[gnome-mines] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 2 Aug 2016 14:49:50 +0000 (UTC)
commit cd96ae4b7bac2c659026eae1a8465a68defdb1c8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 2 16:49:44 2016 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bb1f2f8..98370ed 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-26 04:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
"penalización del tiempo, pero eso mejor que pisar una mina."
#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:167 ../src/gnome-mines.vala:228
-#: ../src/gnome-mines.vala:852
+#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:235
+#: ../src/gnome-mines.vala:868
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Play Game"
msgstr "_Jugar partida"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:640
-#: ../src/gnome-mines.vala:754 ../src/gnome-mines.vala:801
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:656
+#: ../src/gnome-mines.vala:770 ../src/gnome-mines.vala:817
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
@@ -200,134 +200,131 @@ msgstr "Jugar _otra vez"
msgid "Paused"
msgstr "Detenido"
-#: ../src/gnome-mines.vala:88
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Mostrar el número de versión y salir"
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
msgid "Small game"
msgstr "Juego pequeño"
-#: ../src/gnome-mines.vala:90
+#: ../src/gnome-mines.vala:91
msgid "Medium game"
msgstr "Juego mediano"
-#: ../src/gnome-mines.vala:91
+#: ../src/gnome-mines.vala:92
msgid "Big game"
msgstr "Juego grande"
-#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:259
+#: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:266
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuación"
-#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:260
+#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:267
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Aspecto"
-#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:261
+#: ../src/gnome-mines.vala:251 ../src/gnome-mines.vala:268
msgid "_Show Warnings"
msgstr "Mostrar _advertencias"
-#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:262
+#: ../src/gnome-mines.vala:252 ../src/gnome-mines.vala:269
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Usar banderas de interrogación"
-#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:265
+#: ../src/gnome-mines.vala:255 ../src/gnome-mines.vala:272
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/gnome-mines.vala:249 ../src/gnome-mines.vala:267
+#: ../src/gnome-mines.vala:256 ../src/gnome-mines.vala:274
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/gnome-mines.vala:250 ../src/gnome-mines.vala:263
+#: ../src/gnome-mines.vala:257 ../src/gnome-mines.vala:270
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/gnome-mines.vala:257
+#: ../src/gnome-mines.vala:264
msgid "_Mines"
msgstr "_Minas"
-#: ../src/gnome-mines.vala:258
+#: ../src/gnome-mines.vala:265
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
-#: ../src/gnome-mines.vala:266
+#: ../src/gnome-mines.vala:273
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
#. Label on the scores dialog
-#: ../src/gnome-mines.vala:316
-#| msgid "Canfield"
+#: ../src/gnome-mines.vala:323
msgid "Minefield:"
msgstr "Minefield:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: ../src/gnome-mines.vala:350
+#: ../src/gnome-mines.vala:357
#, c-format
-#| msgid "%u × %u, %u mine"
-#| msgid_plural "%u × %u, %u mines"
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
msgstr[0] "%d × %d, %d mina"
msgstr[1] "%d × %d, %d minas"
-#: ../src/gnome-mines.vala:409
+#: ../src/gnome-mines.vala:416
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../src/gnome-mines.vala:487
+#: ../src/gnome-mines.vala:494
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
-#: ../src/gnome-mines.vala:597
+#: ../src/gnome-mines.vala:604
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "¿Quiere empezar una partida nueva?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:598
+#: ../src/gnome-mines.vala:605
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Si inicia una partida nueva, perderá su progreso actual."
-#: ../src/gnome-mines.vala:599
+#: ../src/gnome-mines.vala:606
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Mantener el juego actual"
-#: ../src/gnome-mines.vala:600
+#: ../src/gnome-mines.vala:607
msgid "Start New Game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
-#: ../src/gnome-mines.vala:641
+#: ../src/gnome-mines.vala:657
msgid "St_art Over"
msgstr "_Empezar de nuevo"
-#: ../src/gnome-mines.vala:752
+#: ../src/gnome-mines.vala:768
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
-#: ../src/gnome-mines.vala:770
+#: ../src/gnome-mines.vala:786
msgid "Play _Again"
msgstr "Jugar _otra vez"
-#: ../src/gnome-mines.vala:825
+#: ../src/gnome-mines.vala:841
msgid "Main game:"
msgstr "Juego principal:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:830
+#: ../src/gnome-mines.vala:846
msgid "Score:"
msgstr "Puntuación:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:833
+#: ../src/gnome-mines.vala:849
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:855
+#: ../src/gnome-mines.vala:871
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Eliminar las minas explosivas del tablero"
-#: ../src/gnome-mines.vala:862
+#: ../src/gnome-mines.vala:878
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
@@ -4936,7 +4933,7 @@ msgstr "Cerrar"
#~ msgstr "un hueco vacío en fundación"
#~ msgid "an empty slot on the tableau"
-#~ msgstr "un un hueco vacío en el tablero"
+#~ msgstr "unhueco vacío en el tablero"
#~ msgid "an empty foundation"
#~ msgstr "una fundación vacía"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]