[epiphany] Updated Friulian translation (cherry picked from commit 9c0fc023c651cdbcc0f7d60c0369887b7906e2ac)



commit 4bd8a316515ccb4e0a49d67e7e19407a590f3d14
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Mon Apr 4 21:18:50 2016 +0000

    Updated Friulian translation
    (cherry picked from commit 9c0fc023c651cdbcc0f7d60c0369887b7906e2ac)

 po/fur.po |   24 +++++++++++++++---------
 1 files changed, 15 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8a21c45..8d62173 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-04 03:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-04 23:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-04 23:18+0200\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "No cognossût (%s)"
 
 #: ../embed/ephy-find-toolbar.c:96
 msgid "Text not found"
-msgstr ""
+msgstr "Test no cjatât"
 
 #: ../embed/ephy-find-toolbar.c:102
 msgid "Search wrapped back to the top"
-msgstr ""
+msgstr "Ricercje tornade tal inizi"
 
 #: ../embed/ephy-find-toolbar.c:388
 msgid "Type to search…"
@@ -982,15 +982,15 @@ msgstr "Scrîf par cirî..."
 
 #: ../embed/ephy-find-toolbar.c:394
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr ""
+msgstr "Cjate il precedent câs de stringhe di ricercje"
 
 #: ../embed/ephy-find-toolbar.c:402
 msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr ""
+msgstr "Cjate il sucessîf câs de stringhe di ricercje"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:495
 msgid "_Don’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "_No salvâ"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:496 ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:188
 msgid "_Save"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "_Salve"
 #: ../embed/ephy-web-view.c:507
 #, c-format
 msgid "Do you want to save your password for “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "Salvâ la tô password par \"%s\"?"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:1254
 msgid "Deny"
@@ -1016,13 +1016,13 @@ msgstr "Pemet"
 #: ../embed/ephy-web-view.c:1267
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
-msgstr ""
+msgstr "La pagjine <b>%s</b> e vûl cognossi la tô posizion."
 
 #. Translators: Notification policy for a specific site.
 #: ../embed/ephy-web-view.c:1271
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to show desktop notifications."
-msgstr ""
+msgstr "La pagjine <b>%s</b> e vûl mostrâ des notifichis sul scritori."
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
 #: ../embed/ephy-web-view.c:1357
@@ -1039,6 +1039,7 @@ msgstr "Daûr a cjamâ..."
 msgid ""
 "This website presented identification that belongs to a different website."
 msgstr ""
+"La identificazion che a à presentât chest sît e aparten a un sît diviers."
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
 #: ../embed/ephy-web-view.c:1612
@@ -1046,17 +1047,22 @@ msgid ""
 "This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
 "computer’s calendar."
 msgstr ""
+"La identificazion dal sît web e je masse vecje par sedi atendibil. Controle "
+"la date tal calendari dal to computer."
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
 #: ../embed/ephy-web-view.c:1617
 msgid "This website’s identification was not issued by a trusted organization."
 msgstr ""
+"La identificazion dal sît web no jere stade mandade fûr di une organizazion "
+"fidade."
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
 #: ../embed/ephy-web-view.c:1622
 msgid ""
 "This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
 msgstr ""
+"La identificazion dal sît web no pues jessi processade. E podarès sedi corot."
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
 #: ../embed/ephy-web-view.c:1627


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]