[libgweather] Updated Gujarati translation



commit 5dc14ab9ae12eb74a8691dacbac2c3dcefb1dc8f
Author: વિશાલ ભલાણી <vishalbhalani89 gmail com>
Date:   Wed Aug 3 12:25:49 2016 +0000

    Updated Gujarati translation

 po/gu.po |  389 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 176 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 81fffae..03d72e9 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,29 +5,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-10 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-11 13:36+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 17:55+0200\n"
+"Last-Translator: વિશાલ ભલાણી <vishalbhalani89 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
 
 #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
 msgid "Location Entry"
@@ -42,115 +31,116 @@ msgid "Timezone"
 msgstr "ટાઇમઝોન"
 
 #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4
-#| msgid "Weatherford"
 msgid "GWeather"
 msgstr "GWeather"
 
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340
+#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784
+msgid "Loading..."
+msgstr "લાવી રહ્યા છીએ"
+
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341
 msgid "Greenwich Mean Time"
 msgstr "ગ્રીનવિચ મીન સમય"
 
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:275
+#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274
 msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
-#: ../libgweather/weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:113
 msgid "Variable"
 msgstr "ચલ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
 msgid "North"
 msgstr "ઉત્તર"
 
-#: ../libgweather/weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
 msgid "North - NorthEast"
 msgstr "ઉત્તર - ઉત્તરપૂર્વ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
 msgid "Northeast"
 msgstr "ઉત્તરપૂર્વ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
 msgid "East - NorthEast"
 msgstr "પૂર્વ - ઉત્તરપૂર્વ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
 msgid "East"
 msgstr "પૂર્વ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
 msgid "East - Southeast"
 msgstr "પૂર્વ - દક્ષિણપૂર્વ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
 msgid "Southeast"
 msgstr "દક્ષિણપૂર્વ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
 msgid "South - Southeast"
 msgstr "દક્ષિણ - દક્ષિણપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
 msgid "South"
 msgstr "દક્ષિણ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
 msgid "South - Southwest"
 msgstr "દક્ષિણ - દક્ષિણપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
 msgid "Southwest"
 msgstr "દક્ષિણપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
 msgid "West - Southwest"
 msgstr "પશ્ચિમ - દક્ષિણપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
 msgid "West"
 msgstr "પશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
 msgid "West - Northwest"
 msgstr "પશ્ચિમ - ઉત્તરપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
 msgid "Northwest"
 msgstr "ઉત્તરપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
 msgid "North - Northwest"
 msgstr "ઉત્તર - ઉત્તરપશ્ચિમ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:125
-#| msgid "Invalid"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
 msgctxt "wind direction"
 msgid "Invalid"
 msgstr "અયોગ્ય"
 
-#: ../libgweather/weather.c:131
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
 msgid "Clear Sky"
 msgstr "સાફ આકાશ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:132
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "તૂટેલ વાદળો"
 
-#: ../libgweather/weather.c:133
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "છૂટાછવાયા વાદળો"
 
-#: ../libgweather/weather.c:134
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
 msgid "Few clouds"
 msgstr "થોડા વાદળો"
 
-#: ../libgweather/weather.c:135
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
 msgid "Overcast"
 msgstr "વાદળાયી ઘેરાયેલું"
 
-#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214
-#| msgid "Invalid"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Invalid"
 msgstr "અયોગ્ય"
@@ -159,310 +149,302 @@ msgstr "અયોગ્ય"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "ગાજવીજ સાથે વાવાઝોડું"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
 msgid "Drizzle"
 msgstr "ઝરમર ઝરમર વરસાદ વરસવો"
 
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "ઓછો ઝરમર વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "મધ્યમ ઝરમર વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "અતિશય ઝરમર વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "સખત ઠંડી ઝાકળની ઝરમર"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Rain"
 msgstr "વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Light rain"
 msgstr "ઓછો વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "મધ્યમ વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "અતિશય વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "વરસાદ ફૂવારા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "સખત ઠંડીવાળો વરસાદ"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Snow"
 msgstr "બરફ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Light snow"
 msgstr "ઓછો બરફ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "મધ્યમ બરફ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "અતિશય બરફ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "બરફનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "બરફવર્ષા ફૂંકાય છે"
 
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "બરફ ફૂવારાં"
 
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "ખસતો બરફ"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Snow grains"
 msgstr "બરફનાં ટૂકડા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "ઓછા બરફનાં ટૂકડા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "મધ્યમ બરફનાં ટૂકડા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "અતિશય બરફનાં ટૂકડા"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "સ્ફટિક બરફ"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:180
-#| msgid "Sleetmute"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
 msgid "Sleet"
 msgstr "કરાનો વરસાદ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:180
-#| msgid "Little Falls"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
 msgid "Little sleet"
 msgstr "નાના ધોધ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:180
-#| msgid "Moderate snow"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
 msgid "Moderate sleet"
 msgstr "મધ્યમ બરફ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:180
-#| msgid "Heavy snow"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
 msgid "Heavy sleet"
 msgstr "અતિશય બરફ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:180
-#| msgid "Ice pellet storm"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
 msgid "Sleet storm"
 msgstr "બરફ ગોળાનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:180
-#| msgid "Showers of ice pellets"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
 msgid "Showers of sleet"
 msgstr "બરફનો વરસાદ"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Hail"
 msgstr "કરા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "કરાનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Hail showers"
 msgstr "કરાનો વરસાદ"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
 msgid "Small hail"
 msgstr "નાનાં કરા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "નાનાં કરાનુ તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "નાનાં કરાનો વરસાદ"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "અજ્ઞાત રીતે આકાશમાંથી કરા, બરફ કે બીજી રૂપે પડતો વરસાદ"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
 msgid "Mist"
 msgstr "ઝાકળ"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
 msgid "Fog"
 msgstr "ધુમ્મસ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "નજીકમાં ધુમ્મસ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "ઓછો ધુમ્મસ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "ધુમ્મસનાં ધબ્બા"
 
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
 msgid "Partial fog"
 msgstr "આંશિક ધુમ્મસ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "થીજીવી નાખતી ધુમ્મસ"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Smoke"
 msgstr "ધુમાડો"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "જ્વાળામુખીની રાખ"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
 msgid "Sand"
 msgstr "રેતી"
 
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "ફૂંકાતી રેતી"
 
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "સરકતી રેતી"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:189
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
 msgid "Haze"
 msgstr "ઝાકળ"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "ફૂંકાતો છંટકાવ"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
 msgid "Dust"
 msgstr "ધૂળ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "ફૂંકાતી ધૂળ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "સરકતી ધૂળ"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
 msgid "Squall"
 msgstr "વંટોળ"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "રેતીનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "નજીકમાં રેતીનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "અતિશય રેતીનું તોફાન"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
 msgid "Duststorm"
 msgstr "ધૂળનાં રજકણોનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "નજીકમાં ધૂળના રજકણોનું તોફાન"
 
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "અતિશય ધૂળનાં રજકણોનું તોફાન"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:195
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "ભૂંગળા આકારનાં વાદળ"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
 msgid "Tornado"
 msgstr "વાવાઝોડું"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "ધૂળની ભમરી"
 
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "નજીકમાં ધૂળની ભમરી"
 
-#: ../libgweather/weather.c:706
-#| msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:705
 msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
 msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:712
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:711
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "અજ્ઞાત અવલોકન સમય"
 
-#: ../libgweather/weather.c:724
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:723
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
@@ -473,91 +455,88 @@ msgstr "અજ્ઞાત"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:746
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:745
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:791
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:797
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:794
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
 #, c-format
 msgid "%d °F"
 msgstr "%d °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:800
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:803
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:809
 #, c-format
 msgid "%d °C"
 msgstr "%d °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:809
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:815
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:812
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
-#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851
-#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935
 msgctxt "temperature"
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
-#: ../libgweather/weather.c:889
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
 msgctxt "dew"
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
-#: ../libgweather/weather.c:909
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:915
 msgctxt "humidity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:912
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:918
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:964
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f નોટ્સ"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:961
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:967
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f mph"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:964
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:970
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f km/h"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:967
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:973
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f m/s"
@@ -565,113 +544,107 @@ msgstr "%.1f m/s"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:972
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:978
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "બ્યુફોર્ટ દબાણ %.1f"
 
-#: ../libgweather/weather.c:993
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:999
 msgctxt "wind speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
-#: ../libgweather/weather.c:995
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001
 msgid "Calm"
 msgstr "Calm"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:1003
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1039
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045
 msgctxt "pressure"
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:1045
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f inHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:1048
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:1051
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:1054
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:1057
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:1060
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f atm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1098
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
 msgctxt "visibility"
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1104
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f માઇલ્સ"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1107
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f km"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1110
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0fm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 ../libgweather/gweather-weather.c:1169
 msgid "%H∶%M"
 msgstr "%H∶%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1257
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "પ્રાપ્ત કરવાનું નિષ્ફળ"
 
-#: ../libgweather/weather-metar.c:574
+#: ../libgweather/weather-metar.c:573
 #, c-format
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 msgstr "METAR માહિતીને મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %d %s.\n"
 
-#: ../libgweather/weather-owm.c:385
+#: ../libgweather/weather-owm.c:383
 msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\";>Open Weather Map "
-"project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://openweathermap.org\";>Open Weather Map "
-"project</a> માંથી હવામાન માહિતી"
+"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\";>Open Weather Map project</a>"
+msgstr "<a href=\"http://openweathermap.org\";>Open Weather Map project</a> માંથી હવામાન માહિતી"
 
 #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
 #. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
@@ -679,24 +652,18 @@ msgstr ""
 #.
 #. That's very nice of them!
 #.
-#: ../libgweather/weather-yrno.c:509
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:507
 msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\";>Norwegian Meteorological "
-"Institute</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://yr.no/\";>Norwegian Meteorological "
-"Institute</a> માંથી હવામાન માહિતી"
+"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\";>Norwegian Meteorological Institute</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.met.no/\";>નોર્વેજીયન હવામાન સંસ્થા</a> માંથી હવામાન માહિતી"
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
 msgid "URL for the radar map"
 msgstr "રડાર નક્ષા માટે URL"
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
-msgid ""
-"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
-"radar maps."
-msgstr ""
-"વૈવિધ્ય URL જેમાંથી રડાર નક્ષો પ્રાપ્ત થાય છે, અથવા રડાર નક્ષાને નિષ્ક્રિય કરવા માટે ખાલી."
+msgid "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling radar maps."
+msgstr "વૈવિધ્ય URL જેમાંથી રડાર નક્ષો પ્રાપ્ત થાય છે, અથવા રડાર નક્ષાને નિષ્ક્રિય કરવા માટે ખાલી."
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3
 msgid "Temperature unit"
@@ -704,11 +671,10 @@ msgstr "તાપમાન એકમ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
 msgid ""
-"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
-"'centigrade' and 'fahrenheit'."
+"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', 'centigrade' "
+"and 'fahrenheit'."
 msgstr ""
-"હવામાન બતાવવા માટે વાપરેલ તાપમાનનાં એકમ. માન્ય કિંમતો 'kelvin', 'centigrade' અને "
-"'fahrenheit' છે."
+"હવામાન બતાવવા માટે વાપરેલ તાપમાનનાં એકમ. માન્ય કિંમતો 'kelvin', 'centigrade' અને 'fahrenheit' છે."
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
 msgid "Distance unit"
@@ -716,12 +682,11 @@ msgstr "અંતર એકમ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
 msgid ""
-"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
-"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
-"'miles'."
+"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or for distance of "
+"important events). Valid values are 'meters', 'km' and 'miles'."
 msgstr ""
-"હવામાનને બતાવવા માટે વાપરેલ અંતરનો એકમ (ઉદાહરણ તરીકે મહત્વની ઘટનાઓનાં અંતર માટે અથવા "
-"દૃશ્યતા માટે). માન્ય કિંમતો 'meters', 'km' અને 'miles' છે."
+"હવામાનને બતાવવા માટે વાપરેલ અંતરનો એકમ (ઉદાહરણ તરીકે મહત્વની ઘટનાઓનાં અંતર માટે અથવા દૃશ્યતા માટે). માન્ય "
+"કિંમતો 'meters', 'km' અને 'miles' છે."
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
 msgid "Speed unit"
@@ -729,13 +694,13 @@ msgstr "ઝડપ એકમ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
 msgid ""
-"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
-"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
-"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
+"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). Valid values are "
+"'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), 'mph' (miles per hour), 'knots' and "
+"'bft' (Beaufort scale)."
 msgstr ""
-"હવામાનને બતાવવા માટે વાપરેલ ઝડપનાં એકમ (ઉદાહરણ તરીકે પવન ઝડપ માટે). માન્ય કિંમતો "
-"'ms' (meters per second), 'kph' (કલાક પ્રતિ કિલોમિટર), 'mph' (કલાક પ્રતિ "
-"માઇલ્સ), 'knots' અને 'bft' (પવનગતિમાપક) છે."
+"હવામાનને બતાવવા માટે વાપરેલ ઝડપનાં એકમ (ઉદાહરણ તરીકે પવન ઝડપ માટે). માન્ય કિંમતો 'ms' (meters per "
+"second), 'kph' (કલાક પ્રતિ કિલોમિટર), 'mph' (કલાક પ્રતિ માઇલ્સ), 'knots' અને 'bft' (પવનગતિમાપક) "
+"છે."
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
 msgid "Pressure unit"
@@ -743,14 +708,14 @@ msgstr "દબાણ એકમ"
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
 msgid ""
-"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
-"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
-"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
+"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are 'kpa' (kilopascal), "
+"'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically equivalent to 1 hPa but shown "
+"differently), 'mm-hg' (millimiters of mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), "
+"'atm' (atmospheres)."
 msgstr ""
-"હવામાન બતાવવા માટે વાપરેલ દબાણનો એકમ. માન્ય કિંમતો 'kpa' (kilopascal), "
-"'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, ગાણિતીક રીતે 1 hPa જેટલુ છે પરંતુ અલગ રીતે "
-"બતાવેલ છે), 'mm-hg' (પારાનું મિલિમિટર), 'inch-hg' (પારાનું ઇન્ચ), 'atm' (વાતાવરણ) છે."
+"હવામાન બતાવવા માટે વાપરેલ દબાણનો એકમ. માન્ય કિંમતો 'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), "
+"'mb' (millibar, ગાણિતીક રીતે 1 hPa જેટલુ છે પરંતુ અલગ રીતે બતાવેલ છે), 'mm-hg' (પારાનું મિલિમિટર), "
+"'inch-hg' (પારાનું ઇન્ચ), 'atm' (વાતાવરણ) છે."
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
 msgid "Default location"
@@ -758,19 +723,17 @@ msgstr "મૂળભૂત સ્થાન"
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
 msgid ""
-"The default location for the weather applet. The first field is the name "
-"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
-"The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
-"not be empty and must correspond to a &lt;code&gt; tag in the Locations.xml "
-"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the "
-"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
+"The default location for the weather applet. The first field is the name that will be shown. "
+"If empty, it will be taken from the locations database. The second field is the METAR code "
+"for the default weather station. It must not be empty and must correspond to a &lt;code&gt; "
+"tag in the Locations.xml file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to "
+"override the value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
 "calculations, not for weather forecast."
 msgstr ""
-"હવામાન એપલેટ માટે મૂળભૂત સ્થાન. પ્રથમ ક્ષેત્ર નામ છે કે જે બતાવેલ હશે. જો ખાલી હોય તો, તે "
-"ડેટાબેઝ સ્થાનમાંથી લઇ લીધેલ હશે. બીજુ ક્ષેત્ર એ મૂળભૂત હવામાન સ્ટેશન માટે METAR કોડ છે. તે "
-"ખાલી ન હોવુ જ જોઇએ અને તે Locations.xml ફાઇલમાં &lt;code&gt; ટૅગ સાથે સંકળાયેલ જ હોવુ "
-"જોઇએ. ત્રીજુ ક્ષેત્ર ડેટાબેઝમાંથી લીધેલ કિંમત ઉપર લખવા માટે (અક્ષાંક્ષ રેખાંશ) નું ટપલ છે. આ "
-"ફક્ત સૂર્યોદય અને ચંદ્ર તબક્કાની ગણતરી માટે વપરાય છે, હવામાન આગાહી માટે નહિં"
+"હવામાન એપલેટ માટે મૂળભૂત સ્થાન. પ્રથમ ક્ષેત્ર નામ છે કે જે બતાવેલ હશે. જો ખાલી હોય તો, તે ડેટાબેઝ 
સ્થાનમાંથી લઇ "
+"લીધેલ હશે. બીજુ ક્ષેત્ર એ મૂળભૂત હવામાન સ્ટેશન માટે METAR કોડ છે. તે ખાલી ન હોવુ જ જોઇએ અને તે 
Locations.xml "
+"ફાઇલમાં &lt;code&gt; ટૅગ સાથે સંકળાયેલ જ હોવુ જોઇએ. ત્રીજુ ક્ષેત્ર ડેટાબેઝમાંથી લીધેલ કિંમત ઉપર લખવા માટે "
+"(અક્ષાંક્ષ રેખાંશ) નું ટપલ છે. આ ફક્ત સૂર્યોદય અને ચંદ્ર તબક્કાની ગણતરી માટે વપરાય છે, હવામાન આગાહી માટે 
નહિં"
 
 #~ msgid "Ice pellets"
 #~ msgstr "બરફ ગોળો"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]