[gnome-software/gnome-3-20] Updated Friulian translation



commit d862bf92298307f76488478b7cfd5863832669b6
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sun Apr 17 21:49:14 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |   52 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 1713fe9..a94db96 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-15 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 16:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 23:48+0200\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gs-shell-extras.c:397
 #, c-format
 msgid "No Plasma resources are available for %s support."
-msgstr ""
+msgstr "No je nissune risorse Plasma disponibil pal supuart di %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
@@ -1366,40 +1366,40 @@ msgstr "Cuatri dîs indaûr"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.c:175
 msgid "Five days ago"
-msgstr ""
+msgstr "Cinc dîs indaûr"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.c:177
 msgid "Six days ago"
-msgstr ""
+msgstr "Sîs dîs indaûr"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.c:179
 msgid "One week ago"
-msgstr ""
+msgstr "Une setemane indaûr"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.c:181
 msgid "Two weeks ago"
-msgstr ""
+msgstr "Dôs setemanis indaûr"
 
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
 #: ../src/gs-shell-updates.c:185
 msgid "%e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%e di %B dal %Y"
 
 #. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
 #: ../src/gs-shell-updates.c:201
 msgid "Downloading new updates…"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a discjariâ i gnûfs inzornaments..."
 
 #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
 #: ../src/gs-shell-updates.c:205
 msgid "Looking for new updates…"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a cirî gnûfs inzornaments..."
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
 #: ../src/gs-shell-updates.c:246
 msgid "Setting up updates…"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a configurâ i inzornaments..."
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
 #: ../src/gs-shell-updates.c:247 ../src/gs-shell-updates.c:254
@@ -1410,12 +1410,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/gs-shell-updates.c:421
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ultin control: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
 #: ../src/gs-shell-updates.c:826
 msgid "Charges may apply"
-msgstr ""
+msgstr "Tu podaressis spindi bêçs"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
@@ -1424,68 +1424,72 @@ msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
 msgstr ""
+"Controlâ inzornaments doprant la bande largje mobil al podarès fâti spindi "
+"bêçs."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
 #: ../src/gs-shell-updates.c:834
 msgid "Check Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Controle distès"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
 #: ../src/gs-shell-updates.c:850
 msgid "No Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nissune rêt"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
 #: ../src/gs-shell-updates.c:854
 msgid "Internet access is required to check for updates."
-msgstr ""
+msgstr "L'acès a internet al è necessari par controlâ i inzornaments."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
 #: ../src/gs-shell-updates.c:858
 msgid "Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazions di rêt"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.c:1192
 msgid "Restart & _Install"
-msgstr ""
+msgstr "Torne invie e _instale"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.c:1209
 msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Control inzornaments"
 
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
 msgid "Updates page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagjine inzornaments"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
 msgid "Other Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Altris inzornaments"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
 msgid "Software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Il software al è inzornât"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
 msgid ""
 "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges"
 msgstr ""
+"Controlâ i inzornaments intant che si dopre la bande largje mobil a podarès "
+"causâ spesis in plui"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
 msgid "_Check Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "_Controle distès"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
 msgid "Go online to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Va in rêt par controlâ i inzornaments"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
 msgid "_Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazions di _rêt"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:8
 msgid "Updates are automatically managed"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]