[libgweather] Updated Gujarati translation



commit fbe2c2fb2c9fa94104bacf9b2ad1dbaeb2c80cc7
Author: વિશાલ ભલાણી <vishalbhalani89 gmail com>
Date:   Wed Aug 3 12:33:00 2016 +0000

    Updated Gujarati translation

 po-locations/gu.po |  229 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 179 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po-locations/gu.po b/po-locations/gu.po
index ebd78fd..610f10a 100644
--- a/po-locations/gu.po
+++ b/po-locations/gu.po
@@ -6,27 +6,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 16:17+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-24 02:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-30 13:32+0200\n"
+"Last-Translator: વિશાલ ભલાણી <vishalbhalani89 gmail com>\n"
 "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 msgid "Africa"
 msgstr "આફ્રિકા"
@@ -44,8 +34,8 @@ msgctxt "Region"
 msgid "Atlantic"
 msgstr "એટલાન્ટિક"
 
-msgid "Australasia &amp; Oceania"
-msgstr "ઓસ્ટ્રેલેશીયા &amp; ઓસેનિયા"
+msgid "Australasia and Oceania"
+msgstr "ઓસ્ટ્રેલેશીયા અને ઓસેનિયા"
 
 msgid "Central and South America"
 msgstr "કેન્દ્રિય અને દક્ષિણ અમેરિકા"
@@ -3643,6 +3633,10 @@ msgstr "ક્યુઈબા"
 msgid "Curitiba"
 msgstr "ક્યુરિટીબા"
 
+#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
+msgid "Dourados"
+msgstr "ડૌરાડોસ"
+
 #. A city in Santa Catarina in Brazil
 msgid "Florianópolis"
 msgstr "ફ્લોરીઅનપોલીસ"
@@ -5691,6 +5685,11 @@ msgstr "હેફેઈ"
 msgid "Hohhot"
 msgstr "હોહહોટ"
 
+#. A city in Shandong in China.
+#. The name is also written "济南"
+msgid "Jinan"
+msgstr "જીનાન"
+
 #. A city in Xinjiang in China
 msgid "Kashi"
 msgstr "કાશી"
@@ -6277,6 +6276,10 @@ msgstr "સોર્વાગુર"
 msgid "Tórshavn"
 msgstr "ટોર્શાવન"
 
+#. The capital of Fiji
+msgid "Suva"
+msgstr "સુવા"
+
 #. A city in Finland
 msgid "Enontekiö"
 msgstr "ઈનોન્ટેકીઓ"
@@ -6866,10 +6869,6 @@ msgstr "ડોર્ટમન્ડ"
 msgid "Dresden"
 msgstr "ડ્રીસડન"
 
-#. A city in Saarland in Germany
-msgid "Ensheim"
-msgstr "ઈનશેઈમ"
-
 #. A city in Lower Saxony in Germany
 msgid "Faßberg"
 msgstr "ફાબર્ગ"
@@ -7043,6 +7042,10 @@ msgstr "રેઈન"
 msgid "Roth"
 msgstr "રોથ"
 
+#. A city in Saarland in Germany
+msgid "Saarbrücken"
+msgstr "સારબ્રુકન"
+
 #. A city in Schleswig-Holstein in Germany
 msgid "Schleswig"
 msgstr "સ્કલેસ્વીગ"
@@ -7876,6 +7879,11 @@ msgid "Semnan"
 msgstr "સેમનાન"
 
 #. A city in Iran.
+#.
+msgid "Shahin Shahr"
+msgstr "શાહીન શાર"
+
+#. A city in Iran.
 #. The name is also written "شهر بالا".
 #.
 msgid "Shahr-e Bala"
@@ -7927,34 +7935,107 @@ msgstr "ઝાબોલ"
 msgid "Zahedan-e (Yek)"
 msgstr "ઝાહીદાન-એ (યેક)"
 
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Corcaigh".
-#.
+msgid "Athlone"
+msgstr "્અથલોન"
+
+msgid "Bray"
+msgstr "બ્રેય"
+
+msgid "Carlow"
+msgstr "કાર્લો"
+
+msgid "Carrick on Shannon"
+msgstr "શેનોન પરનું કેરીક"
+
+msgid "Castlebar"
+msgstr "કાસ્ટલેગાર"
+
+msgid "Cavan"
+msgstr "કાવાન"
+
+msgid "Clonmel"
+msgstr "ક્લોનમેલ"
+
 msgid "Cork"
 msgstr "કોર્ક"
 
-#. The capital of Ireland.
-#. The local name in Irish is "Baile Átha Cliath".
-#.
-msgctxt "City in Ireland"
+msgid "Drogheda"
+msgstr "દ્વોઘેડા"
+
 msgid "Dublin"
 msgstr "દુબ્લીન"
 
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Dún Laoghaire".
-#.
-msgid "Dunleary"
-msgstr "દુનલેરી"
+msgid "Dundalk"
+msgstr "ડુન્ડાલ્ક"
 
-#. A city in Ireland
-msgid "Glentavraun"
-msgstr "ગ્લેનટાવરાઉન"
+msgid "Ennis"
+msgstr "ઇનીસ"
 
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Sionainn".
-#.
-msgid "Shannon"
-msgstr "શેનુન"
+msgid "Galway"
+msgstr "ગેલવે"
+
+msgid "Kilkenny"
+msgstr "કીલકેન્ની"
+
+msgid "Lifford"
+msgstr "લીફ્ફોર્ડ"
+
+msgid "Limerick"
+msgstr "લીમેરીક"
+
+msgid "Longford"
+msgstr "લોંગફોર્ડ"
+
+msgid "Monaghan"
+msgstr "મોનાઘન"
+
+msgid "Mullingar"
+msgstr "મુલીંગર"
+
+msgid "Naas"
+msgstr "નાસ"
+
+msgid "Navan"
+msgstr "નાવાન"
+
+msgid "Nenagh"
+msgstr "નેનાઘ"
+
+msgid "Newbridge"
+msgstr "ન્યુબ્રિજ"
+
+msgid "Portlaoise"
+msgstr "પોર્ટલાઓસ"
+
+msgid "Roscommon"
+msgstr "રોસ્કોમન"
+
+msgid "Sligo"
+msgstr "સ્લીગો"
+
+msgid "Swords"
+msgstr "સ્વોર્ડસ"
+
+msgid "Tallaght"
+msgstr "તાલાઘ્ટ"
+
+msgid "Tralee"
+msgstr "ત્રાલી"
+
+msgid "Trim"
+msgstr "ટ્રીમ"
+
+msgid "Tullamore"
+msgstr "ત્લામોર"
+
+msgid "Waterford"
+msgstr "વોટરફોર્ડ"
+
+msgid "Wexford"
+msgstr "વેક્સફોર્ડ"
+
+msgid "Wicklow"
+msgstr "વિકલો"
 
 #. The capital of the Isle of Man
 msgctxt "City in Isle of Man"
@@ -8290,6 +8371,10 @@ msgid "Verona"
 msgstr "વીરોના"
 
 #. A city in Italy
+msgid "Vicenza"
+msgstr "વિસેન્ઝા"
+
+#. A city in Italy
 msgid "Viterbo"
 msgstr "વિટેર્બો"
 
@@ -10133,6 +10218,12 @@ msgid "Bryansk"
 msgstr "બ્રીન્સ્ક"
 
 #. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Чебоксары".
+#.
+msgid "Cheboksary"
+msgstr "ચેબોક્સરી"
+
+#. A city in Russia.
 #. The local name in Russian is "Челябинск".
 #.
 msgid "Chelyabinsk"
@@ -10296,6 +10387,10 @@ msgstr "પેટ્રોઝાવોડ્સ્ક"
 msgid "Rostov"
 msgstr "રોસ્ટોવ"
 
+#. A city in Russia
+msgid "Rybinsk"
+msgstr "રીબીન્સ્ક"
+
 #. A city in Russia.
 #. "Saint Petersburg" is the traditional English name.
 #. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg /
@@ -10384,6 +10479,12 @@ msgstr "યાકુત્સક"
 msgid "Yekaterinburg"
 msgstr "એકાટેરીનબર્ગ"
 
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Йошкар-Ола".
+#.
+msgid "Yoshkar-Ola"
+msgstr "યોસ્કર-ઓલા"
+
 #. A city in Russia
 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
 msgstr "યુઝનો-સાખાલિન્સ્ક"
@@ -10655,8 +10756,8 @@ msgid "Lučenec"
 msgstr "લ્યુસેનેક"
 
 #. A city in Slovakia
-msgid "Nitra"
-msgstr "નીટ્રા"
+msgid "Martin"
+msgstr "માર્ટીન"
 
 #. A city in Slovakia
 msgid "Piešťany"
@@ -10667,13 +10768,29 @@ msgid "Poprad"
 msgstr "પોપરાડ"
 
 #. A city in Slovakia
+msgid "Prešov"
+msgstr "પ્રેસોવ"
+
+#. A city in Slovakia
 msgid "Prievidza"
 msgstr "પ્રાઈવીડ્ઝા"
 
 #. A city in Slovakia
+msgid "Ružomberok"
+msgstr "રૂઝોમ્બેરોક"
+
+#. A city in Slovakia
 msgid "Sliač"
 msgstr "સ્લીઆક"
 
+#. A city in Slovakia
+msgid "Trenčín"
+msgstr "ટ્રેનસ્નિ"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Žilina"
+msgstr "ઝીલીના"
+
 #. The capital of Slovenia
 msgid "Ljubljana"
 msgstr "જુબ્લજાના"
@@ -10766,7 +10883,7 @@ msgstr "પુસાન"
 
 #. The capital of South Korea.
 #. "Seoul" is the traditional English name.
-#. The local name in Korean is "Soul".
+#. The local name in Korean is "서울" (transliterated as "Soul").
 #.
 msgid "Seoul"
 msgstr "સેઉલ"
@@ -12084,12 +12201,6 @@ msgstr "વાડીંગ્ટન"
 msgid "Wainfleet"
 msgstr "વેઈનફ્લીટ"
 
-#. A city in East and South East England in the United
-#. Kingdom
-#.
-msgid "Wattisham"
-msgstr "વોટિશામ"
-
 #. A city in Scotland in the United Kingdom
 msgid "Wick"
 msgstr "વિક"
@@ -19212,5 +19323,23 @@ msgstr "એનડોલા"
 msgid "Mariehamn"
 msgstr "મારિએહમ્ન"
 
+#~ msgid "Ensheim"
+#~ msgstr "ઈનશેઈમ"
+
+#~ msgid "Dunleary"
+#~ msgstr "દુનલેરી"
+
+#~ msgid "Glentavraun"
+#~ msgstr "ગ્લેનટાવરાઉન"
+
+#~ msgid "Shannon"
+#~ msgstr "શેનુન"
+
+#~ msgid "Nitra"
+#~ msgstr "નીટ્રા"
+
+#~ msgid "Wattisham"
+#~ msgstr "વોટિશામ"
+
 #~ msgid "Molino di Ancona"
 #~ msgstr "મોલીનો ડી એનકોના"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]