zwyczajowo znak "
 "zakończenia „nul” powinien być dołączany jako ostatni znak w macierzy."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Macierz ciągów bajtów, typ „aay”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -234,11 +288,11 @@ msgstr ""
 "Jest to typ macierzy ciągów bajtów. Typ ciągu bajtu jest powszechnie używany "
 "do przekazywania ciągów, które mogą nie być prawidłowym UTF-8."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Typ elementu obsługującego usługi D-Bus, typ „h”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -253,11 +307,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jeśli usługa D-Bus nie jest używana, to nie ma powodu używać tego typu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Ścieżka obiektu usługi D-Bus, typ „o”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -270,11 +324,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jeśli usługa D-Bus nie jest używana, to nie ma powodu używać tego typu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Macierz ścieżek obiektu usługi D-Bus, typ „ao”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -287,11 +341,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jeśli usługa D-Bus nie jest używana, to nie ma powodu używać tego typu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Podpis usługi D-Bus, typ „g”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -304,19 +358,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jeśli usługa D-Bus nie jest używana, to nie ma powodu używać tego typu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Wartość „double”, typ „d”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Wartość „double” może być dowolną liczbą rzeczywistą."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Wyliczenie o 5 wyborach"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -324,79 +378,79 @@ msgstr ""
 "Wyliczenia mogą być wykonywane za pomocą atrybutu „enum” lub za pomocą "
 "znacznika „choices”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Krótka liczba całkowita, typ „n”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "16-bitowa liczba całkowita ze znakiem. Proszę zobaczyć także klucz "
 "„integer-16-unsigned”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Flagi: wybierz-kolory-które-kochasz"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Flagi mogą być ustawiane przez atrybut „enum”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Krótka liczba całkowita bez znaku, typ „q”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "16-bitowa liczba całkowita bez znaku. Proszę zobaczyć także klucz "
 "„integer-16-signed”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Zwykła liczba całkowita, typ „i”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "32-bitowa liczba całkowita ze znakiem. Proszę zobaczyć także klucz "
 "„integer-32-unsigned”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Zwykła liczba całkowita bez znaku, typ „u”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "32-bitowa liczba całkowita bez znaku. Proszę zobaczyć także klucz "
 "„integer-32-signed”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Długa liczba całkowita, typ „x”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "64-bitowa liczba całkowita ze znakiem. Proszę zobaczyć także klucz "
 "„integer-64-unsigned”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Długa liczba całkowita bez znaku, typ „t”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "64-bitowa liczba całkowita bez znaku. Proszę zobaczyć także klucz "
 "„integer-64-signed”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Liczba z zakresem"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -407,11 +461,11 @@ msgstr ""
 "zakresu wartości. Na przykład, ta liczba całkowita może przyjmować tylko "
 "wartości między -5 a 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Inny typ, tutaj „(ii)”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -421,11 +475,11 @@ msgstr ""
 "przez GSettings, przyjmując wpis ciągu, kiedy nie ma lepszej możliwości. "
 "Tutaj znajduje się krotka dwóch 32-bitowych liczb całkowitych ze znakiem."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Ciąg, typ „s”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -435,11 +489,11 @@ msgstr ""
 "jest czym innym niż „NULL” (nic, „nothing”). Proszę zobaczyć także klucz "
 "„string-nullable”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Macierz ciągów, typ „as”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -447,11 +501,11 @@ msgstr ""
 "Macierz ciągów zawiera dowolną liczbę ciągów o dowolnej długości. Macierz "
 "może być pusta, „[]”."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Ciąg, który może być pusty, typ „ms”"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -462,6 +516,17 @@ msgstr ""
 "może przyjmować dowolny ciąg jako wartość, w tym pusty ciąg „''”, albo może "
 "wynosić „NULL” (nic, „nothing”)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Wyliczenie o 5 wyborach"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
@@ -490,20 +555,16 @@ msgstr "Znajdź"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Wyszukuje klucze"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Brak kluczy w tej ścieżce"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Wyświetla wersję wydania i kończy działanie"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:94
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Skopiowano do schowka"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -511,140 +572,121 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:151
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
 "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2016"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Prawda"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Fałsz"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nic"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "prawda"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "fałsz"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "nic („nothing”)"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Użycie słowa kluczowego „nothing” do ustawienia typu „maybe” (zaczynającego "
-"się od „m”) na pustą wartość. Ciągi, podpisy i ścieżki obiektów powinny być "
-"zawarte w cudzysłowach."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr "Ciągi, podpisy i ścieżki obiektów powinny być zawarte w cudzysłowach."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Użycie słowa kluczowego „nothing” do ustawienia typu „maybe” (zaczynającego "
-"się od „m”) na pustą wartość."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Zmienna logiczna"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Ciąg"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Macierz ciągów"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Wyliczenie"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagi"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Wartość „double” [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Typ elementu obsługującego usługi D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Ścieżka obiektu usługi D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Macierz ścieżek obiektu usługi D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Podpis usługi D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Wartość całkowita [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Prawda"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Fałsz"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "prawda"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "fałsz"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "nic („nothing”)"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "Dziękujemy za używanie edytora dconf do modyfikowania ustawień."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Prosimy pamiętać, że niektóre opcje mogą uszkodzić inne programy, więc "
 "należy zachować ostrożność."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Zachowam ostrożność."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Wyświetlenie tego okna następnym razem."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Skopiuj bieżącą ścieżkę"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Przywróć widoczne klucze"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Nie można czegoś odnaleźć w tej ścieżce."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -677,138 +719,331 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Menu działań"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Działania bieżącego widoku"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Schowek"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Skopiowanie deskryptora"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Skopiowanie ścieżki"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Nawigacja w drzewie"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Rozwinięcie"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Nawigacja w drzewie"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Rozwinięcie wszystkich poddrzew"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Zwinięcie"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Zwinięcie wszystkich poddrzew"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Wyświetlenie tej pomocy"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończenie działania"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Edytor kluczy"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Nie odnaleziono schematu"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Dostosuj…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Ustaw na domyślną wartość"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Skopiuj"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Domyślna wartość"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "ustawienia;konfiguracja;preferencje;opcje;rejestr;"
+msgstr[1] "ustawienia;konfiguracja;preferencje;opcje;rejestr;"
+msgstr[2] "ustawienia;konfiguracja;preferencje;opcje;rejestr;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Brak dostępnych schematów. Edytor dconf nie może odnaleźć schematu "
 "powiązanego z tym kluczem. Program, który zainstalował ten klucz mógł zostać "
 "usunięty, przestać korzystać z tego klucza, albo używa schematów o zmiennym "
 "położeniu do określania swoich kluczy."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Inna wartość"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Schemat"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślnie"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Inna wartość"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Użyj domyślnej wartości"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Nie odnaleziono schematu"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Inna wartość"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Dostosuj…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Użycie słowa kluczowego „nothing” do ustawienia typu „maybe” (zaczynającego "
+"się od „m”) na pustą wartość. Ciągi, podpisy i ścieżki obiektów powinny być "
+"zawarte w cudzysłowach."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Ustaw na domyślną wartość"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr "Ciągi, podpisy i ścieżki obiektów powinny być zawarte w cudzysłowach."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Skopiuj"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Użycie słowa kluczowego „nothing” do ustawienia typu „maybe” (zaczynającego "
+"się od „m”) na pustą wartość."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Domyślna wartość"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Brak kluczy w tej ścieżce"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Wartość „double” [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Nie można czegoś odnaleźć w tej ścieżce."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Rozwinięcie"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Rozwinięcie wszystkich poddrzew"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Zwinięcie"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Zwinięcie wszystkich poddrzew"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Edytor kluczy"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9a396a5..e27e979 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 23:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-05 11:36+0100\n"
 "Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Language-Team: Português <>\n"
@@ -88,9 +87,22 @@ msgstr ""
 "Editar as configurações diretamente é uma funcionalidade avançada e pode "
 "fazer com que certas aplicações não funcionem corretamente."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor dconf"
 
@@ -99,7 +111,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Editor de configurações para dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:148
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Edite diretamente toda a sua base de dados de configuração"
 
@@ -514,6 +526,17 @@ msgstr ""
 "que podem ter um valor \"nada\". Uma cadeia anulável pode receber qualquer "
 "cadeia, incluindo a cadeia vazia \"''\" ou pode ser NULL (nada)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Uma enumeração de 5 escolhas"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
@@ -551,7 +574,7 @@ msgstr "Imprimir versão do lançamento e sair"
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Copiado para a área de transferência"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:149
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -559,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "Direitos de autor © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Direitos de autor © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:153
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
@@ -636,7 +659,7 @@ msgstr "falso"
 msgid "nothing"
 msgstr "nada"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:413
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
 msgid "This value is invalid for the key type."
 msgstr "Este valor é inválido para o tipo de chave."
 
@@ -771,63 +794,63 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:142
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "Nenhum esquema encontrado"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:158
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
 msgid "Key erased."
 msgstr "Chave apagada."
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:177
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr "%s (chave apagada)"
 
 #. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
 msgid "Customize…"
 msgstr "Personalizar…"
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:395
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
 msgid "Set to default"
 msgstr "Predefinir"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
 msgid "Dismiss change"
 msgstr "Descartar alteração"
 
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:403
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
 #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:406 ../editor/key-list-box-row.vala:528
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
 #: ../editor/registry-info.ui.h:2
 msgid "Erase key"
 msgstr "Apagar chave"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:409
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
 msgid "Do not erase"
 msgstr "Não apagar"
 
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:418
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:522
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
 msgid "No change"
 msgstr "Sem alterações"
 
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:572 ../editor/registry-info.vala:228
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
 msgid "Default value"
 msgstr "Valor predefinido"
 
@@ -875,6 +898,11 @@ msgstr[1] "%u operações do dconf em espera."
 #. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
 #: ../editor/modifications-revealer.vala:273
 #, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
 msgid "One gsettings operation"
 msgid_plural "%u gsettings operations"
 msgstr[0] "Uma operação do gsettings em espera"
@@ -904,49 +932,56 @@ msgstr ""
 "esta chave ou pode utilizar um esquema re-localizável para definir as suas "
 "chaves."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:79
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Esquema"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:80
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:81
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/registry-info.vala:83
+#: ../editor/registry-info.vala:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:85
+#: ../editor/registry-info.vala:86
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:86
+#: ../editor/registry-info.vala:87
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:87
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinição"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:108
+#: ../editor/registry-info.vala:109
 msgid "Current value"
 msgstr "Valor atual"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:132
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Usar valor predefinido"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:190
+#: ../editor/registry-info.vala:192
 msgid "Custom value"
 msgstr "Valor personalizado"
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:264
+#: ../editor/registry-info.vala:271
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -956,14 +991,14 @@ msgstr ""
 "por \"m\") nos seus valores vazios. Cadeias, assinaturas e caminhos de "
 "objetos devem ser rodeados por aspas."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:266
+#: ../editor/registry-info.vala:273
 msgid ""
 "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
 msgstr ""
 "Cadeias, assinaturas e caminhos de objetos devem ser rodeados por aspas."
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:270
+#: ../editor/registry-info.vala:277
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value."
@@ -975,17 +1010,17 @@ msgstr ""
 msgid "No keys in this path"
 msgstr "Nenhuma chave neste caminho"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:131
+#: ../editor/registry-view.vala:161
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder \"%s\"."
 msgstr "Não foi possível encontrar a pasta \"%s\"."
 
-#: ../editor/registry-view.vala:149
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
 msgid "Cannot find key \"%s\" here."
 msgstr "Não foi possível encontrar a chave \"%s\" aqui."
 
-#: ../editor/registry-view.vala:155
+#: ../editor/registry-view.vala:185
 #, c-format
 msgid "Key \"%s\" has been removed."
 msgstr "Chave \"%s\" foi removida."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5735211..841cadd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-17 16:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-17 18:07-0300\n"
 "Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -84,9 +83,22 @@ msgstr ""
 "Editar suas configurações diretamente é um recurso avançado e pode fazer com "
 "que as aplicações não funcionem corretamente."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor dconf"
 
@@ -95,7 +107,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Editor de configuração para o dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Edite diretamente seu banco de dados de configuração por inteiro"
 
@@ -124,23 +136,19 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Um sinalizador para ativar o modo maximizado"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Um sinalizador para ativar o modo tela cheia"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Uma lista de caminhos favoritos"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Contém todos os caminhos favoritos do usuário como uma matriz de strings."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Um sinalizador para restaurar a última visão"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -148,11 +156,11 @@ msgstr ""
 "Se \"verdadeiro\", o editor dconf tenta na inicialização navegar pelo "
 "caminho descrito na chave \"saved-view\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Um caminho para restaurar a última visão"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -160,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "Se a chave \"restore-view\" estiver definida para \"verdadeiro\", o editor "
 "dconf tenta na inicialização navegar para este caminho."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Mostra aviso inicial"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -172,20 +180,65 @@ msgstr ""
 "Se \"verdadeiro\", o editor Dconf abre uma janela ao ser iniciado para "
 "lembrar o usuário de que ele tem que ter cuidado."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Um sinalizador para ativar o modo tela cheia"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "A largura da janela principal em píxels."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Um booleano, tipo \"b\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr ""
 "Booleanos podem receber apenas dois valores, \"verdadeiro\" ou \"falso\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Um booleano anulável, tipo \"mb\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -195,11 +248,11 @@ msgstr ""
 "podem receber um valor \"nada\". Um valor booleano pode receber três "
 "valores, \"verdadeiro\", \"falso\" e \"nada\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Um byte (não assinado), tipo \"y\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -207,11 +260,11 @@ msgstr ""
 "Um valor de byte é um inteiro entre 0 e 255. Ele pode ser usado para passar "
 "caracteres."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Uma bytestring, tipo \"ay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -221,11 +274,11 @@ msgstr ""
 "utf8 válidos. Neste caso, a convenção é que o caractere terminador nulo deva "
 "ser incluído como o último caractere na matriz."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Uma matriz bytestring, tipo \"aay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -233,11 +286,11 @@ msgstr ""
 "Este é o tipo de uma matriz de bytestrings. O tipo bytestring  é comumente "
 "usado para passar strings que podem não ser utf8 válidos."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Um tipo handle D-Bus, tipo \"h\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -253,11 +306,11 @@ msgstr ""
 "Se você não está interagindo com D-Bus, então não há motivo para fazer uso "
 "deste tipo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Um caminho de objeto de D-Bus, tipo \"o\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -271,11 +324,11 @@ msgstr ""
 "Se você não está interagindo com D-Bus, então não há motivo para fazer uso "
 "deste tipo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Uma matriz de caminho de objeto de D-Bus, tipo \"ao\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -289,11 +342,11 @@ msgstr ""
 "Se você não está interagindo com D-Bus, então não há motivo para fazer uso "
 "deste tipo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Uma assinatura D-Bus, tipo\"g\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -307,19 +360,19 @@ msgstr ""
 "Se você não está interagindo com D-Bus, então não há motivo para fazer uso "
 "deste tipo."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Um duplo, tipo \"d\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Uma valor duplo pode representar qualquer número real."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Uma enumeração de 5-escolhas"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -327,76 +380,76 @@ msgstr ""
 "Enumerações podem ser feitas tanto com o atributo \"enum\" quanto com uma "
 "etiqueta \"choices\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Um inteiro curto, tipo\"n\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Um inteiro assinado de 16 bits. Veja também a chave \"integer-16-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Sinalizadores: escolha-cores-que-você-gosta"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Sinalizadores podem ser definidos por meio do atributo \"enum\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Um inteiro curto não-assinado, tipo\"q\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "Um inteiro não assinado de 16 bits. Veja também a chave \"integer-16-signed"
 "\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Um inteiro comum, tipo \"i\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Um inteiro assinado de 32 bits. Veja também a chave \"integer-32-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Um inteiro comum não assinado, tipo \"u\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "Um inteiro não-assinado de 32 bits. Veja também a chave \"integer-32-signed"
 "\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Um inteiro longo, tipo\"x\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Um inteiro assinado de 64 bits. Veja também a chave \"integer-64-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Um inteiro longo não assinado, tipo \"t\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "Um inteiro não-assinado de 64 bits. Veja também a chave \"integer-64-signed"
 "\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Um número com intervalo"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -406,11 +459,11 @@ msgstr ""
 "além de duplos) pode ser limitada a um intervalo de valores personalizado. "
 "Por exemplo, este inteiro poderia apenas receber um valor entre -5 e 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Um tipo personalizado, aqui \"(ii)\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -421,11 +474,11 @@ msgstr ""
 "um jeito melhor de fazer isso. Aqui está um tuplo de dois inteiros assinados "
 "de 32 bits."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Uma string, tipo \"s\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -435,11 +488,11 @@ msgstr ""
 "vazia \"''\" não é o mesmo que NULO (nada); veja também a chave \"string-"
 "nullable\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Uma matriz de string, tipo \"as\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -447,11 +500,11 @@ msgstr ""
 "Uma matriz de string contém qualquer número de strings de qualquer tamanho. "
 "Ela pode ser uma matriz vazia, \"[]\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Uma string anulável, tipo \"ms\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -461,6 +514,17 @@ msgstr ""
 "podem receber um valor \"nada\". Uma string anulável pode receber qualquer "
 "string como valor, incluindo uma string vazia \"''\" ou pode ser NULA (nada)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Uma enumeração de 5-escolhas"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
@@ -489,20 +553,16 @@ msgstr "Pesquisar"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Pesquisar chaves"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Nenhuma chave neste caminho"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Mostra a versão de lançamento e sai"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Copiado para a área de transferência"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -510,144 +570,124 @@ msgstr ""
 "Direitos autorais © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Direitos autorais © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2012, 2013, 2014.\n"
 "Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2016.\n"
 "Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2016."
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Verdadeiro"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
-
-# traduzi seguindo "yourtranslation (not-translated)", conforme solicitado pelo desenvolvedor em "nothing"
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "verdadeiro (true)"
-
-# traduzi seguindo "yourtranslation (not-translated)", conforme solicitado pelo desenvolvedor em "nothing"
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "falso (false)"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "nada (nothing)"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Use a palavra-chave \"nothing\" para definir um tipo \"maybe\" (começando "
-"com \"m\") para seu valor vazio. Strings, assinaturas e caminhos de objeto "
-"devem estar envoltos com aspas."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-"Strings, assinaturas e caminhos de objeto devem estar envoltos com aspas."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Use a palavra-chave \"nothing\" para definir um tipo \"maybe\" (começando "
-"com “m”) para seu valor vazio."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booleano"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "String"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Matriz de cadeia"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumeração"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Sinalizadores"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Double [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Tipo handle D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Caminho de objeto D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Matriz de caminho de objeto D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Assinatura D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Inteiro [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Verdadeiro"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nada"
+
+# traduzi seguindo "yourtranslation (not-translated)", conforme solicitado pelo desenvolvedor em "nothing"
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "verdadeiro (true)"
+
+# traduzi seguindo "yourtranslation (not-translated)", conforme solicitado pelo desenvolvedor em "nothing"
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "falso (false)"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "nada (nothing)"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "Obrigado por utilizar o editor Dconf para editar suas configurações!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Não se esqueça de que algumas opções podem destruir os aplicativos, por isso "
 "tome cuidado."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Serei cuidadoso."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Exibir este diálogo da próxima vez."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Copiar caminho atual"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Redefinir chaves visíveis"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Ops! Não foi possível encontrar algo neste caminho."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -680,141 +720,331 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Menu de ações"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Ações da visão atual"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Área de transferência"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Descritor da cópia"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Caminho da cópia"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Navegação em árvore"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Expandir"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Navegação em árvore"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Expandir todas as subárvores"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Recolher"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Recolher todas as subárvores"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Genérico"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Mostrar esta ajuda"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Editor de chave"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Nenhum esquema encontrado"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Personalizar…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Restaurar o padrão"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor padrão"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "ajustes;configuração;configurações;"
+msgstr[1] "ajustes;configuração;configurações;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Nenhum esquema disponível. O editor Dconf não encontrou um esquema associado "
 "com esta chave. O aplicativo que instalou esta chave pode ter sido removido, "
 "talvez tenha parado de usar esta chave ou pode usar um esquema recolocável "
 "para definição de suas chaves."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Valor personalizado"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Esquema"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Sumário"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Valor personalizado"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Usar o valor padrão"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Nenhum esquema encontrado"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Valor personalizado"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Personalizar…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Use a palavra-chave \"nothing\" para definir um tipo \"maybe\" (começando "
+"com \"m\") para seu valor vazio. Strings, assinaturas e caminhos de objeto "
+"devem estar envoltos com aspas."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Restaurar o padrão"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+"Strings, assinaturas e caminhos de objeto devem estar envoltos com aspas."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Use a palavra-chave \"nothing\" para definir um tipo \"maybe\" (começando "
+"com “m”) para seu valor vazio."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor padrão"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Nenhuma chave neste caminho"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Double [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Ops! Não foi possível encontrar algo neste caminho."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Expandir"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Expandir todas as subárvores"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Recolher"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Recolher todas as subárvores"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Editor de chave"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
 
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Toggle search bar"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e0d6070..f366b50 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf-editor gnome-3-18\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-22 15:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-24 21:25+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -21,19 +20,92 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Editor dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:80
-#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:152
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr ""
 "Editați în mod direct întreaga dumneavoastră bază de date cu configurări"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "settings;configuration;configurări;configurație;setări;"
 
@@ -58,12 +130,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Un marcaj pentru a activa modul maximizat"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Un marcaj pentru a activa modul ecran complet"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Lățimea în pixeli a ferestrei principale."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Enumerare"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "Găs_ește…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -74,119 +467,531 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_Ieșire"
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Schemă:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Rezumat:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Implicit:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Stabilește la valoarea implicită"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:9
-msgid "Next"
-msgstr "Următorul"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:30
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Afișează informații despre versiune și ieși"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:148
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Acesta este un program liber; puteți să îl redistribuiți și/sau să îl "
-"modificați în conformitate cu prevederile Licenței Publice Generale GNU "
-"publicată de către Fundația pentru Programe Libere; fie versiunea a doua a "
-"acestei licențe fie (la alegerea dumneavoastră) orice altă versiune "
-"ultirioară.\n"
-"\n"
-"Acest program este distribuit în speranța că va fi folositor, dar fără nicio "
-"garanție; Consultați Licența Publică Generală GNU pentru mai multe detalii.\n"
-"\n"
-"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreună cu "
-"acest program; dacă nu este așa, scrieți Fundației pentru Programe Libere,  "
-"Inc., 51 strada Franklin , etajul cinci, Boston, MA 02110-1301, SUA"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:153
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Drepturi de autor © Canonical Ltd"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:157
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Adrian Gabor <raziel_theripper [at] yahoo [dot ] com>, 2015"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:128
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Întreg [%s..%s]"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:140
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Dublu [%s..%s]"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:142
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:144
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Șir"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:146
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Șir"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumerare"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:197
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Întreg [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_Despre"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Ieșire"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "Nicio schemă"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:312
-msgid "Not found"
-msgstr "Nu a fost găsit"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:285
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Eroare la definirea valorii: %s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:330
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare"
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "Stabilește la valoarea implicită"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Implicit:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "settings;configuration;configurări;configurație;setări;"
+msgstr[1] "settings;configuration;configurări;configurație;setări;"
+msgstr[2] "settings;configuration;configurări;configurație;setări;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Schemă:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Rezumat:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Tip:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "Găs_ește…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Următorul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Acesta este un program liber; puteți să îl redistribuiți și/sau să îl "
+#~ "modificați în conformitate cu prevederile Licenței Publice Generale GNU "
+#~ "publicată de către Fundația pentru Programe Libere; fie versiunea a doua "
+#~ "a acestei licențe fie (la alegerea dumneavoastră) orice altă versiune "
+#~ "ultirioară.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Acest program este distribuit în speranța că va fi folositor, dar fără "
+#~ "nicio garanție; Consultați Licența Publică Generală GNU pentru mai multe "
+#~ "detalii.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreună "
+#~ "cu acest program; dacă nu este așa, scrieți Fundației pentru Programe "
+#~ "Libere,  Inc., 51 strada Franklin , etajul cinci, Boston, MA 02110-1301, "
+#~ "SUA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Drepturi de autor © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Dublu [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Nu a fost găsit"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Eroare la definirea valorii: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nume"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valoare"
 
 #~ msgid "yelp-quote-201C.png"
 #~ msgstr "201E"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e5e642b..7036e9d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 12:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-24 16:19+0300\n"
 "Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -22,18 +21,91 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Редактор dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:64 ../editor/dconf-editor.vala:83
-#: ../editor/dconf-editor.vala:433
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Редактор dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:436
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Прямое редактирование базы данных настроек среды"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "настройка;параметры;конфигурация;"
 
@@ -58,12 +130,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Флаг включения режима максимального размера окна"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Флаг включения полноэкранного режима"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Ширина главного окна в пикселах."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Перечисление"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Найти…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -73,120 +466,530 @@ msgstr "_О программе"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Закончить"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Установить значение по умолчанию"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Схема:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Сводка:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Значение по умолчанию:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Далее"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:29
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Показать версию программы и выйти"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:206
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Целое [%s..%s]"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:219
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "С плавающей запятой [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>, 2012"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:221
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Логическое"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:223
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Строка"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:225
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Строка"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Перечисление"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:273
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Целое [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_О программе"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Закончить"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "Без схемы"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:383
-msgid "Not found"
-msgstr "Не найдено"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "Установить значение по умолчанию"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Значение по умолчанию:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "настройка;параметры;конфигурация;"
+msgstr[1] "настройка;параметры;конфигурация;"
+msgstr[2] "настройка;параметры;конфигурация;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:431
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Это свободное программное обеспечение; вы можете распространять и/или "
-"изменять его на условиях лицензии GNU General Public License, опубликованной "
-"Фондом свободного программного обеспечения; либо версии 2 этой лицензии, "
-"либо (по вашему выбору) любой более поздней версии.\n"
-"\n"
-"Это программа распространяется в надежде, что она может быть полезна, но БЕЗ "
-"КАКОГО-ЛИБО ВИДА ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО "
-"НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И "
-"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений "
-"обратитесь к лицензии GNU General Public License.\n"
-"\n"
-"Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License c этой "
-"программой. Если это не так, известите об этом Фонд свободного программного "
-"обеспечения по адресу Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:437
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Авторские права © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Схема:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:441
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>, 2012"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Описание:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Тип:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Значение по умолчанию:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Ошибка установки значения: %s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_Найти…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Далее"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "С плавающей запятой [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Не найдено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Это свободное программное обеспечение; вы можете распространять и/или "
+#~ "изменять его на условиях лицензии GNU General Public License, "
+#~ "опубликованной Фондом свободного программного обеспечения; либо версии 2 "
+#~ "этой лицензии, либо (по вашему выбору) любой более поздней версии.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Это программа распространяется в надежде, что она может быть полезна, но "
+#~ "БЕЗ КАКОГО-ЛИБО ВИДА ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, "
+#~ "ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ "
+#~ "ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных "
+#~ "сведений обратитесь к лицензии GNU General Public License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License c этой "
+#~ "программой. Если это не так, известите об этом Фонд свободного "
+#~ "программного обеспечения по адресу Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Авторские права © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Ошибка установки значения: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Имя"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Значение"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1ddeac6..63ff096 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 10:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-08 14:07+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
@@ -81,9 +80,22 @@ msgstr ""
 "Priama úprava vašej konfigurácie je pokročilá funkcia a môže spôsobiť "
 "nesprávnu funkčnosť aplikácií."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Editor systému dconf"
 
@@ -93,7 +105,7 @@ msgstr "Editor konfigurácie systému dconf"
 
 # about dialog desc
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:148
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Priama úprava celej vašej databázy nastavení"
 
@@ -166,7 +178,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
 #, fuzzy
-#| msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Príznak, ktorý povolí celoobrazovkový režim"
 
@@ -440,6 +451,17 @@ msgid ""
 "including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Vymenovanie hodnôt"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klávesové skratky"
@@ -477,7 +499,7 @@ msgstr "Vypíše verziu vydania a skončí"
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Skopírované do schránky"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:149
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -485,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "Autorské práva © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Autorské práva © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:153
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
@@ -562,7 +584,7 @@ msgstr "false"
 msgid "nothing"
 msgstr "nič(nothing)"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:413
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
 msgid "This value is invalid for the key type."
 msgstr ""
 
@@ -654,8 +676,6 @@ msgstr "Kopírovanie aktuálnej cesty"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
 #, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Tree navigation"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Path bar navigation"
 msgstr "Navigácia v strome"
@@ -701,65 +721,65 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Ukončenie"
 
 # Schema:
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:142
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "Nenašla sa žiadna schéma"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:158
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
 msgid "Key erased."
 msgstr "Kľúč vymazaný."
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:177
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr "%s (kľúč vymazaný)"
 
 #. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
 msgid "Customize…"
 msgstr "Prispôsobiť…"
 
 # hodnota
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:395
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
 msgid "Set to default"
 msgstr "Nastaviť na predvolenú"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
 msgid "Dismiss change"
 msgstr "Zahodiť zmenu"
 
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:403
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
 #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
 #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:406 ../editor/key-list-box-row.vala:528
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
 #: ../editor/registry-info.ui.h:2
 msgid "Erase key"
 msgstr "Vymazať kľúč"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:409
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
 msgid "Do not erase"
 msgstr "Nevymazať"
 
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:418
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:522
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmeny"
 
 # hodnota
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:572 ../editor/registry-info.vala:228
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
 msgid "Default value"
 msgstr "Predvolená hodnota"
 
@@ -844,63 +864,70 @@ msgstr ""
 "tento kľúč mohla byť odstránená, mohla prestať používať tento kľúč, alebo "
 "mohla použiť znovu prideliteľnú schému na definovanie svojich kľúčov."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:79
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Schéma"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:80
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:81
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/registry-info.vala:83
+#: ../editor/registry-info.vala:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:85
+#: ../editor/registry-info.vala:86
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/registry-info.vala:86
+#: ../editor/registry-info.vala:87
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
 # hodnota
-#: ../editor/registry-info.vala:87
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Predvolená"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:108
+#: ../editor/registry-info.vala:109
 msgid "Current value"
 msgstr "Aktuálna hodnota"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:132
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Použiť predvolenú hodnotu"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:190
+#: ../editor/registry-info.vala:192
 msgid "Custom value"
 msgstr "Vlastná hodnota"
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:264
+#: ../editor/registry-info.vala:271
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
 "quotation marks."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/registry-info.vala:266
+#: ../editor/registry-info.vala:273
 msgid ""
 "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
 msgstr ""
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:270
+#: ../editor/registry-info.vala:277
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value."
@@ -910,17 +937,17 @@ msgstr ""
 msgid "No keys in this path"
 msgstr "Na tejto ceste sa nenachádzajú žiadne kľúče"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:131
+#: ../editor/registry-view.vala:161
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder \"%s\"."
 msgstr "Nedá sa nájsť priečinok „%s”."
 
-#: ../editor/registry-view.vala:149
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
 msgid "Cannot find key \"%s\" here."
 msgstr "Tu sa nedá nájsť kľúč „%s”."
 
-#: ../editor/registry-view.vala:155
+#: ../editor/registry-view.vala:185
 #, c-format
 msgid "Key \"%s\" has been removed."
 msgstr "Kľúč „%s” bol odstránený."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ddc2689..c422824 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 12:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-23 22:07+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -22,18 +21,91 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Urejevalnik dConf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:64 ../editor/dconf-editor.vala:83
-#: ../editor/dconf-editor.vala:433
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Urejevalnik dConf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:436
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Neposredno urejanje celotne podatkovne zbirke nastavitev"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "nastavitve;konfiguracija;sistem;"
 
@@ -58,12 +130,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Zastavica za omogočanje prikaza v razpetem načinu"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Zastavica za omogočanje celozaslonskega načina"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Širina glavnega okna v točkah"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Oštevilčenje"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Najdi ..."
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -73,117 +466,532 @@ msgstr "_O programu"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Končaj"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Povrni na privzeto"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Shema:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Povzetek:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Privzeto:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Naprej"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:29
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Izpiši različico programa in končaj"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:206
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Celo število [%s ... %s]"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:219
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Dvojno [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn gnome org>"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:221
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolova vrednost"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:223
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Niz"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:225
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Niz"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Oštevilčenje"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:273
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Celo število [%s ... %s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Končaj"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "Ni sheme"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:383
-msgid "Not found"
-msgstr "Ni zadetkov"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "Povrni na privzeto"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Privzeto:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:431
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "nastavitve;konfiguracija;sistem;"
+msgstr[1] "nastavitve;konfiguracija;sistem;"
+msgstr[2] "nastavitve;konfiguracija;sistem;"
+msgstr[3] "nastavitve;konfiguracija;sistem;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Program je prosta programska oprema; lahko jo razširjate in/ali spreminjate "
-"pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public License), "
-"kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali "
-"(po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.\n"
-"\n"
-"Program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA "
-"JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA "
-"DOLOČEN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo Javnega dovoljenja GNU.\n"
-"\n"
-"Skupaj s programom bi morali prejeti izvod splošne javne licence GNU (GNU "
-"General Public License); če ga niste pišite na Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:437
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Avtorske pravice © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Shema:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:441
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn gnome org>"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Opis:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Napaka med nastavljanjem vrednosti: %s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_Najdi ..."
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Naprej"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Dvojno [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Ni zadetkov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program je prosta programska oprema; lahko jo razširjate in/ali "
+#~ "spreminjate pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General "
+#~ "Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; "
+#~ "bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA "
+#~ "JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI "
+#~ "ZA DOLOČEN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo Javnega dovoljenja "
+#~ "GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Skupaj s programom bi morali prejeti izvod splošne javne licence GNU (GNU "
+#~ "General Public License); če ga niste pišite na Free Software Foundation, "
+#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Avtorske pravice © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Napaka med nastavljanjem vrednosti: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Vrednost"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e038814..bc9f380 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-19 16:22+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-19 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -16,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../editor/bookmarks.ui.h:1
@@ -82,9 +81,22 @@ msgstr ""
 "Уређивање ваших подешавања директно је напредна могућност и може довести до "
 "неисправног рада програма."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "дконф уређивач"
 
@@ -93,7 +105,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Уређивач подешавања за дконф"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Непосредно уредите вашу базу са подешавањима"
 
@@ -122,22 +134,18 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Опција за укључивање увећаног режима"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Опција за укључивање режима целог екрана"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Списак забележених путања"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr "Садржи све путање које је корисник забележио, у облику низа ниски."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Заставица за повратак последњег прегледа"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -145,11 +153,11 @@ msgstr ""
 "Ако је изабрано, Дконф ће покушати приликом покретања да оде до путање "
 "описане у кључу „saved-view“ (сачувани преглед)."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Путања за повратак последњег прегледа"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -157,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "Ако је изабран кључ „restore-view“ (врати преглед), Дконф ће покушати "
 "приликом покретања да оде до те путање."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Приказ почетног упозорења"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -169,21 +177,66 @@ msgstr ""
 "Ако је изабрано, Дконф ће отворити облачић када буде покренут и упозориће "
 "корисника да буде пажљив."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Опција за укључивање режима целог екрана"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Захтевана ширина главног прозора (у пикселима)."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Логичка вредност, врста „b“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr ""
 "Логичке вредности могу имати само две вредности, „true“ (тачно) или "
 "„false“ (нетачно)."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Ништавна логичка вредност, врста „mb“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -194,11 +247,11 @@ msgstr ""
 "има само три вредности, „true“ (тачно), „false“ (нетачно) и "
 "„nothing“ (ништа)."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Бајт (недодељени), врста „y“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -206,11 +259,11 @@ msgstr ""
 "Вредност бајта је цео број између 0 и 255. Може да се користи за заобилажење "
 "знакова."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Ниска бајта, врста „ay“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -220,11 +273,11 @@ msgstr ""
 "исправан утф8. У том случају, договорно је да је нулти знак окончавања треба "
 "да буде укључен као последњи знак у низу."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Низ ниске бајта, врста „aay“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -232,11 +285,11 @@ msgstr ""
 "Ово је врста низа ниски бајта. Врста ниске бајта се обично користи за "
 "заобилажење ниски које не могу бити исправан утф8."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Врста ручке Д-сабирнице, врста „h“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -251,11 +304,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ако не делујете са Д-сабирницом, онда немате разлога да користите ову врсту."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Путања објекта Д-сабирнице, врста „o“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -268,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ако не делујете са Д-сабирницом, онда немате разлога да користите ову врсту."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Низ путање објекта Д-сабирнице, врста „ao“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -285,11 +338,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ако не делујете са Д-сабирницом, онда немате разлога да користите ову врсту."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Потпис Д-сабирнице, врста „g“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -302,86 +355,86 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ако не делујете са Д-сабирницом, онда немате разлога да користите ову врсту."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Двоструко, врста „d“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Двострука вредност може да представља било који реални број."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Набрајање 5-избора"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
 msgstr ""
 "Набрајања могу бити урађена или са атрибутом „enum“ или са ознаком „choices“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Кратак цео број, врста „n“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr "16-битни цео број са знаком. Видите такође кључ „integer-16-unsigned“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Заставице: изаберите-боје-које-обожавате"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Заставице могу бити постављене атрибутом „enum“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Кратак цео број без знака, врста „q“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr "16-битни цео број без знака. Видите такође кључ „integer-16-signed“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Уобичајени цео број, врста „i“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr "32-битни цео број са знаком. Видите такође кључ „integer-32-unsigned“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Уобичајени цео број без знака, врста „u“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr "32-битни цео број без знака. Видите такође кључ „integer-32-signed“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Дуг цео број, врста „x“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr "64-битни цео број са знаком. Видите такође кључ „integer-64-unsigned“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Дуги цео број без знака, врста „t“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr "64-битни цео број без знака. Видите такође кључ „integer-64-signed“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Број са опсегом"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -391,11 +444,11 @@ msgstr ""
 "врсте, и још и двоструки) могу бити ограничени на произвољни опсег "
 "вредности. На пример, овај цео број може да има вредност само између -5 и 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Произвољна врста, овде „(ii)“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -405,11 +458,11 @@ msgstr ""
 "подешавање, враћајући се назад на унос ниске када нема бољи начин да то "
 "уради. Овде је n-торка два 32-битна цела броја са знаком."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Ниска, врста „s“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -418,11 +471,11 @@ msgstr ""
 "Врста ниске може да прихвати било коју утф8 ниску. Знајте да празна ниска "
 "„''“ није исто што и НИШТИЦА (ништа); видите такође кључ „string-nullable“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Низ ниске, врста „as“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -430,11 +483,11 @@ msgstr ""
 "Низ ниске садржи било који број ниски било које дужине. Може бити празан "
 "низ, „[]“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Ништавна ниска, врста „ms“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -445,6 +498,17 @@ msgstr ""
 "коју ниску као вредност, укључујући празну ниску „''“, или може бити НИШТИЦА "
 "(ништа)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Набрајање 5-избора"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Пречице на тастатури"
@@ -473,23 +537,16 @@ msgstr "Претрага"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Кључеви претраге"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Нема кључева у овој путањи"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Исписује издање и излази"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Умножено у оставу"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-#| "Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -497,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "Ауторска права © 2010-2014 – Каноникал Лтд\n"
 "Ауторска права © 2015-2016 – Арно Бонати"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -505,133 +562,114 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Тачно"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Нетачно"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ништа"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "тачно"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "нетачно"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "ништа"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Користите кључну реч „nothing“ да поставите врсту можда (која почиње на „m“) "
-"на њену празну вредност. Ниске, потписи и путање објеката требају бити под "
-"знацима навода."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr "Ниске, потписи и путање објеката требају бити под знацима навода."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Користите кључну реч „nothing“ да поставите врсту можда (која почиње на „m“) "
-"на њену празну вредност."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Логичка вредност"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Ниска"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Низ ниски"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Набрајање"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Заставице"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Двоструко [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Врста ручке Д-сабирнице"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Путања објекта Д-сабирнице"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Низ путање објекта Д-сабирнице"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Потпис Д-сабирнице"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Цео број [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Тачно"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Нетачно"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ништа"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "тачно"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "нетачно"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "ништа"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "Хвала вам што користите Дконф за уређивање ваших подешавања!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Не заборавите да неке опције могу пореметити рад програма. Будите пажљиви."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Бићу пажљив."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Прикажи ово прозорче следећи пут."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Умножи тренутну путању"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Поново постави видљиве кључеве"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Упс! Не могу наћи нешто у овој путањи."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -664,142 +702,335 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Изборник радњи"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Радње тренутног прегледа"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Остава"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Copy path or descriptor"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Умножи описник"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
-#| msgid "Copy current path"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Умножи путању"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Кретање стаблом"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Рашири"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Кретање стаблом"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Рашири све огранке"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Скупи"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Скупи све огранке"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Опште"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Прикажи ову помоћ"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
-#| msgid "_About"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Излаз"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Уређивач кључева"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Нема шеме"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Прилагоди…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Постави на основно"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Умножи"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Основна вредност"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Примени"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "подешавања;поставке;конфигурација;"
+msgstr[1] "подешавања;поставке;конфигурација;"
+msgstr[2] "подешавања;поставке;конфигурација;"
+msgstr[3] "подешавања;поставке;конфигурација;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Нема доступне шеме. Дконф не може да нађе шему придружену овом кључу. Може "
 "бити да је уклоњен програм који је инсталирао овај кључ, или је зауставио "
 "коришћење овог кључа, или можда користи преместиву шему за одређивање својих "
 "кључева."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Произвољна вредност"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Шема"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Сажетак"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Основно"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Произвољна вредност"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Користи основну вредност"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Нема шеме"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Произвољна вредност"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Прилагоди…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Користите кључну реч „nothing“ да поставите врсту можда (која почиње на „m“) "
+"на њену празну вредност. Ниске, потписи и путање објеката требају бити под "
+"знацима навода."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Постави на основно"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr "Ниске, потписи и путање објеката требају бити под знацима навода."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Умножи"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Користите кључну реч „nothing“ да поставите врсту можда (која почиње на „m“) "
+"на њену празну вредност."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Основна вредност"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Нема кључева у овој путањи"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Двоструко [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Упс! Не могу наћи нешто у овој путањи."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Рашири"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Рашири све огранке"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Скупи"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Скупи све огранке"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Уређивач кључева"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Откажи"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 281a437..1bfb92c 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-19 16:22+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-19 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -16,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../editor/bookmarks.ui.h:1
@@ -79,12 +78,25 @@ msgid ""
 "Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
 "applications to not work correctly."
 msgstr ""
-"Uređivanje vaših podešavanja direktno je napredna mogućnost i može dovesti do "
-"neispravnog rada programa."
+"Uređivanje vaših podešavanja direktno je napredna mogućnost i može dovesti "
+"do neispravnog rada programa."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dkonf uređivač"
 
@@ -93,7 +105,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Uređivač podešavanja za dkonf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Neposredno uredite vašu bazu sa podešavanjima"
 
@@ -122,22 +134,18 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Opcija za uključivanje uvećanog režima"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Opcija za uključivanje režima celog ekrana"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Spisak zabeleženih putanja"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr "Sadrži sve putanje koje je korisnik zabeležio, u obliku niza niski."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Zastavica za povratak poslednjeg pregleda"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -145,11 +153,11 @@ msgstr ""
 "Ako je izabrano, Dkonf će pokušati prilikom pokretanja da ode do putanje "
 "opisane u ključu „saved-view“ (sačuvani pregled)."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Putanja za povratak poslednjeg pregleda"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -157,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "Ako je izabran ključ „restore-view“ (vrati pregled), Dkonf će pokušati "
 "prilikom pokretanja da ode do te putanje."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Prikaz početnog upozorenja"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -169,21 +177,66 @@ msgstr ""
 "Ako je izabrano, Dkonf će otvoriti oblačić kada bude pokrenut i upozoriće "
 "korisnika da bude pažljiv."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Opcija za uključivanje režima celog ekrana"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Zahtevana širina glavnog prozora (u pikselima)."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Logička vrednost, vrsta „b“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr ""
 "Logičke vrednosti mogu imati samo dve vrednosti, „true“ (tačno) ili "
 "„false“ (netačno)."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Ništavna logička vrednost, vrsta „mb“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -194,37 +247,37 @@ msgstr ""
 "ima samo tri vrednosti, „true“ (tačno), „false“ (netačno) i "
 "„nothing“ (ništa)."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Bajt (nedodeljeni), vrsta „y“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
 msgstr ""
-"Vrednost bajta je ceo broj između 0 i 255. Može da se koristi za zaobilaženje "
-"znakova."
+"Vrednost bajta je ceo broj između 0 i 255. Može da se koristi za "
+"zaobilaženje znakova."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Niska bajta, vrsta „ay“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
 "character should be included as the last character in the array."
 msgstr ""
 "Vrsta niske bajta se obično koristi da zaobiđe niske koje ne mogu biti "
-"ispravan utf8. U tom slučaju, dogovorno je da je nulti znak okončavanja treba "
-"da bude uključen kao poslednji znak u nizu."
+"ispravan utf8. U tom slučaju, dogovorno je da je nulti znak okončavanja "
+"treba da bude uključen kao poslednji znak u nizu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Niz niske bajta, vrsta „aay“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -232,11 +285,11 @@ msgstr ""
 "Ovo je vrsta niza niski bajta. Vrsta niske bajta se obično koristi za "
 "zaobilaženje niski koje ne mogu biti ispravan utf8."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Vrsta ručke D-sabirnice, vrsta „h“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -246,16 +299,16 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 "Vrsta ručke je vrednost 32-bitnog celog broja sa znakom koja je, po "
-"dogovoru, korišćena kao indeks u nizu opisnika datoteke koji se šalju uporedo "
-"sa porukom D-sabirnice.\n"
+"dogovoru, korišćena kao indeks u nizu opisnika datoteke koji se šalju "
+"uporedo sa porukom D-sabirnice.\n"
 "\n"
 "Ako ne delujete sa D-sabirnicom, onda nemate razloga da koristite ovu vrstu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Putanja objekta D-sabirnice, vrsta „o“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -268,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ako ne delujete sa D-sabirnicom, onda nemate razloga da koristite ovu vrstu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Niz putanje objekta D-sabirnice, vrsta „ao“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -280,16 +333,16 @@ msgid ""
 "If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
 "of this type."
 msgstr ""
-"Niz putanje objekta može da sadrži bilo koj broj putanja objekta (uključujući i "
-"ništa: „[]“).\n"
+"Niz putanje objekta može da sadrži bilo koj broj putanja objekta "
+"(uključujući i ništa: „[]“).\n"
 "\n"
 "Ako ne delujete sa D-sabirnicom, onda nemate razloga da koristite ovu vrstu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Potpis D-sabirnice, vrsta „g“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -302,86 +355,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ako ne delujete sa D-sabirnicom, onda nemate razloga da koristite ovu vrstu."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Dvostruko, vrsta „d“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Dvostruka vrednost može da predstavlja bilo koji realni broj."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Nabrajanje 5-izbora"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
 msgstr ""
-"Nabrajanja mogu biti urađena ili sa atributom „enum“ ili sa oznakom „choices“."
+"Nabrajanja mogu biti urađena ili sa atributom „enum“ ili sa oznakom "
+"„choices“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Kratak ceo broj, vrsta „n“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
-msgstr "16-bitni ceo broj sa znakom. Vidite takođe ključ „integer-16-unsigned“."
+msgstr ""
+"16-bitni ceo broj sa znakom. Vidite takođe ključ „integer-16-unsigned“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Zastavice: izaberite-boje-koje-obožavate"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Zastavice mogu biti postavljene atributom „enum“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Kratak ceo broj bez znaka, vrsta „q“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr "16-bitni ceo broj bez znaka. Vidite takođe ključ „integer-16-signed“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Uobičajeni ceo broj, vrsta „i“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
-msgstr "32-bitni ceo broj sa znakom. Vidite takođe ključ „integer-32-unsigned“."
+msgstr ""
+"32-bitni ceo broj sa znakom. Vidite takođe ključ „integer-32-unsigned“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Uobičajeni ceo broj bez znaka, vrsta „u“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr "32-bitni ceo broj bez znaka. Vidite takođe ključ „integer-32-signed“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Dug ceo broj, vrsta „x“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
-msgstr "64-bitni ceo broj sa znakom. Vidite takođe ključ „integer-64-unsigned“."
+msgstr ""
+"64-bitni ceo broj sa znakom. Vidite takođe ključ „integer-64-unsigned“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Dugi ceo broj bez znaka, vrsta „t“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr "64-bitni ceo broj bez znaka. Vidite takođe ključ „integer-64-signed“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Broj sa opsegom"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -391,11 +448,11 @@ msgstr ""
 "vrste, i još i dvostruki) mogu biti ograničeni na proizvoljni opseg "
 "vrednosti. Na primer, ovaj ceo broj može da ima vrednost samo između -5 i 9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Proizvoljna vrsta, ovde „(ii)“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -405,11 +462,11 @@ msgstr ""
 "podešavanje, vraćajući se nazad na unos niske kada nema bolji način da to "
 "uradi. Ovde je n-torka dva 32-bitna cela broja sa znakom."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Niska, vrsta „s“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -418,11 +475,11 @@ msgstr ""
 "Vrsta niske može da prihvati bilo koju utf8 nisku. Znajte da prazna niska "
 "„''“ nije isto što i NIŠTICA (ništa); vidite takođe ključ „string-nullable“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Niz niske, vrsta „as“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -430,11 +487,11 @@ msgstr ""
 "Niz niske sadrži bilo koji broj niski bilo koje dužine. Može biti prazan "
 "niz, „[]“."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Ništavna niska, vrsta „ms“"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -442,8 +499,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "G-podešavanje dozvoljava ništavne vrste, koje su slične drugim vrstama ali "
 "mogu da imaju vrednost „nothing“ (ništa). Ništavna niska može da sadrži bilo "
-"koju nisku kao vrednost, uključujući praznu nisku „''“, ili može biti NIŠTICA "
-"(ništa)."
+"koju nisku kao vrednost, uključujući praznu nisku „''“, ili može biti "
+"NIŠTICA (ništa)."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Nabrajanje 5-izbora"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -473,23 +541,16 @@ msgstr "Pretraga"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Ključevi pretrage"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Nema ključeva u ovoj putanji"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Ispisuje izdanje i izlazi"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Umnoženo u ostavu"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-#| "Copyright © 2015 – Arnaud Bonatti"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -497,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "Autorska prava © 2010-2014 – Kanonikal Ltd\n"
 "Autorska prava © 2015-2016 – Arno Bonati"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -505,133 +566,114 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Tačno"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Netačno"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ništa"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "tačno"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "netačno"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "ništa"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Koristite ključnu reč „nothing“ da postavite vrstu možda (koja počinje na „m“) "
-"na njenu praznu vrednost. Niske, potpisi i putanje objekata trebaju biti pod "
-"znacima navoda."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr "Niske, potpisi i putanje objekata trebaju biti pod znacima navoda."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Koristite ključnu reč „nothing“ da postavite vrstu možda (koja počinje na „m“) "
-"na njenu praznu vrednost."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Logička vrednost"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Niska"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Niz niski"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Nabrajanje"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Zastavice"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Dvostruko [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Vrsta ručke D-sabirnice"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Putanja objekta D-sabirnice"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Niz putanje objekta D-sabirnice"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Potpis D-sabirnice"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Ceo broj [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Netačno"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ništa"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "tačno"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "netačno"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "ništa"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "Hvala vam što koristite Dkonf za uređivanje vaših podešavanja!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Ne zaboravite da neke opcije mogu poremetiti rad programa. Budite pažljivi."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Biću pažljiv."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Prikaži ovo prozorče sledeći put."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Umnoži trenutnu putanju"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Ponovo postavi vidljive ključeve"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Ups! Ne mogu naći nešto u ovoj putanji."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -664,142 +706,335 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Izbornik radnji"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Radnje trenutnog pregleda"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Ostava"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Copy path or descriptor"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Umnoži opisnik"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
-#| msgid "Copy current path"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Umnoži putanju"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Kretanje stablom"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Raširi"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Kretanje stablom"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Raširi sve ogranke"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Skupi"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Skupi sve ogranke"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Opšte"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Prikaži ovu pomoć"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
-#| msgid "_About"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Izlaz"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Uređivač ključeva"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Nema šeme"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Prilagodi…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Postavi na osnovno"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Otkaži"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Umnoži"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Osnovna vrednost"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Primeni"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "podešavanja;postavke;konfiguracija;"
+msgstr[1] "podešavanja;postavke;konfiguracija;"
+msgstr[2] "podešavanja;postavke;konfiguracija;"
+msgstr[3] "podešavanja;postavke;konfiguracija;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Nema dostupne šeme. Dkonf ne može da nađe šemu pridruženu ovom ključu. Može "
 "biti da je uklonjen program koji je instalirao ovaj ključ, ili je zaustavio "
-"korišćenje ovog ključa, ili možda koristi premestivu šemu za određivanje svojih "
-"ključeva."
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+"korišćenje ovog ključa, ili možda koristi premestivu šemu za određivanje "
+"svojih ključeva."
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Proizvoljna vrednost"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Šema"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Sažetak"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Proizvoljna vrednost"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Koristi osnovnu vrednost"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Nema šeme"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Proizvoljna vrednost"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Prilagodi…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Koristite ključnu reč „nothing“ da postavite vrstu možda (koja počinje na "
+"„m“) na njenu praznu vrednost. Niske, potpisi i putanje objekata trebaju "
+"biti pod znacima navoda."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Postavi na osnovno"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr "Niske, potpisi i putanje objekata trebaju biti pod znacima navoda."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Umnoži"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Koristite ključnu reč „nothing“ da postavite vrstu možda (koja počinje na "
+"„m“) na njenu praznu vrednost."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Osnovna vrednost"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Nema ključeva u ovoj putanji"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Dvostruko [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Ups! Ne mogu naći nešto u ovoj putanji."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Raširi"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Raširi sve ogranke"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Skupi"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Skupi sve ogranke"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Uređivač ključeva"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Otkaži"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cf39a4e..b76797b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf-editor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-17 06:17+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-17 11:20+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -82,9 +81,22 @@ msgstr ""
 "Att redigera din konfiguration direkt är en avancerad funktion som kan "
 "förorsaka att program inte fungerar korrekt."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:144
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf-redigerare"
 
@@ -93,7 +105,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Konfigurationsredigerare för dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Redigera hela din konfigurationsdatabas direkt"
 
@@ -122,24 +134,20 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "En flagga för att aktivera maximerat läge"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "En flagga för att aktivera helskärmsläge"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "En lista över bokmärkta sökvägar"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Innehåller alla sökvägar som bokmärkts av användaren som en vektor av "
 "strängar."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "En flagga för att återställa den sista vyn"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -147,11 +155,11 @@ msgstr ""
 "Om \"true\", kommer Dconf-redigeraren att vid uppstart navigera till "
 "sökvägen som beskrivs i nyckeln \"saved-view\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "En sökväg för att återställa den senaste vyn"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -159,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "Om nyckeln \"restore-view\" är satt till \"true\" kommer Dconf-redigeraren "
 "att vid uppstart navigera till denna sökväg."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "Visa första varning"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -171,19 +179,64 @@ msgstr ""
 "Om \"true\" kommer Dconf-redigeraren att öppna en popup vid uppstart som "
 "påminner användaren om att vara aktsam."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "En flagga för att aktivera helskärmsläge"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Bredd för huvudfönstret i bildpunkter."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "En boolesk variabel, typ \"b\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "Booleska variabler kan bara anta två värden, \"true\" eller \"false\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "En boolesk variabel som kan vara null, typ \"mb\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -193,11 +246,11 @@ msgstr ""
 "kan anta ett \"ingenting\"-värde. En boolesk variabel som kan vara null kan "
 "bara anta tre värden, \"true\", \"false\" och \"nothing\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "En byte (teckenlös), typ \"y\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -205,11 +258,11 @@ msgstr ""
 "Ett bytevärde är ett heltal mellan 0 och 255. Det kan användas för att "
 "skicka runt tecken."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "En bytesträng, typ \"ay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -219,11 +272,11 @@ msgstr ""
 "inte är giltig utf8. I det fallet är konventionen att nul-terminatortecken "
 "bör inkluderas som det sista tecknet i vektorn."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "En vektor av bytesträngar, typ \"aay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -231,11 +284,11 @@ msgstr ""
 "Detta är typen av en vektor av bytesträngar. Bytesträngstypen används "
 "vanligen för att skicka runt strängar som kanske inte är giltig utf8."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "En D-Bus-handtagstyp, typ \"h\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -251,11 +304,11 @@ msgstr ""
 "Om du inte interagerar med D-Bus finns det ingen anledning att använda denna "
 "typ."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "En D-Bus-objektsökväg, typ \"o\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -269,11 +322,11 @@ msgstr ""
 "Om du inte interagerar med D-Bus finns det ingen anledning att använda denna "
 "typ."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "En vektor av D-Bus-objektsökvägar, typ \"ao\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -287,11 +340,11 @@ msgstr ""
 "Om du inte interagerar med D-Bus finns det ingen anledning att använda denna "
 "typ."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "En D-Bus-signatur, typ \"g\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -305,20 +358,20 @@ msgstr ""
 "Om du inte interagerar med D-Bus finns det ingen anledning att använda denna "
 "typ."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Ett dubbelprecisionsflyttal, typ \"d\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr ""
 "Ett dubbelprecisionsflyttal kan representera vilket reellt tal som helst."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "En 5-vägsuppräkning"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -326,73 +379,73 @@ msgstr ""
 "Uppräkningar kan göras antingen med attributet \"enum\", eller med en "
 "\"choices\"-tagg"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Ett kort heltal, typ \"n\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Ett 16-bitars heltal med tecken. Se även nyckeln \"integer-16-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Flaggor: välj-färgerna-du-tycker-om"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Flaggor kan ställas in av attributet \"enum\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Ett kort, teckenlöst heltal, typ \"q\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "Ett 16-bitars teckenlöst heltal. Se även nyckeln \"integer-16-signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Ett vanligt heltal, typ \"i\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Ett 32-bitars heltal med tecken. Se även nyckeln \"integer-32-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Ett vanligt teckenlöst heltal, typ \"u\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "Ett 32-bitars teckenlöst heltal. Se även nyckeln \"integer-32-signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Ett långt heltal, typ \"x\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Ett 64-bitars heltal med tecken. Se även nyckeln \"integer-64-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Ett långt teckenlöst heltal, typ \"t\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "Ett 64-bitars teckenlöst heltal. Se även nyckeln \"integer-64-signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Ett tal med intervall"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -401,11 +454,11 @@ msgstr ""
 "Varje numerisk inställning (heltal med tecken och teckenlösa heltal av varje "
 "typ samt dubbelprecisionsflyttal)"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "En anpassad typ, här \"(ii)\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -415,11 +468,11 @@ msgstr ""
 "stöds av GSettings, men faller tillbaka på en strängpost när det inte kan "
 "göra något bättre. Här finns en tupel av två 32-bitars heltal med tecken."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "En sträng, typ \"s\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -429,11 +482,11 @@ msgstr ""
 "sträng \"''\" inte är det samma som NULL (ingenting); se även nyckeln "
 "\"string-nullable\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "En strängvektor, typ \"as\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -441,11 +494,11 @@ msgstr ""
 "En strängvektor innehåller ett godtyckligt antal strängar av godtyckliga "
 "längder. Den kan vara den tomma vektorn, \"[]\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "En sträng som kan vara null, typ \"ms\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -456,6 +509,17 @@ msgstr ""
 "vilken sträng som helst som värde, inklusive den tomma strängen \"''\" eller "
 "kan vara NULL (ingenting)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "En 5-vägsuppräkning"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
@@ -484,20 +548,16 @@ msgstr "Sök"
 msgid "Search keys"
 msgstr "Sök nycklar"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Inga nycklar i denna sökväg"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Skriv ut utgåvans version och avsluta"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:94
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Kopierat till urklipp"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -505,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:151
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -514,135 +574,116 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "Sant"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "Falskt"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ingenting"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "sant"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "falskt"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "ingenting (nothing)"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"Använd nyckelordet ”nothing” för att ställa in en kansketyp (som börjar med "
-"”m”) till dess tomma värde. Strängar, signaturer och objektsökvägar bör "
-"omges av citationstecken."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr "Strängar, signaturer och objektsökvägar bör omges av citationstecken."
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-"Använd nyckelordet ”nothing” för att ställa in en kansketyp (börjar med ”m”) "
-"till dess tomma värde."
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolesk"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Sträng"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Strängvektor"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Uppräkning"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggor"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Flyttal [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "D-Bus-handtagstyp"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "D-Bus-objektsökväg"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "D-Bus-objektsökvägsvektor"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "D-Bus-signatur"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "Heltal [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "Sant"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "Falskt"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ingenting"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "sant"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "falskt"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "ingenting (nothing)"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 "Tack för att du använder Dconf-redigeraren för att redigera dina "
 "inställningar!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Glöm inte att vissa inställningar kan ta sönder program, så var aktsam."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Jag kommer att vara aktsam."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Visa denna dialog nästa gång."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Kopiera aktuell sökväg"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Återställ synliga nycklar"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Kan inte hitta något i denna sökväg."
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -675,141 +716,330 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Åtgärdsmeny"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "Åtgärder för aktuell vy"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Urklipp"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "Kopiera beskrivning"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "Kopiera sökväg"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "Trädnavigering"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Expandera"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Trädnavigering"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Expandera alla underträd"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Fäll ihop"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Fäll ihop alla underträd"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Visa denna hjälp"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Nyckelredigerare"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Inget schema hittades"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "Anpassa…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "Ställ in till standard"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "Standardvärde"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "Tillämpa"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "inställningar;konfiguration;"
+msgstr[1] "inställningar;konfiguration;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "Inga scheman tillgängliga. Dconf-redigeraren kan inte hitta ett schema som "
 "associerats med denna nyckel. Programmet som installerade denna nyckel kan "
 "ha tagits bort, ha slutat använda denna nyckel eller kan använda ett "
 "omlokaliseringsbart schema vid definition av dess nycklar."
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "Anpassat värde"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Schema"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammandrag"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Anpassat värde"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Använd standardvärde"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "Inget schema hittades"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Anpassat värde"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "Anpassa…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"Använd nyckelordet ”nothing” för att ställa in en kansketyp (som börjar med "
+"”m”) till dess tomma värde. Strängar, signaturer och objektsökvägar bör "
+"omges av citationstecken."
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "Ställ in till standard"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr "Strängar, signaturer och objektsökvägar bör omges av citationstecken."
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+"Använd nyckelordet ”nothing” för att ställa in en kansketyp (börjar med ”m”) "
+"till dess tomma värde."
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "Standardvärde"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Inga nycklar i denna sökväg"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Flyttal [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "Kan inte hitta något i denna sökväg."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Expandera"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Expandera alla underträd"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Fäll ihop"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Fäll ihop alla underträd"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Nyckelredigerare"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
 
 #~ msgid "_Find…"
 #~ msgstr "_Sök…"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 89cc398..ca0a30d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-23 14:01+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:02+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <<gnome-tamil-translation googlegroups com>>\n"
@@ -18,159 +18,966 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
-#: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "டிகான்ஃப் திருத்தி"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "டிகான்ஃப் திருத்தி"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "உங்கள் முழு வடிவமைப்பு தரவுத்தளத்தை நேரடியாக திருத்துக"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "அமைப்பு;வடிவமைப்பு;"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:180
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "சாளரத்தின் அகலம்"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:182
-msgid "Boolean"
-msgstr "பூலியன்"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "முதன்மை சாளரத்தின் அகலம், பிக்சல்களில்."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:184
-msgid "String"
-msgstr "சரம்"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "சாளரத்தின் உயரம்"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:186
-msgid "Enumeration"
-msgstr "கணக்கிடுதல்"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "முதன்மை சாளரத்தின் உயரம், பிக்செல்களில்."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:234
-msgid "No schema"
-msgstr "ஸ்கீமா இல்லை"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "அதிக பட்ச பாங்கை செயலாக்க ஒரு அடையாளம்"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "முழுத்திரை பாணியை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "முதன்மை சாளரத்தின் அகலம், பிக்சல்களில்."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:344
-msgid "Not found"
-msgstr "காணவில்லை"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:392
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "கணக்கிடுதல்"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_A பற்றி"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "வெளியேறு (_Q)"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:398
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "காப்புரிமை © கனானிகல் லிமிடெட்"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:402
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2012"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "மதிப்பு அமைப்பதில் பிழை: %s"
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
+msgid "Boolean"
+msgstr "பூலியன்"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
+msgid "String"
+msgstr "சரம்"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "சரம்"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
+msgid "Enumeration"
+msgstr "கணக்கிடுதல்"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_A பற்றி"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "வெளியேறு (_Q)"
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "மதிப்பு"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "ஸ்கீமா இல்லை"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
 msgstr "முன்னிருப்புக்கு அமை"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "முன்னிருப்பு:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "அமைப்பு;வடிவமைப்பு;"
+msgstr[1] "அமைப்பு;வடிவமைப்பு;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "ஸ்கீமா:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "சுருக்கம்:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "விவரணம்:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "வகை:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "முன்னிருப்பு:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "அடுத்து"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find"
-msgstr "(_F) தேடு"
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_A பற்றி"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "வெளியேறு (_Q)"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "சாளரத்தின் அகலம்"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "முதன்மை சாளரத்தின் அகலம், பிக்சல்களில்."
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "சாளரத்தின் உயரம்"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "முதன்மை சாளரத்தின் உயரம், பிக்செல்களில்."
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "அதிக பட்ச பாங்கை செயலாக்க ஒரு அடையாளம்"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "முழுத்திரை பாணியை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு"
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
 
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "காணவில்லை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "காப்புரிமை © கனானிகல் லிமிடெட்"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "மதிப்பு அமைப்பதில் பிழை: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "பெயர்"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "மதிப்பு"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "அடுத்து"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "(_F) தேடு"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 95a8b31..06d5e3a 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,9 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-10 17:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:22+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
@@ -22,148 +21,964 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
-#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "డికాన్ఫ్ కూర్పకం"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "డికాన్ఫ్ కూర్పకం"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "పూర్తి స్వరూపణ దత్తాంశాన్ని నేరుగా సవరించు"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:165
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "అంకె [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:167
-msgid "Boolean"
-msgstr "బూలియన్"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "కిటికీ వెడల్పు"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:169
-msgid "String"
-msgstr "పదబంధం"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "చిణువుల్లో ప్రధాన కిటికీ వెడల్పు"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:171
-msgid "Enumeration"
-msgstr "పరిగణన"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "కిటికీ పొడవు"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:214
-msgid "No schema"
-msgstr "స్కీమా లేదు"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "చిణువుల్లో కిటికీ పొడవు"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "కిటికీని గరిష్ఠ రీతిలో చేతనించే కేతనం"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "కిటికీని గరిష్ఠ రీతిలో చేతనించే కేతనం"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "చిణువుల్లో ప్రధాన కిటికీ వెడల్పు"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:310
-msgid "Not found"
-msgstr "దొరక లేదు"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:336
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
 msgstr ""
-"గింప్ ఒక స్వేచ్ఛా సాఫ్ట్‍వేర్: దీనిని మీరు ఫ్రీ సాఫ్ట్‍వేర్ ఫౌండేషన్ ప్రచురించిన  గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ 
లైసెన్స్ "
-"రూపాంతరం 2, లేదా (మీ ఇష్టాన్ని బట్టి) ఏదైనా తరువాత రూపాంతరపు నిబంధనలకు అనుగుణంగా  పునఃపంపిణీ "
-"చెయ్యవచ్చు మరియు/లేదా సవరించుకోవచ్చు. \n"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
 "\n"
-"సమాజానికి ఉపయోగపడుతుంది అనే ఆశతో , ఏవిధమైన పూచీకత్తులు లేకుండా, కనీసం వ్యాపారానికి గాని లేదా ఒక "
-"ఖచ్చితమైన ప్రయోజనానికి ఉపయోగించవచ్చని భావించిన పూచీకత్తులు కూడా లేకుండా  గింప్ పంచబడుతుంది. మరిన్ని "
-"వివరాలకు గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సుని చూడండి.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
 "\n"
-"మీరు గింప్‌తో పాటుగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్  యొక్క ప్రతిని పొందివుండాలి. లేని పక్షంలో Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA కు లేఖ రాసి పొందవచ్చు."
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "పరిగణన"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "గురించి (_A)"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:342
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "నకలుహక్కు © కెనానికల్ లిమిటెడ్"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:346
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rahmanuddin <nani1only gmail com>, 2012"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "విలువ అమర్చడంలో దోషం: %s"
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
+msgid "Boolean"
+msgstr "బూలియన్"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
+msgid "String"
+msgstr "పదబంధం"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "పదబంధం"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
+msgid "Enumeration"
+msgstr "పరిగణన"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "అంకె [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "పేరు"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "విలువ"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "గురించి (_A)"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "స్కీమా లేదు"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
 msgstr "అప్రమేయ విలువకు అమర్చు"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "అప్రమేయం:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "స్కీమా:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "సారాంశం:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "వివరణ:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "రకం:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "అప్రమేయం:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "తదుపరి"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find"
-msgstr "వెతుకు (_F)"
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "గురించి (_A)"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "కిటికీ వెడల్పు"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "చిణువుల్లో ప్రధాన కిటికీ వెడల్పు"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "కిటికీ పొడవు"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "చిణువుల్లో కిటికీ పొడవు"
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "కిటికీని గరిష్ఠ రీతిలో చేతనించే కేతనం"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "దొరక లేదు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "గింప్ ఒక స్వేచ్ఛా సాఫ్ట్‍వేర్: దీనిని మీరు ఫ్రీ సాఫ్ట్‍వేర్ ఫౌండేషన్ ప్రచురించిన  గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ 
లైసెన్స్ "
+#~ "రూపాంతరం 2, లేదా (మీ ఇష్టాన్ని బట్టి) ఏదైనా తరువాత రూపాంతరపు నిబంధనలకు అనుగుణంగా  "
+#~ "పునఃపంపిణీ చెయ్యవచ్చు మరియు/లేదా సవరించుకోవచ్చు. \n"
+#~ "\n"
+#~ "సమాజానికి ఉపయోగపడుతుంది అనే ఆశతో , ఏవిధమైన పూచీకత్తులు లేకుండా, కనీసం వ్యాపారానికి గాని లేదా ఒక "
+#~ "ఖచ్చితమైన ప్రయోజనానికి ఉపయోగించవచ్చని భావించిన పూచీకత్తులు కూడా లేకుండా  గింప్ పంచబడుతుంది. మరిన్ని "
+#~ "వివరాలకు గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సుని చూడండి.\n"
+#~ "\n"
+#~ "మీరు గింప్‌తో పాటుగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్  యొక్క ప్రతిని పొందివుండాలి. లేని పక్షంలో Free "
+#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+#~ "02110-1301, USA కు లేఖ రాసి పొందవచ్చు."
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "నకలుహక్కు © కెనానికల్ లిమిటెడ్"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "విలువ అమర్చడంలో దోషం: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "పేరు"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "విలువ"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "తదుపరి"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "వెతుకు (_F)"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index de1438b..fb14928 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-12 14:34+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-30 22:50-0000\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,160 +17,968 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
-#: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Муҳаррири dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Муҳаррири dconf"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Тамоми пойгоҳи иттилооти танзимоти худро бевосита таҳрир кунед"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "танзимот;конфигуратсия;"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:186
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Адади бутун [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Бари равзана"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:188
-msgid "Boolean"
-msgstr "Қимати мантиқӣ"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "Бари равзанаи асосӣ дар пикселҳо."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:190
-msgid "String"
-msgstr "Сатр"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Баландии равзана"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:192
-msgid "Enumeration"
-msgstr "Шуморагузорӣ"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "Баландии равзанаи асосӣ дар пикселҳо."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:240
-msgid "No schema"
-msgstr "Ягон нақша нест"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Байрақча барои фаъол кардани ҳотали васеъ"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Байрақча барои фаъол кардани ҳотали экрани васеъ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:350
-msgid "Not found"
-msgstr "Вуҷуд надорад"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Бари равзанаи асосӣ дар пикселҳо."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:398
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Ин нармафзор ройгон аст. Шумо метавонед онро мувофиқи шартҳои Иҷозатномаи "
-"иҷтимоии умумии GNU, чи тавре ки Иҷозатномаи мазкур аз ҷониби Фонди "
-"нармафзори ройнгон нашр шудааст (версияи дуюми Иҷозатнома (аз интихоби шумо) "
-"ё ягон версияи охирин) пахш кунед ва/ё тағйир диҳед.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
 "\n"
-"Мо умедворем, ки шумо аз истифодабарии ин нармафзор фоида мегиред, вале мо "
-"ба шумо ЯГОН КАФОЛАТ НАМЕДИҲЕМ; ҳатто барои мақсадҳои ТИҶОРӢ шумо ё ягон "
-"МАҚСАДҲОИ МАХСУСИ ШУМО ягон кафолат намедиҳем.  Барои маълумоти муфассал "
-"Иҷозатномаи иҷтимоии умумии GNU-ро мутолиа кунед.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
 "\n"
-"Шумо бояд нусхаи Иҷозатномаи иҷтимоии умумии GNU-ро якҷоя бо ин нармафзор "
-"қабул кунед. Агар қабул накунед, метавонед барои гирифтани нусхаи иҷозатнома "
-"ба суроғаи мо нависед: The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Шуморагузорӣ"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Дар бораи барнома"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Хуруҷ"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:404
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Ҳуқуқи муаллиф © Canonical Ltd"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:408
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Victor Ibragimov"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Қимати танзими хатогӣ: %s"
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
+msgid "Boolean"
+msgstr "Қимати мантиқӣ"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
+msgid "String"
+msgstr "Сатр"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Сатр"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Шуморагузорӣ"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Адади бутун [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "Қимат"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_Дар бораи барнома"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Хуруҷ"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Ягон нақша нест"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
 msgstr "Насб кардан ба пешфарз"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Пешфарз:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "танзимот;конфигуратсия;"
+msgstr[1] "танзимот;конфигуратсия;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "Нақша:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "Хулоса:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "Тавсиф:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "Навъ:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "Пешфарз:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Навбатӣ"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-#| msgid "_Find"
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Ёфтан..."
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Дар бораи барнома"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Хуруҷ"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "Бари равзана"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "Бари равзанаи асосӣ дар пикселҳо."
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "Баландии равзана"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "Баландии равзанаи асосӣ дар пикселҳо."
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "Байрақча барои фаъол кардани ҳотали васеъ"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Байрақча барои фаъол кардани ҳотали экрани васеъ"
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Вуҷуд надорад"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин нармафзор ройгон аст. Шумо метавонед онро мувофиқи шартҳои Иҷозатномаи "
+#~ "иҷтимоии умумии GNU, чи тавре ки Иҷозатномаи мазкур аз ҷониби Фонди "
+#~ "нармафзори ройнгон нашр шудааст (версияи дуюми Иҷозатнома (аз интихоби "
+#~ "шумо) ё ягон версияи охирин) пахш кунед ва/ё тағйир диҳед.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Мо умедворем, ки шумо аз истифодабарии ин нармафзор фоида мегиред, вале "
+#~ "мо ба шумо ЯГОН КАФОЛАТ НАМЕДИҲЕМ; ҳатто барои мақсадҳои ТИҶОРӢ шумо ё "
+#~ "ягон МАҚСАДҲОИ МАХСУСИ ШУМО ягон кафолат намедиҳем.  Барои маълумоти "
+#~ "муфассал Иҷозатномаи иҷтимоии умумии GNU-ро мутолиа кунед.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Шумо бояд нусхаи Иҷозатномаи иҷтимоии умумии GNU-ро якҷоя бо ин нармафзор "
+#~ "қабул кунед. Агар қабул накунед, метавонед барои гирифтани нусхаи "
+#~ "иҷозатнома ба суроғаи мо нависед: The Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Ҳуқуқи муаллиф © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Қимати танзими хатогӣ: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ном"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Қимат"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Навбатӣ"
+
+#~| msgid "_Find"
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_Ёфтан..."
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index cd93d6c..e728f8f 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-14 04:11+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-21 18:26+0700\n"
 "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
@@ -20,18 +19,91 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "เครื่องมือแก้ไข dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:64 ../editor/dconf-editor.vala:83
-#: ../editor/dconf-editor.vala:433
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "เครื่องมือแก้ไข dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:436
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "แก้ไขฐานข้อมูลค่าตั้งของคุณทั้งหมดโดยตรง"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "ค่าตั้ง;ตั้งค่า;"
 
@@ -56,12 +128,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "แฟล็กเปิดใช้โหมดขยายแผ่หน้าต่าง"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "แฟล็กเปิดใช้โหมดเต็มจอ"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "ความกว้างของหน้าต่างหลักเป็นพิกเซล"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "การแจงนับ"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_หา…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -71,117 +464,519 @@ msgstr "เ_กี่ยวกับ"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ออก"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "ใช้ค่าปริยาย"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Schema:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "สรุป:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "คำบรรยาย:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "ชนิด:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "ค่าปริยาย:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "ถัดไป"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:29
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "พิมพ์เลขรุ่นแล้วออก"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:206
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "จำนวนเต็ม [%s..%s]"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:219
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Double [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:221
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "บูลีน"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:223
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "สตริง"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:225
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "สตริง"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "การแจงนับ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:273
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "จำนวนเต็ม [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "เ_กี่ยวกับ"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "_ออก"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "ไม่มี schema"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:383
-msgid "Not found"
-msgstr "ไม่พบ"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "ใช้ค่าปริยาย"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "ค่าปริยาย:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:431
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "ค่าตั้ง;ตั้งค่า;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
 msgstr ""
-"โปรแกรมนี้เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ "
-"GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 "
-"หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n"
-"\n"
-"โปรแกรมนี้ เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ _ไม่มีการรับประกันใดๆ_ "
-"ไม่มีแม้การรับประกัน _อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์_ หรือ "
-"_ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ_ กรุณาอ่าน GNU General Public License "
-"เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
-"\n"
-"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ ถ้าคุณไม่ได้รับ "
-"กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:437
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:441
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "สรุป:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "คำบรรยาย:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "ชนิด:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "ค่าปริยาย:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่าค่า: %s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "ค่า"
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_หา…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "ถัดไป"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Double [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "ไม่พบ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "โปรแกรมนี้เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ "
+#~ "ภายใต้เงื่อนไขของ GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี "
+#~ "ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n"
+#~ "\n"
+#~ "โปรแกรมนี้ เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ _ไม่มีการรับประกันใดๆ_ "
+#~ "ไม่มีแม้การรับประกัน _อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์_ หรือ "
+#~ "_ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ_ กรุณาอ่าน GNU General Public License "
+#~ "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
+#~ "\n"
+#~ "คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ "
+#~ "ถ้าคุณไม่ได้รับ กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่าค่า: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "ชื่อ"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "ค่า"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6b1809b..4432d00 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-14 03:31+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -82,9 +81,22 @@ msgstr ""
 "Yapılandırmanızı doğrudan düzenlemek ileri düzey bir özelliktir ve "
 "uygulamaların düzgün çalışmamasına sebep olabilir."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf Düzenleyici"
 
@@ -93,7 +105,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Dconf için yapılandırma düzenleyici"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:148
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Yapılandırma veri tabanınızın tamamını doğrudan düzenleyin"
 
@@ -122,24 +134,20 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Ekranı kaplama kipini etkinleştirmek için bir bayrak"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran kipini etkinleştirmek için bir bayrak"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "Yer imlerine eklenmiş dosya yollarının listesi"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr ""
 "Kullanıcı tarafından yer imlerine eklenmiş tüm dosya yollarını bir dizge "
 "dizisi olarak içerir."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "Son görünümü geri yüklemek için bir bayrak"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -147,11 +155,11 @@ msgstr ""
 "Eğer 'doğru' ('true') ise; Dconf Düzenleyici, başlangıçta 'saved-view' "
 "anahtarında açıklanan dosya yoluna gitmeyi dener."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "Son görünümü geri yüklemek için bir dosya yolu"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -159,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "Eğer 'restore-view' anahtarı 'true' olarak ayarlanırsa; Dconf Düzenleyici, "
 "başlangıçta bu dosya yoluna gitmeye çalışır."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "İlk uyarıyı göster"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
@@ -171,42 +179,63 @@ msgstr ""
 "Eğer 'true' ise; Dconf Düzenleyici, başlatıldığında bir açılır pencere "
 "açarak kullanıcıya dikkatli olması gerektiğini hatırlatır."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Tam ekran kipini etkinleştirmek için bir bayrak"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
-msgid "The theme of the navigation list"
-msgstr "Gezinme listesinin teması"
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
-msgid ""
-"The themes are defined by the application, you cannot add one. Two themes "
-"are available for now: 'three-twenty-two' that will remain as close as "
-"possible to the default theme of the 3.22 release, and 'small-rows' that "
-"tries to minimize the rows height."
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
-msgid "Switch right-click menu in delayed mode"
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
 msgstr ""
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Gezinme listesinin teması"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
 msgid ""
-"If 'true', dconf-editor ask for confirmation before applying changes set by "
-"the right-click menu."
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Bir boolean, \"b\" türü"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "Boolean'ler yalnızca \"true\" ya da \"false\" değerlerini alabilir."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Nullable boolean, \"mb\" türü"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -216,42 +245,42 @@ msgstr ""
 "nullable türlere izin verir. Bir nullable boolean; yalnızca \"true\", \"false"
 "\" ve \"hiçbir şey\" değerlerini alabilir."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Bir byte (unsigned), \"y\" türü"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
 "character should be included as the last character in the array."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -261,11 +290,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -274,11 +303,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -287,11 +316,11 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -300,134 +329,145 @@ msgid ""
 "of this type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
 "integer could only take a value between -5 and 9."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
 "tuple of two 32bit signed integers."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
 "key."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
 "including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
 msgstr ""
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Numaralandırma"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klavye Kısayolları"
@@ -456,18 +496,6 @@ msgstr "Ara"
 msgid "Search keys"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "Bu yolda hiçbir anahtar yok"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 ../editor/key-editor.ui.h:3
-msgid "Apply"
-msgstr "Uygula"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Yayım sürümünü yazdır ve çık"
@@ -477,7 +505,7 @@ msgstr "Yayım sürümünü yazdır ve çık"
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Panoya kopyalandı"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:149
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -485,193 +513,116 @@ msgstr ""
 "Telif Hakkı © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Telif Hakkı © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:153
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:191
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Mantıksal Değer"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Dizge"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:195
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Dizge dizisi"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:197
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Numaralandırma"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:199
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Bayraklar"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:201
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
 msgid "Double"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-model.vala:204
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:206
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "D-Bus imzası"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:218
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
 #, fuzzy
-#| msgid "Integer [%s..%s]"
 msgid "Integer"
 msgstr "Tamsayı [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:302
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
 msgid "True"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:304
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
 msgid "False"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:305
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:310
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
 msgid "true"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:312
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
 msgid "false"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:314
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
 msgid "nothing"
 msgstr ""
 
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:106
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:108
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:112
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:106
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:107
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:108
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr ""
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:112
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:180
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:183
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:184
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
 msgid "Reset recursively"
 msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:189
-msgid "Right click menu"
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:191
-msgid "Delayed Apply"
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:223
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:282
-msgid "Schema"
-msgstr "Şema"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:283
-msgid "Summary"
-msgstr "Özet"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:284
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/dconf-window.vala:286
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:288
-msgid "Minimum"
-msgstr "En Az"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:289
-msgid "Maximum"
-msgstr "En Çok"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:290
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:302
-msgid "Use default value"
-msgstr "Öntanımlı değeri kullan"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:345
-msgid "Custom value"
-msgstr "Özel değer"
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:453
-#, c-format
-msgid "%u gsettings operations awaiting."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:455
-#, c-format
-msgid "%u dconf operations awaiting."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/dconf-window.vala:457
-#, c-format
-msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting."
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
@@ -705,7 +656,6 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "Eylemler menüsü"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
-#| msgid "Current view actions"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Current row menu"
 msgstr "Geçerli satır menüsü"
@@ -726,87 +676,278 @@ msgid "Copy path"
 msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Ağaçta gezinme"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Bu yardımı göster"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "Anahtar Düzenleyici"
-
-#: ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
-msgid ""
-"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
-"associated with this key. The application that installed this key may have "
-"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
-"schema for defining its keys."
-msgstr ""
-
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:131
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "Hiçbir Şema Bulunamadı"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:144
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
 msgid "Key erased."
 msgstr ""
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:155
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:300
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
 msgid "Customize…"
 msgstr "Özelleştir…"
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:303
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
 msgid "Set to default"
 msgstr "Öntanımlı olarak ayarla"
 
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:308
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:315
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:433
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
 msgid "Default value"
 msgstr "Öntanımlı değer"
 
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "ayarlar;yapılandırma;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+msgid "Schema"
+msgstr "Şema"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr "En Az"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr "En Çok"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "Özel değer"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr "Öntanımlı değeri kullan"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "Özel değer"
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "Bu yolda hiçbir anahtar yok"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "Anahtar Düzenleyici"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "İptal"
+
 #~ msgid "Double [%s..%s]"
 #~ msgstr "Çift duyarlı gerçel sayı [%s..%s]"
 
 #~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Tree navigation"
-#~ msgstr "Ağaçta gezinme"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Expand"
 #~ msgstr "Genişlet"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 08253ec..50e5727 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-01-13 10:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-13 19:47+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -16,151 +16,969 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
-#: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf تەھرىرلىگۈچى"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf تەھرىرلىگۈچى"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "سەپلىمە ساندىنىنى بىۋاسىتە تەھرىرلەيدۇ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "settings;configuration;تەڭشەكلەر;سەپلىمە;"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:180
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "پۈتۈن سان [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "كۆزنەكنىڭ كەڭلىكى"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:182
-msgid "Boolean"
-msgstr "بۇلىن"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن كەڭلىكى."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:184
-msgid "String"
-msgstr "تېكىست"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "كۆزنەكنىڭ ئېگىزلىكى"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:186
-msgid "Enumeration"
-msgstr "ساناق"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن ئېگىزلىكى."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:234
-msgid "No schema"
-msgstr "لايىھە يوق"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "ئەڭ چوڭ قىلىش ھالىتىنى ئىناۋەتلىك قىلىدىغان تاللانما"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئىناۋەتلىك قىلىدىغان تاللانما"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن كەڭلىكى."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:344
-msgid "Not found"
-msgstr "تېپىلمىدى"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:392
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "بۇ پروگرامما ئەركىن يۇمشاق دېتال؛ سىز ئەركىن يۇمشاق دېتال ۋەخپىسى تارقاتقان GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى 
ئىجازەتنامە بويىچە ئۇنى قايتا تارقىتىپ ياكى ئۆزگەرتەلەيسىز؛ سىز شۇ ئىجازەت كېلىشىمىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى 
يۇقىرى نەشرىنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ(ئۆزىڭىز تاللايسىز).\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
 "\n"
-"بۇ پروگراممىنى تارقىتىشتىكى مەقسەت سىزگە قۇلايلىق ئېلىپ كېلىش، ئەمما سودا ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا 
نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق.  تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتلارنى GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامىسىدىن كۆرۈڭ.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
 "\n"
-"مەزكۇر پروگرامما بىلەن بىرگە ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە(GNU General Public)سى چوقۇم بىرگە بولىدۇ. ئۇنداق 
بولمىسا ئەركىن يۇمشاق دېتال ۋەخپىسىگە خەت يېزىڭ. ئادرېسى: 51 FranklinStreet, Fifth Floor, Boston, MA 
02110-1301, USA."
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:398
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "نەشر ھوقۇقى © Canonical Ltd غا تەۋە"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:402
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "ساناق"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "ھەققىدە(_A)"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Sahran<sahran live com>\n"
 "Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "قىممەت بېرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
+msgid "Boolean"
+msgstr "بۇلىن"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
+msgid "String"
+msgstr "تېكىست"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "تېكىست"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
+msgid "Enumeration"
+msgstr "ساناق"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "پۈتۈن سان [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "ئاتى"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "قىممەت"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "ھەققىدە(_A)"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "لايىھە يوق"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
 msgstr "كۆڭۈلدىكى قىلىپ بەلگىلە"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "settings;configuration;تەڭشەكلەر;سەپلىمە;"
+msgstr[1] "settings;configuration;تەڭشەكلەر;سەپلىمە;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+msgid ""
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
 msgstr "لايىھە:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
 msgstr "ئۈزۈندى:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
 msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
 msgstr "تىپى:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
 msgstr "كۆڭۈلدىكى:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "كېيىنكى"
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find"
-msgstr "ئىزدە(_F)"
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "ھەققىدە(_A)"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "كۆزنەكنىڭ كەڭلىكى"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن كەڭلىكى."
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "كۆزنەكنىڭ ئېگىزلىكى"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن ئېگىزلىكى."
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "ئەڭ چوڭ قىلىش ھالىتىنى ئىناۋەتلىك قىلىدىغان تاللانما"
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئىناۋەتلىك قىلىدىغان تاللانما"
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "تېپىلمىدى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ پروگرامما ئەركىن يۇمشاق دېتال؛ سىز ئەركىن يۇمشاق دېتال ۋەخپىسى "
+#~ "تارقاتقان GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە بويىچە ئۇنى قايتا تارقىتىپ "
+#~ "ياكى ئۆزگەرتەلەيسىز؛ سىز شۇ ئىجازەت كېلىشىمىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى "
+#~ "يۇقىرى نەشرىنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ(ئۆزىڭىز تاللايسىز).\n"
+#~ "\n"
+#~ "بۇ پروگراممىنى تارقىتىشتىكى مەقسەت سىزگە قۇلايلىق ئېلىپ كېلىش، ئەمما سودا "
+#~ "ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق.  تېخىمۇ "
+#~ "كۆپ تەپسىلاتلارنى GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامىسىدىن كۆرۈڭ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "مەزكۇر پروگرامما بىلەن بىرگە ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە(GNU General "
+#~ "Public)سى چوقۇم بىرگە بولىدۇ. ئۇنداق بولمىسا ئەركىن يۇمشاق دېتال "
+#~ "ۋەخپىسىگە خەت يېزىڭ. ئادرېسى: 51 FranklinStreet, Fifth Floor, Boston, MA "
+#~ "02110-1301, USA."
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "نەشر ھوقۇقى © Canonical Ltd غا تەۋە"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "قىممەت بېرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "ئاتى"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "قىممەت"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "كېيىنكى"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "ئىزدە(_F)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9711d2b..99ed58e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-08 14:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-08 14:06+0300\n"
 "Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: linux.org.ua\n"
@@ -15,23 +15,96 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Редактор dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:64 ../editor/dconf-editor.vala:83
-#: ../editor/dconf-editor.vala:433
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Редактор dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:436
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Безпосереднє редагування бази даних налаштувань"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "параметри;налаштування;"
 
@@ -56,12 +129,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Увімкнути режим розгорнутого вікна"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Це дозволяє вмикати режим розгорнутого вікна"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Ширина вікна в точках."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Перелік"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "З_найти…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -71,118 +465,529 @@ msgstr "Пр_о програму"
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ви_йти"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Типові значення"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Схема:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Підсумок:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Типово:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Далі"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:29
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Показати версію випуску та вийти"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:206
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Число [%s..%s]"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:219
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Число подвійної точності [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:221
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Двійковий"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:223
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Рядок"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:225
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Рядок"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Перелік"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:273
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Число [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "Пр_о програму"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ви_йти"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "Немає схеми"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:383
-msgid "Not found"
-msgstr "Не знайдено"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "Типові значення"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Типово:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "параметри;налаштування;"
+msgstr[1] "параметри;налаштування;"
+msgstr[2] "параметри;налаштування;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:431
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Ця програма є вільним програмним засобом; ви можете поширювати його й/або "
-"змінювати його за умов дотримання GNU General Public License у тому вигляді, "
-"у якому її оприлюднили Free Software Foundation; версії 2 цієї ліцензії, або "
-"(за потреби) будь-якої пізнішої версії.\n"
-"\n"
-"Ця програма поширюється у сподіванні, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-"
-"ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без очевидної гарантії КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або "
-"ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ЯКОЇСЬ МЕТИ.  Докладніше про це ви можете дізнатися з GNU "
-"General Public License.\n"
-"\n"
-"Разом з цією програмою ви маєте отримати копію GNU General Public License; "
-"якщо ви її не отримали, повідомте про це за адресою Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:437
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "© Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Схема:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:441
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Підсумок:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Опис:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Тип:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Типово:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Помилка встановлення значення: %s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "З_найти…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Далі"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Число подвійної точності [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Не знайдено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ця програма є вільним програмним засобом; ви можете поширювати його й/або "
+#~ "змінювати його за умов дотримання GNU General Public License у тому "
+#~ "вигляді, у якому її оприлюднили Free Software Foundation; версії 2 цієї "
+#~ "ліцензії, або (за потреби) будь-якої пізнішої версії.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ця програма поширюється у сподіванні, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-"
+#~ "ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без очевидної гарантії КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або "
+#~ "ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ЯКОЇСЬ МЕТИ.  Докладніше про це ви можете дізнатися з GNU "
+#~ "General Public License.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Разом з цією програмою ви маєте отримати копію GNU General Public "
+#~ "License; якщо ви її не отримали, повідомте про це за адресою Free "
+#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+#~ "02110-1301  USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "© Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Помилка встановлення значення: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Назва"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Значення"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 95a5ea0..cdd99dc 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-16 04:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-16 14:12+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
@@ -20,18 +19,91 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Trình soạn thảo dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:64 ../editor/dconf-editor.vala:83
-#: ../editor/dconf-editor.vala:433
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Trình soạn thảo dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:436
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Sửa trực tiếp toàn bộ cơ sở dữ liệu cấu hình của bạn"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "settings;cài;đặt;cai;dat;configuration;cấu;hình;cau;hinh;"
 
@@ -56,12 +128,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Cờ bật chế độ phóng to hết cỡ"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "Cờ bật chế độ toàn màn hình"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "Chiều rộng cửa sổ, tính theo điểm ảnh."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Liệt kê"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "Tì_m…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -71,117 +464,520 @@ msgstr "_Giới thiệu"
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Đặt thành mặc định"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Lược đồ:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Tóm tắt:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Mô tả:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Kiểu:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Mặc định:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:29
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Hiển thị phiên bản phát hành rồi thoát"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:206
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Số nguyên [%s..%s]"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:219
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "Số chính đôi [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Nhóm dịch GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:221
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Lôgíc"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:223
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "Chuỗi"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:225
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "Chuỗi"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Liệt kê"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:273
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "_Giới thiệu"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "Không có lược đồ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:383
-msgid "Not found"
-msgstr "Không tìm thấy"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "Đặt thành mặc định"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "Mặc định:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "settings;cài;đặt;cai;dat;configuration;cấu;hình;cau;hinh;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:431
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc sửa "
-"đổi nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ "
-"Chức Phần Mềm Tự Do; hoặc phiên bản 3 của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất "
-"kỳ phiên bản sau nào.\n"
-"\n"
-"Chương trình này được phát hành vì mong muốn nó có ích, nhưng KHÔNG CÓ BẢO "
-"HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG "
-"LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT. Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm chi tiết.\n"
-"\n"
-"Bạn nên lấy một bản Giấy Phép Công Cộng GNU cùng với chương trình này; nếu "
-"không thì hãy viết thư cho Tổ chức Phần mềm Tự do theo địa chỉ: 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA (Mỹ)"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:437
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Bản quyền © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:441
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm dịch GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Lược đồ:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Tóm tắt:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-view.vala:185
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi đặt giá trị: %s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "Tì_m…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Tiếp"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "Số chính đôi [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Không tìm thấy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc "
+#~ "sửa đổi nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản "
+#~ "bởi Tổ Chức Phần Mềm Tự Do; hoặc phiên bản 3 của Giấy Phép này, hoặc (tùy "
+#~ "chọn) bất kỳ phiên bản sau nào.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chương trình này được phát hành vì mong muốn nó có ích, nhưng KHÔNG CÓ "
+#~ "BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ "
+#~ "NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT. Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm "
+#~ "chi tiết.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bạn nên lấy một bản Giấy Phép Công Cộng GNU cùng với chương trình này; "
+#~ "nếu không thì hãy viết thư cho Tổ chức Phần mềm Tự do theo địa chỉ: 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA (Mỹ)"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Bản quyền © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi đặt giá trị: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Tên"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Giá trị"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3aeab5d..2a65e3c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-03 03:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-03 18:45+0800\n"
 "Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -18,18 +17,91 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf 系统配置编辑器"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
-#: ../editor/dconf-editor.vala:412
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf 系统配置编辑器"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:415
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "便捷地编辑您的系统设置"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "settings;configuration;设定;配置;设置;"
 
@@ -54,12 +126,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "启用最大化模式的标记"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "启用全屏模式的标记"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "窗口的宽度,以像素为单位"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "枚举"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "查找(_F)…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -69,110 +462,520 @@ msgstr "关于(_A)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "重置为默认值"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "层次结构:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "概要:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "默认值:"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "下一项"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:185
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "整数[%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:198
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "双精度浮点数[%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Tao Zhu <bill_zt sina com>, 2012."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:200
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "布尔值"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:202
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "字符串"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:204
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "字符串"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "枚举"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:252
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "整数[%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "无"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:362
-msgid "Not found"
-msgstr "未发现"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "重置为默认值"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "默认值:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:410
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "settings;configuration;设定;配置;设置;"
+msgstr[1] "settings;configuration;设定;配置;设置;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
 msgstr ""
-"本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款规定,就本"
-"程序再为发布与/或修改;无论您依据的是本授权的第二版或(您自行选择的)任一日"
-"后发行的版本。\n"
-"\n"
-"本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目的"
-"适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。\n"
-"\n"
-"您应已收到附随于本程序的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请写信至自由软件基金"
-"会:59 Temple Place - Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA。"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:416
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "版权所有 © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "层次结构:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:420
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Tao Zhu <bill_zt sina com>, 2012."
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "概要:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "描述:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "类型:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "默认值:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "错误的设定值:%s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "值"
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "查找(_F)…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "下一项"
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "双精度浮点数[%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "未发现"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款规定,"
+#~ "就本程序再为发布与/或修改;无论您依据的是本授权的第二版或(您自行选择的)"
+#~ "任一日后发行的版本。\n"
+#~ "\n"
+#~ "本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目"
+#~ "的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您应已收到附随于本程序的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请写信至自由软件"
+#~ "基金会:59 Temple Place - Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA。"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "版权所有 © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "错误的设定值:%s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名称"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "值"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index ca95fb6..5d00046 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-24 03:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-25 13:51+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -18,18 +17,91 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "dconf 編輯器"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
-#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
-#: ../editor/dconf-editor.vala:412
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf 編輯器"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
-#: ../editor/dconf-editor.vala:415
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "直接編輯你的整個組態資料庫"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
 msgid "settings;configuration;"
 msgstr "settings;configuration;設定值;組態;"
 
@@ -54,12 +126,333 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "決定是否啟用最大化模式的旗標"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
 msgstr "決定是否啟用全螢幕模式的旗標"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "主視窗的闊度 (像素)。"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "列舉"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "尋找(_F)…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
@@ -69,107 +462,522 @@ msgstr "關於(_A)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "設為預設值"
-
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Schema:"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "摘要:"
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "類型:"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "預設值:"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "下一個"
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:185
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "整數 [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:198
-#, c-format
-#| msgid "Integer [%s..%s]"
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "雙數 [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2012"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:200
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "邏輯值"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:202
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "字串"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:204
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
+#, fuzzy
+msgid "String array"
+msgstr "字串"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "列舉"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:252
-msgid "No schema"
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "整數 [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
+msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+#, fuzzy
+msgid "No Schema Found"
 msgstr "沒有 schema"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:362
-msgid "Not found"
-msgstr "找不到"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+#, fuzzy
+msgid "Set to default"
+msgstr "設為預設值"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+#, fuzzy
+msgid "Default value"
+msgstr "預設值:"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:410
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "settings;configuration;設定值;組態;"
+msgstr[1] "settings;configuration;設定值;組態;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
 msgstr ""
-"本程式是自由軟件,你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 
第二版來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n"
-"\n"
-"發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n"
-"\n"
-"你應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給:Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, 
Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:416
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "版權所有 © Canonical Ltd"
+#: ../editor/registry-info.vala:80
+#, fuzzy
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema:"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:420
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2012"
+#: ../editor/registry-info.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:82
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "描述:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "類型:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "預設值:"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#: ../editor/registry-info.vala:134
+msgid "Use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
 #, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "設定數值錯誤:%s"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:326
-msgid "Value"
-msgstr "數值"
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "尋找(_F)…"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "下一個"
+
+#~| msgid "Integer [%s..%s]"
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "雙數 [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "找不到"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "本程式是自由軟件,你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版"
+#~ "的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新"
+#~ "發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n"
+#~ "\n"
+#~ "發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含"
+#~ "的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n"
+#~ "\n"
+#~ "你應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信"
+#~ "給:Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+#~ "Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "版權所有 © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "設定數值錯誤:%s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名稱"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "數值"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3f20f41..8b66892 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-20 16:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 00:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-23 08:58+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
@@ -77,9 +76,22 @@ msgid ""
 "applications to not work correctly."
 msgstr "直接編輯您的設定是一種進階的功能,可能會導致應用程式無法正常運作。"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values."
+msgstr ""
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf 編輯器"
 
@@ -88,7 +100,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "dconf 的設定編輯器"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "直接編輯您的整個設定資料庫"
 
@@ -117,22 +129,18 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "決定是否啟用最大化模式的旗標"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "決定是否啟用全螢幕模式的旗標"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "A list of bookmarked paths"
 msgstr "書籤標記的路徑列表"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
 msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr "包含使用者以字串陣列標記書籤的所有路徑。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to restore the last view"
 msgstr "還原上次檢視的旗標"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
 "the 'saved-view' key."
@@ -140,11 +148,11 @@ msgstr ""
 "如果設定為「true」,Dconf 編輯器會在執行時嘗試跳至「saved-view」設定鍵描述的"
 "路徑。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
 msgid "A path to restore the last view"
 msgstr "還原上次檢視的路徑"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
 "navigate to this path."
@@ -152,29 +160,74 @@ msgstr ""
 "如果「restore-view」設定鍵設定為「true」,Dconf 編輯器會在執行時嘗試跳至這個"
 "路徑。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
 msgid "Show initial warning"
 msgstr "顯示初始警告"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
 msgid ""
 "If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
 "careful."
 msgstr "如果設定為「true」,Dconf 編輯器在提醒使用者注意時會開啟彈出視窗。"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "決定是否啟用全螢幕模式的旗標"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The theme of the navigation list"
+msgstr "主視窗的寬度 (像素)。"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid "Change the behaviour of a key value change request"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
+"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
+"including intermediate states. The 'safe' value asks for confirmation in "
+"these cases, but allows instant changes for booleans and nullable booleans, "
+"enums and flags. The 'always-confirm-implicit' and 'always-confirm-explicit' "
+"values always asks for confirmation, but the first applies the change if you "
+"change path whereas the second dismiss it. The 'always-delay' value adds "
+"each change in delay mode, allowing to apply multiple keys at once."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "布林值,類型「b」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "布林數只能是兩種數值,「true」或「false」。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "可空布林,類型「mb」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -183,21 +236,21 @@ msgstr ""
 "GSettings 允許使用可以為 null 的類型,與其他類型相似,但可以接受「nothing」數"
 "值。可空布林數只能為三種數值,「true」、「false」和「nothing」。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "位元組(無符號),類型「y」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
 msgstr "位元組數值為介於 0 到 255 之間的整數。它可以用於傳遞字元。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "位元組字串,類型「ay」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -206,11 +259,11 @@ msgstr ""
 "位元組字串類型通常用來傳遞可能不符 utf8 規範的字串。在這種情況下,依慣例是空"
 "結束字元應該包含於陣列成為最後一個字元。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "位元組字串陣列,類型「aay」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -218,11 +271,11 @@ msgstr ""
 "這是位元組字串陣列的類型。 位元組字串類型通常用來傳遞可能不符 utf8 規範的字"
 "串。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "D-Bus 處理類型,類型「h」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -236,11 +289,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果您不與 D-Bus 互動,則沒有理由使用到這個類型。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "D-Bus 物件路徑,類型「o」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -252,11 +305,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果您不與 D-Bus 互動,則沒有理由使用到這個類型。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "D-Bus 物件路徑陣列,類型「ao」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -268,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果您不與 D-Bus 互動,則沒有理由使用到這個類型。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "D-Bus 簽名檔,類型「g」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -284,85 +337,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果您不與 D-Bus 互動,則沒有理由使用到這個類型。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "雙精度,類型「d」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "一個雙精度值可以表示任何實數。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "5 選項枚舉"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
 msgstr "枚舉可以使用「enum」屬性或「choices」標籤完成。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "短整數,類型「n」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr "16 位元有符號的整數。另請參閱「integer-16-unsigned」設定鍵。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "旗標:choose-colors-you-love"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "旗標可以由「enum」屬性設定。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "無符號短整數,類型「q」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr "16 位元無符號的整數。另請參閱「integer-16-signed」設定鍵。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "一般整數,類型「i」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr "32 位元有符號的整數。另請參閱「integer-32-unsigned」設定鍵。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "無符號一般整數,類型「u」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr "32 位元無符號的整數。另請參閱「integer-32-signed」設定鍵。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "長整數,類型「x」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr "64 位元有符號的整數。另請參閱「integer-64-unsigned」設定鍵。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "無符號長整數,類型「t」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr "64 位元無符號的整數。另請參閱「integer-64-signed」設定鍵。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "數量範圍"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -371,11 +424,11 @@ msgstr ""
 "每個位數的設定值 (每個類型的整數和無符號的整數,加上雙數) 可限制為自訂的數值"
 "範圍。例如,此整數只能使用 -5 到 9 之間的一數值。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "自訂的類型,這裡「(ii)」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -384,11 +437,11 @@ msgstr ""
 "Dconf 編輯器讓您可以編輯任何 GSettings 支援的設定值類型,當它沒有更好的方案時"
 "則退回到字串項目。這裡有兩個 32 位元有符號整數元組。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "字串,類型「s」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -397,21 +450,21 @@ msgstr ""
 "字串類型可以接受任何 utf8 字串。請注意空字串 \"\" 不是 NULL (空值);另請參閱"
 "的「string-nullable」設定鍵。。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "字串陣列,類型「as」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
 msgstr "一個字串陣列,包含任意數量的任何長度字串。它可能是一個空陣列,「[]」。"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "可空字串,類型「ms」"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -420,6 +473,17 @@ msgstr ""
 "GSettings 允許可以為 null 的類型,類似于其他類型,但可以為「空」值。可以為 "
 "null 的字串可以是任何字串值,包括空字串 \"''\",或可以為 NULL (空值)。"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "5 選項枚舉"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "鍵盤捷徑鍵"
@@ -448,20 +512,16 @@ msgstr "搜尋"
 msgid "Search keys"
 msgstr "搜尋設定鍵"
 
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "No keys in this path"
-msgstr "這個路徑中沒有設定鍵"
-
 #: ../editor/dconf-editor.vala:22
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "顯示釋出版本並離開"
 
 #. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "複製到剪貼薄"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -469,133 +529,117 @@ msgstr ""
 "版權所有 © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "版權所有 © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2012"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
-msgid "True"
-msgstr "真 (True)"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
-msgid "False"
-msgstr "假 (False)"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
-msgid "Nothing"
-msgstr "沒有"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
-msgid "true"
-msgstr "真 (true)"
-
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
-msgid "false"
-msgstr "假 (false)"
-
-#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
-msgid "nothing"
-msgstr "沒有 (nothing)"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:90
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
-"quotation marks."
-msgstr ""
-"使用關鍵字「nothing」來設定可能的類型 (以 “m” 開頭的) 為空值。字串、 簽名和物"
-"件路徑應該用引號括起來。"
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:92
-msgid ""
-"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr "字串、 簽名和物件路徑應該以引號括起來。"
-
-#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/dconf-view.vala:96
-msgid ""
-"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
-"empty value."
-msgstr "使用關鍵字「nothing」來設定可能的類型 (以 “m” 開頭的) 為空值。"
-
-#: ../editor/dconf-view.vala:115
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "布林值"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:117
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "字串"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "字串陣列"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:121
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "枚舉"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:123
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "旗標"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:127
-#, c-format
-msgid "Double [%s..%s]"
-msgstr "雙數 [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-view.vala:130
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "D-Bus 處理類型"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:132
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "D-Bus 物件路徑"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:134
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "D-Bus 物件路徑陣列"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:136
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "D-Bus 簽名檔"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:146
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
 msgstr "整數 [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
+msgid "True"
+msgstr "真 (True)"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
+msgid "False"
+msgstr "假 (False)"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
+msgid "Nothing"
+msgstr "沒有"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
+msgid "true"
+msgstr "真 (true)"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
+msgid "false"
+msgstr "假 (false)"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
+msgid "nothing"
+msgstr "沒有 (nothing)"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
+msgid "This value is invalid for the key type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr "感謝您使用 Dconf 編輯器來編輯您的設定!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr "別忘了一些選項可能會中斷應用程式,所以要小心。"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "我會小心。"
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "下一次顯示這個對話盒。"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:151
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "複製目前的路徑"
 
-#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:153
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "重設可見設定鍵"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:182
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "哎呀!在這個路徑找不到東西。"
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
+msgid "Reset recursively"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
+msgid "Enter delay mode"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:1
 msgctxt "shortcut window"
@@ -628,140 +672,326 @@ msgid "Actions menu"
 msgstr "動作選單"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Current row menu"
+msgstr "目前的檢視動作"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "剪貼簿"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy descriptor"
 msgstr "複製描述器"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy path"
 msgstr "複製路徑"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr "樹狀導覽"
-
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+#, fuzzy
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "展開"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "樹狀導覽"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "展開所有的子樹狀結構"
+msgid "Open root folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "收摺"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "收摺所有子樹狀結構"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr ""
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:15
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "一般"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "顯示這份求助文件"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "結束"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-msgid "Key Editor"
-msgstr "設定鍵編輯器"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "找不到基模"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
+msgid "Key erased."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
+#, c-format
+msgid "%s (key erased)"
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
+msgid "Customize…"
+msgstr "自訂…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
+msgid "Set to default"
+msgstr "設定為預設值"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
+msgid "Dismiss change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
+
+#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
+msgid "Default value"
+msgstr "預設數值"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.ui.h:1
 msgid "Apply"
 msgstr "套用"
 
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
+msgid "Nothing to reset."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
+msgid "The value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
+msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
+msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
+msgid "Changes will be delayed until you request it."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
+#, c-format
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "settings;configuration;設定值;設定;"
+msgstr[1] "settings;configuration;設定值;設定;"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../editor/registry-info.ui.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
-"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
-"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
-"keys."
+"&#60;b&#62;No schema available.&#60;/b&#62; Dconf Editor can’t find a schema "
+"associated with this key. The application that installed this key may have "
+"been removed, may have stop the use of this key, or may use a relocatable "
+"schema for defining its keys."
 msgstr ""
 "沒有可用的基模。Dconf 編輯器找不到與此設定鍵關聯的基模。安裝此設定鍵的應用程"
 "式可能已被刪除,可能已停止使用此設定鍵,或者可能使用可重新定位的基模來定義它"
 "的設定鍵。"
 
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
-msgid "Custom value"
-msgstr "自訂數值"
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "基模"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "摘要"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/registry-info.vala:84
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:86
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:87
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "預設值"
 
-#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+#, fuzzy
+msgid "Current value"
+msgstr "自訂數值"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "使用預設值"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-msgid "No Schema Found"
-msgstr "找不到基模"
+#: ../editor/registry-info.vala:192
+msgid "Custom value"
+msgstr "自訂數值"
 
-#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
-msgid "Customize…"
-msgstr "自訂…"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:271
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+"使用關鍵字「nothing」來設定可能的類型 (以 “m” 開頭的) 為空值。字串、 簽名和物"
+"件路徑應該用引號括起來。"
 
-#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-msgid "Set to default"
-msgstr "設定為預設值"
+#: ../editor/registry-info.vala:273
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr "字串、 簽名和物件路徑應該以引號括起來。"
 
-#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/registry-info.vala:277
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr "使用關鍵字「nothing」來設定可能的類型 (以 “m” 開頭的) 為空值。"
 
-#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-msgid "Default value"
-msgstr "預設數值"
+#: ../editor/registry-view.ui.h:1
+msgid "No keys in this path"
+msgstr "這個路徑中沒有設定鍵"
+
+#: ../editor/registry-view.vala:161
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:179
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/registry-view.vala:185
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Double [%s..%s]"
+#~ msgstr "雙數 [%s..%s]"
+
+#~ msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+#~ msgstr "哎呀!在這個路徑找不到東西。"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "展開"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "展開所有的子樹狀結構"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "收摺"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "收摺所有子樹狀結構"
+
+#~ msgid "Key Editor"
+#~ msgstr "設定鍵編輯器"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
 
 #~ msgid "_Find…"
 #~ msgstr "尋找(_F)…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]