[gnome-characters/gnome-3-20] Update Persian translations



commit fb5aeca25c166af70a67aa3dfde290e5795d9700
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Sat Apr 9 01:27:07 2016 +0430

    Update Persian translations

 po/fa.po |   63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f708595..46f49dc 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,26 +1,26 @@
 # Persian translation for gnome-characters.
 # Copyright (C) 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2015.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-11 18:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 21:36+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-08 07:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-09 01:26+0430\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "About Characters"
-msgstr "درباره نویسه‌ها"
+msgid "About"
+msgstr "درباره"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "Quit"
@@ -50,23 +50,27 @@ msgstr "نویسه اگر از آنها استفاده کنید اینجا ظا
 msgid "Copy Character"
 msgstr "رونوشت از نویشه"
 
+#: ../data/character.ui.h:2
+msgid "Character copied to clipboard"
+msgstr "نویسه به تخته‌گیره رونوشت شد"
+
 #: ../data/mainwindow.ui.h:1
 msgid "Current page"
 msgstr "صفحه فعلی"
 
 #: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Filter by font"
-msgstr "فیلتر بر اساس قلم"
+msgid "Filter by Font"
+msgstr "صافی بر اساس قلم"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for by "
-"searching for keywords."
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
 msgstr ""
-"نویسه‌ها یک ابزار ساده برای پیدا کردن و وارد کردن نویسه‌های غیر معمول است. به شما "
-"اجازه می‌دهد تا به سرعت یک نویسه را که بدنبالش هستید را با جستجوی کلمات کلیدی "
-"مرتبط، پیدا کنید."
+"نویسه‌ها یک ابزار ساده برای پیدا کردن و وارد کردن نویسه‌های غیر معمول است. به "
+"شما اجازه می‌دهد تا به سرعت یک نویسه را که بدنبالش هستید را با جستجوی کلمات "
+"کلیدی مرتبط، پیدا کنید."
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -85,8 +89,10 @@ msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
 msgstr "ابزاری برای پیدا و وارد کردن نویسه‌های غیرمعمول"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "characters;unicode;"
-msgstr "characters;unicode;نویسه‌ها;یونیکد;"
+msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+msgstr ""
+"characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;نویسه‌ها;یونیکد;"
+"ریاضی;حروف;شکلک;نقطه‌گذاری;"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
 msgid "Font to display characters"
@@ -136,20 +142,26 @@ msgstr "حروف"
 msgid "Emoticons"
 msgstr "شکلک‌ها"
 
-#: ../src/categoryList.js:96
+#: ../src/categoryList.js:95
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "ردیفِ فهرستِ شاخه %s"
 
-#: ../src/character.js:52
+#: ../src/character.js:53
 msgid "See Also"
 msgstr "همچنین ببینید"
 
-#: ../src/character.js:114
+#: ../src/character.js:117 ../src/character.js:139
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "یونیکد U+%04s"
 
+#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
+#: ../src/character.js:135
+#, javascript-format
+msgid "%s is not included in %s"
+msgstr "%s در %s وجود ندارد"
+
 #: ../src/main.js:58
 msgid "Characters Application"
 msgstr "برنامه نویسه‌ها"
@@ -162,19 +174,20 @@ msgstr "برنامه نویسه‌ها شروع بکار کرد"
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "برنامه نویسه‌ها در حال خروج است"
 
-#: ../src/menu.js:39
+#: ../src/menu.js:50
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: ../src/searchProvider.js:94
+#: ../src/searchProvider.js:97
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "نام نویسه ناشناس"
 
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: ../src/searchProvider.js:100
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s، %s: %s"
 
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
 #: ../src/window.js:165
 msgid "translator-credits"
 msgstr "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
@@ -200,3 +213,9 @@ msgstr "فهرست نویسه %s"
 #: ../src/window.js:280
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "فهرست نویسه‌های نتیجه جستجو"
+
+#~ msgid "About Characters"
+#~ msgstr "درباره نویسه‌ها"
+
+#~ msgid "characters;unicode;"
+#~ msgstr "characters;unicode;نویسه‌ها;یونیکد;"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]