[gnome-color-manager/gnome-3-20] Updated Friulian translation



commit 9f902f89ef38a0dcb24ad3d77a7d1f76bd7377e7
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Apr 8 16:10:56 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 527a086..2f2276e 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-";
 "manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-05 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-05 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-08 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 18:10+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Prossime figure"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
 msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr "Mostre come che a varès di sedi une figure se salvade cun il profîl"
+msgstr "Mostre come che a varès di jessi une figure se salvade cun il profîl"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
 msgid "From sRGB"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Di sRGB"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
 msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr "Mostre come che a varès di sedi une figure se vierte con il profîl"
+msgstr "Mostre come che a varès di jessi une figure se vierte con il profîl"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
 msgid "To sRGB"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Colôrs nominâi"
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
 msgid "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
 msgstr ""
-"I meta-dâts a son informazions adizionai salvadis tal profîl e che a puedin sedi "
+"I meta-dâts a son informazions adizionai salvadis tal profîl e che a puedin jessi "
 "dopradis dai programs."
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will produce a "
 "poor profile and may damage your color measuring instrument."
 msgstr ""
-"Par plasê spiete cualchi minût par che l'ingjustri a si sui. Fâ il profiling cun "
+"Par plasê spiete cualchi minût par che l'ingjustri si sui. Fâ il profiling cun "
 "l'ingjustri umit al fasarà un profîl scjars e al podarès ruvinâ il propri "
 "dispositîf di calibradure colôr."
 
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Al semee che tu vedis misurât le striche sbaliade."
 msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual paper."
 msgstr ""
-"Se e je stade misurade le striche juste, va ben. A podarès sedi cjarte no comun."
+"Se e je stade misurade le striche juste, va ben. A podarès jessi cjarte no comun."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2376
 msgid "Device Error"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
 "to the end of the page."
 msgstr ""
 "Planc plancut fâs le scansion de linie obietîf partint di sinistre a diestre e "
-"mole il pulsant cuant che a si rive da pît de pagjine."
+"mole il pulsant cuant che si rive da pît de pagjine."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
@@ -804,7 +804,7 @@ msgid ""
 "set to the same values."
 msgstr ""
 "Configurâ il visôr cun lis impostazions colôr personalizadis e sigurâsi che i "
-"cjanâi colôr RGB a sedin impostâts ai stes valôrs."
+"cjanâi colôr RGB a sedin impuestâts ai stes valôrs."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1000
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Instalâju?"
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this 
package
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1145
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
-msgstr "Se a si à za il file just al è pussibil saltâ chest passaç."
+msgstr "Se si à za il file just al è pussibil saltâ chest passaç."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
@@ -946,7 +946,7 @@ msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
 msgstr ""
-"Prime di eseguî il profiling dal dispositîf, a si scugne acuisî in maniere manuâl "
+"Prime di eseguî il profiling dal dispositîf, si scugne acuisî in maniere manuâl "
 "une inmagjin di un obietîf di calibradure e salvâle come file in formât TIFF."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Sielç il pont blanc dal visôr obietîf"
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1520
 msgid "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
 msgstr ""
-"La plui part dai visôrs par ûs gjeneric a varessin di sedi calibrâts cun lûs CIE "
+"La plui part dai visôrs par ûs gjeneric a varessin di jessi calibrâts cun lûs CIE "
 "D65."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]