[gnome-mines] Updated Spanish translation



commit cd96ae4b7bac2c659026eae1a8465a68defdb1c8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Aug 2 16:49:44 2016 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bb1f2f8..98370ed 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-26 04:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-26 10:06+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
 "penalización del tiempo, pero eso mejor que pisar una mina."
 
 #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:167 ../src/gnome-mines.vala:228
-#: ../src/gnome-mines.vala:852
+#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:235
+#: ../src/gnome-mines.vala:868
 msgid "Mines"
 msgstr "Minas"
 
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "_Cancelar"
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Jugar partida"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:640
-#: ../src/gnome-mines.vala:754 ../src/gnome-mines.vala:801
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:656
+#: ../src/gnome-mines.vala:770 ../src/gnome-mines.vala:817
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
@@ -200,134 +200,131 @@ msgstr "Jugar _otra vez"
 msgid "Paused"
 msgstr "Detenido"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:88
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Mostrar el número de versión y salir"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
 msgid "Small game"
 msgstr "Juego pequeño"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:90
+#: ../src/gnome-mines.vala:91
 msgid "Medium game"
 msgstr "Juego mediano"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:91
+#: ../src/gnome-mines.vala:92
 msgid "Big game"
 msgstr "Juego grande"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:259
+#: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:266
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Puntuación"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:260
+#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:267
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "_Aspecto"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:261
+#: ../src/gnome-mines.vala:251 ../src/gnome-mines.vala:268
 msgid "_Show Warnings"
 msgstr "Mostrar _advertencias"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:262
+#: ../src/gnome-mines.vala:252 ../src/gnome-mines.vala:269
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "_Usar banderas de interrogación"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:265
+#: ../src/gnome-mines.vala:255 ../src/gnome-mines.vala:272
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:249 ../src/gnome-mines.vala:267
+#: ../src/gnome-mines.vala:256 ../src/gnome-mines.vala:274
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:250 ../src/gnome-mines.vala:263
+#: ../src/gnome-mines.vala:257 ../src/gnome-mines.vala:270
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:257
+#: ../src/gnome-mines.vala:264
 msgid "_Mines"
 msgstr "_Minas"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:258
+#: ../src/gnome-mines.vala:265
 msgid "_New Game"
 msgstr "Juego _nuevo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:266
+#: ../src/gnome-mines.vala:273
 msgid "_Contents"
 msgstr "Índ_ice"
 
 #. Label on the scores dialog
-#: ../src/gnome-mines.vala:316
-#| msgid "Canfield"
+#: ../src/gnome-mines.vala:323
 msgid "Minefield:"
 msgstr "Minefield:"
 
 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: ../src/gnome-mines.vala:350
+#: ../src/gnome-mines.vala:357
 #, c-format
-#| msgid "%u × %u, %u mine"
-#| msgid_plural "%u × %u, %u mines"
 msgid "%d × %d, %d mine"
 msgid_plural "%d × %d, %d mines"
 msgstr[0] "%d × %d, %d mina"
 msgstr[1] "%d × %d, %d minas"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:409
+#: ../src/gnome-mines.vala:416
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:487
+#: ../src/gnome-mines.vala:494
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:597
+#: ../src/gnome-mines.vala:604
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "¿Quiere empezar una partida nueva?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:598
+#: ../src/gnome-mines.vala:605
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Si inicia una partida nueva, perderá su progreso actual."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:599
+#: ../src/gnome-mines.vala:606
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Mantener el juego actual"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:600
+#: ../src/gnome-mines.vala:607
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:641
+#: ../src/gnome-mines.vala:657
 msgid "St_art Over"
 msgstr "_Empezar de nuevo"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:752
+#: ../src/gnome-mines.vala:768
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:770
+#: ../src/gnome-mines.vala:786
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Jugar _otra vez"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:825
+#: ../src/gnome-mines.vala:841
 msgid "Main game:"
 msgstr "Juego principal:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:830
+#: ../src/gnome-mines.vala:846
 msgid "Score:"
 msgstr "Puntuación:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:833
+#: ../src/gnome-mines.vala:849
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:855
+#: ../src/gnome-mines.vala:871
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "Eliminar las minas explosivas del tablero"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:862
+#: ../src/gnome-mines.vala:878
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
@@ -4936,7 +4933,7 @@ msgstr "Cerrar"
 #~ msgstr "un hueco vacío en fundación"
 
 #~ msgid "an empty slot on the tableau"
-#~ msgstr "un un hueco vacío en el tablero"
+#~ msgstr "unhueco vacío en el tablero"
 
 #~ msgid "an empty foundation"
 #~ msgstr "una fundación vacía"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]