[girl] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [girl] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 4 Apr 2016 12:47:37 +0000 (UTC)
commit c19d9bf776c25388885eef7ccf494225df526882
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Mon Apr 4 12:47:32 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 52794d9..e28babd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: girl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-06 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 22:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-02 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-04 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internetes rádió felderítő"
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:528
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:645
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Internetes rádióállomások felderítése"
@@ -61,112 +61,120 @@ msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Élő;Rádió;Program;Állomás;Felderítő;"
#: ../src/girl-gui.c:54
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: ../src/girl-gui.c:54
+msgid "Add a new radio station"
+msgstr "Új rádióállomás hozzáadása"
+
+#: ../src/girl-gui.c:57
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../src/girl-gui.c:54
+#: ../src/girl-gui.c:57
msgid "Search by location for radio stations"
msgstr "Rádióállomások keresése hely szerint"
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:61
msgid "Listen"
msgstr "Hallgatás"
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:61
msgid "Listen to selected radio station"
msgstr "A kiválasztott rádióállomás hallgatása"
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:65
msgid "Record"
msgstr "Rögzítés"
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:65
msgid "Record selected radio station"
msgstr "A kiválasztott rádióállomás rögzítése"
-#: ../src/girl-gui.c:65
+#: ../src/girl-gui.c:68
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ../src/girl-gui.c:65
+#: ../src/girl-gui.c:68
msgid "Stop recording selected radio station"
msgstr "A kiválasztott rádióállomás rögzítésének leállítása"
-#: ../src/girl-gui.c:70
+#: ../src/girl-gui.c:73
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
-#: ../src/girl-gui.c:71
+#: ../src/girl-gui.c:74
msgid "Go back to the previous radio station"
msgstr "Ugrás vissza az előző rádióállomáshoz"
-#: ../src/girl-gui.c:73
+#: ../src/girl-gui.c:76
msgid "Stations"
msgstr "Állomások"
-#: ../src/girl-gui.c:73
+#: ../src/girl-gui.c:76
msgid "Internet Radio Stations"
msgstr "Internetes rádióállomások"
-#: ../src/girl-gui.c:76
+#: ../src/girl-gui.c:79
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: ../src/girl-gui.c:76
+#: ../src/girl-gui.c:79
msgid "Proceed to the next radio station"
msgstr "Folytatás a következő rádióállomással"
-#: ../src/girl-gui.c:79
-msgid "About Station"
-msgstr "Az állomás névjegye"
+#: ../src/girl-gui.c:82
+msgid "Station"
+msgstr "Állomás"
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:83
msgid "About the current Station"
msgstr "A jelenlegi állomás névjegye"
-#: ../src/girl-gui.c:83
-msgid "About Program"
-msgstr "A program névjegye"
+#: ../src/girl-gui.c:86
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
-#: ../src/girl-gui.c:84
+#: ../src/girl-gui.c:87
msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "A GNOME Internetes rádió felderítő névjegye"
-#: ../src/girl-gui.c:88
+#: ../src/girl-gui.c:91
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../src/girl-gui.c:89
+#: ../src/girl-gui.c:92
msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "Kilépés a GNOME Internetes rádió felderítőből"
#. The Listeners dialog
-#: ../src/girl-gui.c:118
+#: ../src/girl-gui.c:121
msgid "Select a listener"
msgstr "Hallgató kiválasztása"
-#: ../src/girl-gui.c:145
+#: ../src/girl-gui.c:148
#, c-format
msgid "Failed to open %s. Please install it.\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s. Kérjük, telepítse.\n"
-#: ../src/girl-gui.c:155 ../src/girl-gui.c:657 ../src/girl-gui.c:801
+#: ../src/girl-gui.c:158 ../src/girl-gui.c:660 ../src/girl-gui.c:1002
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s\n"
#. The Programs dialog
-#: ../src/girl-gui.c:256
+#: ../src/girl-gui.c:259
msgid "Select a program"
msgstr "Program kiválasztása"
-#: ../src/girl-gui.c:287 ../src/girl-gui.c:297 ../src/girl-gui.c:474
-#: ../src/girl-gui.c:643 ../src/girl-gui.c:786
+#: ../src/girl-gui.c:290 ../src/girl-gui.c:300 ../src/girl-gui.c:477
+#: ../src/girl-gui.c:646 ../src/girl-gui.c:845 ../src/girl-gui.c:987
#, c-format
msgid "Failed to open %s.\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s.\n"
-#: ../src/girl-gui.c:401
+#: ../src/girl-gui.c:404
#, c-format
msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
msgstr ""
@@ -174,38 +182,48 @@ msgstr ""
"itt: %s: %s"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:432
+#: ../src/girl-gui.c:435
msgid "Search by location"
msgstr "Keresés hely szerint"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:612
+#: ../src/girl-gui.c:615
msgid "Select a station"
msgstr "Állomás kiválasztása"
+#: ../src/girl-gui.c:756
+#, c-format
+msgid "Found location %s"
+msgstr "%s hely megtalálva"
+
+#. The Stations dialog
+#: ../src/girl-gui.c:792
+msgid "New radio station"
+msgstr "Új rádióállomás"
+
#. The Streams dialog
-#: ../src/girl-gui.c:757
+#: ../src/girl-gui.c:958
msgid "Select a stream"
msgstr "Hangfolyam kiválasztása"
-#: ../src/girl-gui.c:888
+#: ../src/girl-gui.c:1089
#, c-format
msgid "Selection cleared!\n"
msgstr "Kijelölés törölve!\n"
-#: ../src/girl-gui.c:924
+#: ../src/girl-gui.c:1125
msgid "GIRL"
msgstr "GIRL"
-#: ../src/girl-gui.c:926
+#: ../src/girl-gui.c:1127
msgid "GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "GNOME Internetes rádió felderítő"
-#: ../src/girl-gui.c:938
+#: ../src/girl-gui.c:1139
msgid "Couldn't create pixmap"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a képet"
-#: ../src/girl-gui.c:956
+#: ../src/girl-gui.c:1157
msgid ""
"Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
"\". Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
@@ -214,7 +232,7 @@ msgstr ""
"„Állomásokból”. Kattintson a „Hallgatásra” a hallgatáshoz, vagy a "
"„Rögzítésre” az állomás rögzítéséhez."
-#: ../src/girl-gui.c:959
+#: ../src/girl-gui.c:1160
msgid ""
"Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
"the station."
@@ -222,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Válasszon egy rádióállomást az „Állomásokból”, és kattintson a „Hallgatásra” "
"a rádióállomás hallgatásához."
-#: ../src/girl-station.c:196
+#: ../src/girl-station.c:197
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
@@ -231,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Hiba történt a(z) %s lejátszási kísérlete közben.\n"
"Vagy nem létezik a fájl, vagy nincs lejátszója hozzá."
-#: ../src/girl-station.c:202
+#: ../src/girl-station.c:203
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
@@ -240,13 +258,13 @@ msgstr ""
"Hiba történt a(z) %s rögzítési kísérlete közben.\n"
"Vagy nem létezik a fájl, vagy nincs felvevője hozzá."
-#: ../src/girl-station.c:235 ../src/girl-station.c:255
-#: ../src/girl-station.c:335 ../src/girl-station.c:358
+#: ../src/girl-station.c:236 ../src/girl-station.c:256
+#: ../src/girl-station.c:336 ../src/girl-station.c:359
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Nem sikerült lefuttatni: %s (%i)\n"
-#: ../src/girl-station.c:282 ../src/girl-station.c:382
+#: ../src/girl-station.c:283 ../src/girl-station.c:383
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -257,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Állapotkód: %i\n"
"Részletek: %s"
-#: ../src/girl-station.c:300
+#: ../src/girl-station.c:301
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -280,44 +298,27 @@ msgstr "Az előző rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
msgstr "A következő rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
-#: ../src/girl.c:300
+#: ../src/girl.c:359
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
msgstr "%s kiválasztva itt: %s: %s (%f)"
-#: ../src/girl.c:348
+#: ../src/girl.c:407
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s"
msgstr "%s kiválasztva itt: %s: %s"
-#: ../src/girl.c:395
+#: ../src/girl.c:454 ../src/girl.c:499
#, c-format
msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
msgstr "A rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
-#: ../src/girl.c:441
+#: ../src/girl.c:549
#, c-format
msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
msgstr "Kiválasztva: %s [%s] [%s] [%s]"
-#: ../src/girl.c:506
-#| msgid ""
-#| "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
-#| "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com> (Brazilian Portuguese "
-#| "translation)\n"
-#| "Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
-#| "Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de> (German translation)\n"
-#| "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com> (Polish translation)\n"
-#| "Muhammet Kara <muhammetk gmail com> (Turkish translation)\n"
-#| "Balázs Úr <urbalazs gmail com> (Hungarian translation)\n"
-#| "Andika Triwidada <andika gmail com> (Indonesian translation)\n"
-#| "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)\n"
-#| "Matej Urbančič <mateju svn gnome org> (Slovenian translation)\n"
-#| "Γιάννης Κουτσούκος <giankoyt gmail com> (Greek translation)\n"
-#| "Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org> (Greek translation)\n"
-#| "Samir Ribić <megaribi epn ba> (Bosnian translation)\n"
-#| "Enrico Nicoletto <liverig gmail com> (Brazilian Portuguese translation)\n"
-#| "Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is> (Icelandic translation)"
+#: ../src/girl.c:618
msgid ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -337,6 +338,11 @@ msgid ""
"Josef Andersson <josef andersson gmail com> (Swedish translation)\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (Portuguese translation)\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)\n"
+"Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (Turkish translation)\n"
+"Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com> (Brazilian Portuguese "
+"translation)\n"
+"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (Spanish translation)\n"
+"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (cseh fordítás)\n"
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com> (brazíliai portugál fordítás)\n"
@@ -356,21 +362,25 @@ msgstr ""
"Josef Andersson <josef andersson gmail com> (svéd fordítás)\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (portugál fordítás)\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (német fordítás)\n"
+"Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (török fordítás)\n"
+"Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com> (brazíliai portugál fordítás)\n"
+"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (spanyol fordítás)\n"
+"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (szerb fordítás)\n"
+"\n"
-#: ../src/girl.c:529
-#| msgid "Copyright (C) 2014, 2015 Ole Aamot Software"
+#: ../src/girl.c:646
msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
msgstr "Copyright © Ole Aamot Software, 2014, 2015, 2016."
-#: ../src/girl.c:530
+#: ../src/girl.c:647
msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (német fordítás)"
-#: ../src/girl.c:530
+#: ../src/girl.c:647
msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (cseh fordítás)"
-#: ../src/girl.c:539
+#: ../src/girl.c:656
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -395,31 +405,31 @@ msgstr ""
"meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../src/girl.c:545
+#: ../src/girl.c:662
#, c-format
msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
msgstr "Nem sikerült betölteni a GIRL logót: %s\n"
-#: ../src/girl.c:702
+#: ../src/girl.c:819
msgid "Search radio station by location"
msgstr "Rádióállomások keresése hely szerint"
-#: ../src/girl.c:707
+#: ../src/girl.c:824
#, c-format
msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
msgstr "A rádióállomás hallgatása: %s itt: %s: %s "
-#: ../src/girl.c:728
+#: ../src/girl.c:845
#, c-format
msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Rögzítés a rádióállomásból: %s itt: %s: %s "
-#: ../src/girl.c:764
+#: ../src/girl.c:881
#, c-format
msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Rögzítés befejezve a rádióállomásból: %s itt: %s: %s"
-#: ../src/girl.c:778
+#: ../src/girl.c:895
#, c-format
msgid ""
"To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
@@ -428,7 +438,7 @@ msgstr ""
"A lejátszás befejezéséhez a következő rádióállomásból: %s itt: %s, lépjen ki "
"a Videók alkalmazásból."
-#: ../src/girl.c:788
+#: ../src/girl.c:905
msgid ""
"Stop what? You can \"Search\" by location, select a radio station from "
"\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\". Or go to \"Prev\" "
@@ -438,11 +448,14 @@ msgstr ""
"„Állomásokból”, vagy kattintson a „Hallgatásra” és/vagy a „Rögzítésre”. Vagy "
"ugorjon az „Előző” vagy „Következő” rádióállomásra."
-#: ../src/girl.c:828
+#: ../src/girl.c:945
#, c-format
msgid "Archiving %s"
msgstr "%s archiválása"
+#~ msgid "About Station"
+#~ msgstr "Az állomás névjegye"
+
#~ msgid "See yelp://girl"
#~ msgstr "Lásd: yelp://girl"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]