[gnome-initial-setup] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 2 Aug 2016 14:49:36 +0000 (UTC)
commit 426cd655016afa9b3539edca6146b90ec941428f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 2 16:49:30 2016 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 33 +++++++++++++++------------------
1 files changed, 15 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9ab6f33..7de75dc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -25,23 +25,23 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Configuración inicial"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
msgid "_Next"
msgstr "Siguie_nte"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:399
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:400
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -244,9 +244,6 @@ msgid "Connect Your Online Accounts"
msgstr "Conectar a sus cuentas en línea"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
-#| msgid ""
-#| "Connecting your accounts will allow you to easily access your email, "
-#| "online calendar, contacts, documents and photos."
msgid ""
"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
"contacts, documents and photos."
@@ -255,7 +252,6 @@ msgstr ""
"calendario en línea, contactos, documentos y fotos."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-#| msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
msgid ""
"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
msgstr ""
@@ -296,7 +292,11 @@ msgstr "No se han encontrado idiomas"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenido."
@@ -339,15 +339,15 @@ msgstr "La red inalámbrica no está disponible."
msgid "Turn On"
msgstr "Activar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:132
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:134
msgid "This is a weak password."
msgstr "Esta es una contraseña débil."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:146
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:148
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:268
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:270
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
-msgstr "Esta es una contraseña débil. Evite usar su nombre en la contraseña"
+msgstr "Esta es una contraseña débil. Evite usar su nombre en la contraseña."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
msgctxt "Password hint"
@@ -531,7 +531,6 @@ msgstr ""
"se envían de manera anónima y no contienen datos personales."
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
-#| msgid "Location Services"
msgid "Uses Mozilla Location Service:"
msgstr "Usa el servicio de ubicación de Mozilla:"
@@ -562,7 +561,6 @@ msgid "Automatic Problem Reporting"
msgstr "Informar de problemas automáticamente"
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
-#| msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
msgid ""
"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
msgstr ""
@@ -595,7 +593,6 @@ msgid "Ready to Go"
msgstr "Listo para empezar"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-#| msgid "You're all set!"
msgid "You're ready to go!"
msgstr "Ya está todo listo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]