[baobab] Updated Slovak translation



commit c093e229ac4d8bf9c5ab43f28213d6b8de42cd7d
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Wed Aug 10 11:24:24 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |   50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 66b94fc..7de5d32 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-09 13:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-09 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-10 08:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-10 13:23+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -23,24 +23,34 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6
-msgid ""
-"A simple application which can scan either specific folders (local or "
-"remote) or volumes and give a graphical representation including each "
-"directory size or percentage."
-msgstr ""
-"Jednoduchá aplikácia, ktorá prehľadá zväzky alebo konkrétne priečinky "
-"(miestne alebo vzdialené)a poskytne grafické zobrazenie jednotlivých "
-"adresárov podľa veľkosti alebo v percentách."
-
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3 src/baobab-main-window.ui:44
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
+#: src/baobab-main-window.ui:44
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Analyzátor využitia disku"
 
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "Skontrolujte veľkosti priečinkov a dostupné miesto na disku"
 
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"A simple application to keep your disk usage and available space under "
+"control."
+msgstr ""
+"Jednoduchá aplikácia, ktorá vám pomôže udržať využitie disku a dostupné "
+"miesto pod kontrolou."
+
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Disk Usage Analyzer can scan specific folders, storage devices and online "
+"accounts. It provides both a tree and a graphical representation showing the "
+"size of each folder, making it easy to identify where disk space is wasted."
+msgstr ""
+"Analyzátor využitia disku dokáže analyzovať určené priečinky, úložné "
+"zariadenia a účty služieb. Poskytuje stromovú aj grafickú reprezentáciu, "
+"ktorá zobrazuje veľkosť každého priečinku a uľahčuje tým identifikáciu, kde "
+"sa plytvá miestom."
+
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
 msgid "storage;space;cleanup;"
@@ -48,7 +58,6 @@ msgstr "úložisko;miesto;premazanie;vyčistenie;čistenie;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:10
-#| msgid "Baobab"
 msgid "baobab"
 msgstr "baobab"
 
@@ -58,7 +67,7 @@ msgstr "URI vynechaných oddielov"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:10
 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "Zoznam URI pre oddiely, ktoré budú vynechané z prehľadávania."
+msgstr "Zoznam URI pre oddiely, ktoré budú vynechané z analýzy."
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:20
 msgid "Active Chart"
@@ -298,6 +307,15 @@ msgstr "_Zväčšiť"
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšiť"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A simple application which can scan either specific folders (local or "
+#~ "remote) or volumes and give a graphical representation including each "
+#~ "directory size or percentage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednoduchá aplikácia, ktorá prehľadá zväzky alebo konkrétne priečinky "
+#~ "(miestne alebo vzdialené)a poskytne grafické zobrazenie jednotlivých "
+#~ "adresárov podľa veľkosti alebo v percentách."
+
 #~ msgid "Scan Remote Folder…"
 #~ msgstr "Analyzovať vzdialený priečinok…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]