[gnome-music] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Friulian translation
- Date: Fri, 8 Apr 2016 10:06:53 +0000 (UTC)
commit 38c14370052eb992bc8ac622774dc6181be47b79
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Fri Apr 8 10:06:47 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 99eb20e..5e11a5c 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-26 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-27 00:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-08 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
"Il valôr al specifiche se ripeti o riprodusi a câs le colezion. I valôrs "
"acetâts a son: \"none\" (ripetizion e messedât a son studâts), \"song"
"\" (ripetizion de cjançon atuâl), \"all\" (ripetizion de liste des cjançons, "
-"cence messedâ),\"shuffle\" (messedâ l'ordin de liste des cjançons, a si "
-"intint ancje ripetizion di dutis)."
+"cence messedâ),\"shuffle\" (messedâ l'ordin de liste des cjançons, si intint "
+"ancje ripetizion di dutis)."
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
msgid "Search mode"
@@ -108,9 +108,9 @@ msgstr "Il stât iniziâl al è stât mostrât"
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Imposte a vêr cuant che il stât iniziâl al è stât mostrât"
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:51
-#: ../gnomemusic/application.py:114 ../gnomemusic/window.py:59
-#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
+#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
+#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musiche"
@@ -132,77 +132,66 @@ msgstr "GNOME Musiche"
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:3
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
-msgstr "Musiche a je le gnove aplicazion GNOME par riprodusi musiche."
+msgstr "Musiche e je le gnove aplicazion GNOME par riprodusi musiche."
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:109 ../gnomemusic/albumArtCache.py:117
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:106 ../gnomemusic/albumArtCache.py:114
msgid "Untitled"
msgstr "Cence Titul"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:601 ../gnomemusic/view.py:556
-#: ../gnomemusic/view.py:969 ../gnomemusic/view.py:1432
+#: ../gnomemusic/mpris.py:316 ../gnomemusic/player.py:607
+#: ../gnomemusic/view.py:577 ../gnomemusic/view.py:991
+#: ../gnomemusic/view.py:1460
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album no cognossût"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:591 ../gnomemusic/view.py:216
-#: ../gnomemusic/view.py:456 ../gnomemusic/view.py:713
-#: ../gnomemusic/view.py:1151 ../gnomemusic/view.py:1430
-#: ../gnomemusic/view.py:1481 ../gnomemusic/widgets.py:235
-#: ../gnomemusic/widgets.py:638
+#: ../gnomemusic/mpris.py:332 ../gnomemusic/player.py:597
+#: ../gnomemusic/view.py:219 ../gnomemusic/view.py:479
+#: ../gnomemusic/view.py:733 ../gnomemusic/view.py:1166
+#: ../gnomemusic/view.py:1458 ../gnomemusic/view.py:1510
+#: ../gnomemusic/widgets.py:249 ../gnomemusic/widgets.py:661
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artist no cognossût"
-#: ../gnomemusic/notification.py:89
-msgid "Not playing"
-msgstr "Cuiet"
-
-#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:104
-#, python-format
-msgid "by %s, from %s"
-msgstr "di %s, dal album %s"
-
-#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
+#: ../gnomemusic/notification.py:65 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:548
+#: ../gnomemusic/notification.py:68 ../gnomemusic/player.py:554
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:551
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
+#: ../gnomemusic/notification.py:71 ../gnomemusic/player.py:557
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Play"
msgstr "Sune"
-#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
+#: ../gnomemusic/notification.py:73 ../data/PlayerToolbar.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Prossim"
-#: ../gnomemusic/player.py:1079
+#: ../gnomemusic/player.py:1090
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Impussibil riprodusi il file"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1084
+#: ../gnomemusic/player.py:1095
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Cjate in %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1094
+#: ../gnomemusic/player.py:1105
msgid " and "
msgstr " e "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1097
+#: ../gnomemusic/player.py:1108
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../gnomemusic/player.py:1098
+#: ../gnomemusic/player.py:1109
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -210,17 +199,17 @@ msgstr[0] "Al covente %s par riprodusi il file, ma nol è instalât."
msgstr[1] "A coventin %s par riprodusi il file, ma no son instalâts."
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:49
+#: ../gnomemusic/playlists.py:52
msgid "Most Played"
msgstr "Plui scoltats"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:56
+#: ../gnomemusic/playlists.py:58
msgid "Never Played"
msgstr "Mai scoltât"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:63
+#: ../gnomemusic/playlists.py:64
msgid "Recently Played"
msgstr "Scoltât di recent"
@@ -230,7 +219,7 @@ msgid "Recently Added"
msgstr "Zontât di recent"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:77
+#: ../gnomemusic/playlists.py:76
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Tocs preferîts"
@@ -238,97 +227,97 @@ msgstr "Tocs preferîts"
#. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
#. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
#. frequently than others, most common should appear first, least common last.
-#: ../gnomemusic/query.py:69
+#: ../gnomemusic/query.py:76
msgid "the a an"
msgstr "Il la i lis the a an un une"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:58 ../gnomemusic/searchbar.py:101
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
msgid "All"
msgstr "Dut"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:59
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:60
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:61
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
msgid "Track Title"
msgstr "Titul"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:102
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
msgid "Local"
msgstr "Locâl"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:204
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
msgid "Sources"
msgstr "Sorzints"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:211
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
msgid "Match"
msgstr "Corispuindince"
-#: ../gnomemusic/view.py:188 ../gnomemusic/widgets.py:267
-#: ../gnomemusic/widgets.py:515 ../gnomemusic/window.py:305
+#: ../gnomemusic/view.py:189 ../gnomemusic/widgets.py:281
+#: ../gnomemusic/widgets.py:532 ../gnomemusic/window.py:305
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "Selezionât %d element"
msgstr[1] "Selezionâts %d elements"
-#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:269
-#: ../gnomemusic/widgets.py:517 ../gnomemusic/window.py:309
+#: ../gnomemusic/view.py:191 ../gnomemusic/widgets.py:283
+#: ../gnomemusic/widgets.py:534 ../gnomemusic/window.py:309
#: ../gnomemusic/window.py:321 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Cliche sui elements par selezionaju"
-#: ../gnomemusic/view.py:272
+#: ../gnomemusic/view.py:276
msgid "Music folder"
msgstr "Cartele di musiche"
-#: ../gnomemusic/view.py:291
+#: ../gnomemusic/view.py:299
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hey DJ"
-#: ../gnomemusic/view.py:299 ../gnomemusic/view.py:1705
+#: ../gnomemusic/view.py:311 ../gnomemusic/view.py:1737
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: ../gnomemusic/view.py:390 ../gnomemusic/view.py:1707
+#: ../gnomemusic/view.py:412 ../gnomemusic/view.py:1739
msgid "Songs"
msgstr "Cjancçons"
-#: ../gnomemusic/view.py:588 ../gnomemusic/view.py:1706
+#: ../gnomemusic/view.py:613 ../gnomemusic/view.py:1738
msgid "Artists"
msgstr "Artiscj"
-#: ../gnomemusic/view.py:796 ../gnomemusic/view.py:1708
+#: ../gnomemusic/view.py:817 ../gnomemusic/view.py:1740
msgid "Playlists"
msgstr "Listis di musichis"
-#: ../gnomemusic/view.py:1162
+#: ../gnomemusic/view.py:1176
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d cjançon"
msgstr[1] "%d Cjançons"
-#: ../gnomemusic/view.py:1299
+#: ../gnomemusic/view.py:1319
msgid "Try a different search"
msgstr "Prove une ricercje diferente"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:308 ../gnomemusic/widgets.py:342
+#: ../gnomemusic/widgets.py:322 ../gnomemusic/widgets.py:356
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:524
+#: ../gnomemusic/widgets.py:544
msgid "All Artists"
msgstr "Ducj i artiscj"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:762
+#: ../gnomemusic/widgets.py:790
msgid "New Playlist"
msgstr "Gnove liste di musichis"
@@ -336,15 +325,15 @@ msgstr "Gnove liste di musichis"
msgid "Empty"
msgstr "Vueit"
-#: ../gnomemusic/window.py:333
+#: ../gnomemusic/window.py:338
msgid "Loading"
msgstr "Daûr a cjariâ"
-#: ../gnomemusic/window.py:348
+#: ../gnomemusic/window.py:361
msgid "_Undo"
msgstr "A_nule"
-#: ../gnomemusic/window.py:349
+#: ../gnomemusic/window.py:362
#, python-format
msgid "Playlist %s removed"
msgstr "Playlist %s gjavade"
@@ -444,7 +433,8 @@ msgstr "Ripet dut"
msgid "Repeat Song"
msgstr "Ripet cjançon"
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
+#. Causes tracks to play in random order
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Messede/ripet studâts"
@@ -452,7 +442,8 @@ msgstr "Messede/ripet studâts"
msgid "No music found"
msgstr "Nissune musiche cjatade"
-#: ../data/NoMusic.ui.h:3
+#. Translators: %s will be replaced with a link with text
+#: ../data/NoMusic.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "The contents of your %s will appear here."
msgstr "Il contignût dal to %s al vegnarà mostrât chi."
@@ -505,5 +496,11 @@ msgstr "Non de liste des musichis"
msgid "Select Playlist"
msgstr "Selezione liste des musichis"
+#~ msgid "Not playing"
+#~ msgstr "Cuiet"
+
+#~ msgid "by %s, from %s"
+#~ msgstr "di %s, dal album %s"
+
#~ msgid "_New Playlist"
#~ msgstr "_Gnove liste di musichis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]