[gedit] Updated Friulian translation



commit 458cdfe73e72f075e28740e3cdbd5b22f68bec43
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Apr 9 11:58:55 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |   60 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index b8e1346..90df687 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-09 06:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-09 12:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:58+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -2147,11 +2147,11 @@ msgstr "Plugin"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:1
 msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenziazion de sintassi"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:2
 msgid "Print synta_x highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Stampe la evidenziazion de sintassi"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:3
 msgid "Line Numbers"
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Passe al document precedent"
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the first - ninth document"
-msgstr ""
+msgstr "Passe al prin - novesim document"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
@@ -2471,87 +2471,87 @@ msgstr "Selezione dut il test"
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:36
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle insert / overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Cambie tra inseriment / sorescriture"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:37
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete current line"
-msgstr ""
+msgstr "Elimine la rie curint"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:38
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
-msgstr ""
+msgstr "Unìs lis riis selezionadis"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move current line up"
-msgstr ""
+msgstr "Sposte la rie curin in sù"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:40
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move current line down"
-msgstr ""
+msgstr "Sposte la rie curin in jù"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move current word left"
-msgstr ""
+msgstr "Sposte la peraule cuint a çampe"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move current word right"
-msgstr ""
+msgstr "Sposte la peraule cuint a drete"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:43
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Convert to uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Convertìs a maiuscul"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:44
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Convert to lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Convertìs a minuscul"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:45
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Invert case"
-msgstr ""
+msgstr "Invertìs maiusculis e minusculis"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Aumente il numar sul cursôr"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuìs il numar sul cursôr"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:48
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Struments"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Check spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Control ortografie"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:50
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print the document"
-msgstr ""
+msgstr "Stampe il document"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui.h:51
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre il barcon di completament"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-tab-label.ui.h:1
 msgid "Close Document"
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Plate il panel"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:11
 msgid "Open a file dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç un dialic di file"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:12
 msgid "Leave Fullscreen"
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Controle la presince di une gnove version di gedit"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:245
 msgid "There was an error displaying the URI."
-msgstr ""
+msgstr "Al è saltât fûr un erôr tal mostrâ il URI."
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:282
 msgid "_Download"
@@ -2622,6 +2622,8 @@ msgid ""
 "You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
 "or ignore that version and wait for a new one"
 msgstr ""
+"Tu puedis discjariâ la gnove version di gedit fasint clic sul boton par "
+"discjariâ o ignore chê version e spiete une altre gnove"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.h:1
@@ -2637,15 +2639,15 @@ msgstr "Version di ignorâ fintremai che une gnove version no ven metude fûr."
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
 msgid "Document Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistichis sul document"
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Report the number of words, lines and characters in a document."
-msgstr ""
+msgstr "Calcole il numar di peraulis, riis e caratars intun document."
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:537
 msgid "_Document Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistichis _document"
 
 #: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
 msgid "Document"
@@ -2677,11 +2679,11 @@ msgstr "Byte"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
 msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "Costruìs"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
 msgid "Run \"make\" in the document directory"
-msgstr ""
+msgstr "Eseguìs \"make\" te cartele dal document"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
@@ -2691,7 +2693,7 @@ msgstr "Vierç terminâl chi"
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
 msgid "Open a terminal in the document location"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç un terminâl inte posizion dal document"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
 msgid "Remove trailing spaces"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]