[gnome-maps] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Finnish translation
- Date: Fri, 12 Aug 2016 13:28:16 +0000 (UTC)
commit 6c94640b25fc9041afdf86766b02392c6ce723b1
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Fri Aug 12 13:28:09 2016 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e8ad2f1..adc4c20 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-16 18:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-09 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-12 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:85 ../src/mainWindow.js:420
+#: ../src/application.js:85 ../src/mainWindow.js:425
msgid "Maps"
msgstr "Kartat"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Muokkaa OpenStreetMapissa"
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:470
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:471
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
@@ -548,10 +548,9 @@ msgid "Open Layer"
msgstr "Avaa taso"
#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Toggle favorites"
msgid "Toggle visible"
-msgstr "Näytä/piilota suosikit"
+msgstr "Näytä/piilota"
#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
msgid "Route search by GraphHopper"
@@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "XML-asiakirjan jäsentäminen epäonnistui"
#: ../lib/maps-osm.c:252 ../lib/maps-osm.c:405
msgid "Missing required attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Vaaditut attribuutit puuttuvat"
#: ../lib/maps-osm.c:453
msgid "Could not find OSM element"
@@ -643,7 +642,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "Kirjoita valinnainen viesti paikkaan %s kirjautumisen yhteydessä."
#: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153
-#: ../src/osmEditDialog.js:507
+#: ../src/osmEditDialog.js:508
msgid "An error has occurred"
msgstr "Tapahtui virhe"
@@ -722,15 +721,19 @@ msgstr "jäsentämisvirhe"
msgid "unknown geometry"
msgstr "tuntematon geometria"
-#: ../src/mainWindow.js:366
+#: ../src/layersPopover.js:62
+msgid "All Layer Files"
+msgstr "Kaikki tasotiedostot"
+
+#: ../src/mainWindow.js:371
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Yhteys sijaintipalveluun epäonnistui"
-#: ../src/mainWindow.js:418
+#: ../src/mainWindow.js:423
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: ../src/mainWindow.js:421
+#: ../src/mainWindow.js:426
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Karttasovellus Gnomelle"
@@ -776,23 +779,23 @@ msgstr "Objekti on poistettu"
msgid "Way or relation refers to non-existing children"
msgstr ""
-#: ../src/osmEditDialog.js:103
+#: ../src/osmEditDialog.js:104
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../src/osmEditDialog.js:106
+#: ../src/osmEditDialog.js:107
msgid "The official name. This is typically what appears on signs."
msgstr "Virallinen nimi. Tämä on yleensä näkyvillä kyltissä."
-#: ../src/osmEditDialog.js:109
+#: ../src/osmEditDialog.js:110
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: ../src/osmEditDialog.js:117 ../src/placeBubble.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:165
msgid "Website"
msgstr "Verkkosivusto"
-#: ../src/osmEditDialog.js:120
+#: ../src/osmEditDialog.js:121
msgid ""
"The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://"
"example.com instead of http://example.com/index.html."
@@ -800,11 +803,11 @@ msgstr ""
"Virallinen verkkosivusto. Käytä verkkotunnuksen perusmuotoa, eli mieluummin "
"http://esimerkki.fi kuin http://esimerkki.fi/index.html."
-#: ../src/osmEditDialog.js:125
+#: ../src/osmEditDialog.js:126
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
-#: ../src/osmEditDialog.js:129
+#: ../src/osmEditDialog.js:130
msgid ""
"Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware "
"of local privacy laws, especially for private phone numbers."
@@ -813,91 +816,95 @@ msgstr ""
"mahdolliset paikalliset yksityisyyslait, jotka voivat koskea salaisia "
"puhelinnumeroita."
-#: ../src/osmEditDialog.js:134 ../src/placeBubble.js:171
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:171
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../src/osmEditDialog.js:138
+#: ../src/osmEditDialog.js:139
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The format used should include the language code and the article title "
+#| "like ”en:Article title”."
msgid ""
"The format used should include the language code and the article title like "
-"”en:Article title”."
+"“en:Article title”."
msgstr ""
"Käytettävän muotoilun tulisi sisältää kielikoodin ja artikkelin nimen, kuten "
"\"en:Article title\"."
-#: ../src/osmEditDialog.js:142
+#: ../src/osmEditDialog.js:143
msgid "Opening hours"
msgstr "Aukioloajat"
-#: ../src/osmEditDialog.js:147
+#: ../src/osmEditDialog.js:148
msgid "See the link in the label for help on format."
msgstr "Avaa linkki nähdäksesi muotoilua koskevan ohjeen."
-#: ../src/osmEditDialog.js:150
+#: ../src/osmEditDialog.js:151
msgid "Population"
msgstr "Asukasluku"
-#: ../src/osmEditDialog.js:155
+#: ../src/osmEditDialog.js:156
msgid "Altitude"
msgstr "Korkeus"
-#: ../src/osmEditDialog.js:158
+#: ../src/osmEditDialog.js:159
msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres."
msgstr "Sijaintipisteen korkeus merenpinnan yläpuolella metreissä."
-#: ../src/osmEditDialog.js:161
+#: ../src/osmEditDialog.js:162
msgid "Wheelchair access"
msgstr "Pääsy pyörätuolilla"
-#: ../src/osmEditDialog.js:164 ../src/osmEditDialog.js:173
+#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
+#: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../src/osmEditDialog.js:166
+#: ../src/osmEditDialog.js:167
msgid "Limited"
msgstr "Rajoitettu"
-#: ../src/osmEditDialog.js:167
+#: ../src/osmEditDialog.js:168
msgid "Designated"
msgstr "Suunniteltu"
-#: ../src/osmEditDialog.js:170
+#: ../src/osmEditDialog.js:171
msgid "Internet access"
msgstr "Internet-käyttö"
#. Translators:
#. * This means a WLAN Hotspot, also know as wireless, wifi or Wi-Fi.
#.
-#: ../src/osmEditDialog.js:175 ../src/translations.js:341
+#: ../src/osmEditDialog.js:176 ../src/translations.js:341
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/osmEditDialog.js:176
+#: ../src/osmEditDialog.js:177
msgid "Wired"
msgstr "Kiinteä"
-#: ../src/osmEditDialog.js:177
+#: ../src/osmEditDialog.js:178
msgid "Terminal"
msgstr "Pääte"
-#: ../src/osmEditDialog.js:178
+#: ../src/osmEditDialog.js:179
msgid "Service"
msgstr "Palvelu"
-#: ../src/osmEditDialog.js:287
+#: ../src/osmEditDialog.js:288
msgctxt "dialog title"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Lisää OpenStreetMapiin"
-#: ../src/osmEditDialog.js:338
+#: ../src/osmEditDialog.js:339
msgid "Select Type"
msgstr "Valitse tyyppi"
-#: ../src/osmEditDialog.js:456
+#: ../src/osmEditDialog.js:457
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
@@ -969,7 +976,7 @@ msgstr "ei"
msgid "designated"
msgstr "suunniteltu esteettömäksi"
-#: ../src/printLayout.js:243
+#: ../src/printLayout.js:244
#, javascript-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "Alkupisteestä %s päätepisteeseen %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]