[girl] Updated Hungarian translation



commit c19d9bf776c25388885eef7ccf494225df526882
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date:   Mon Apr 4 12:47:32 2016 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  181 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 52794d9..e28babd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-06 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 22:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-02 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-04 14:25+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: ../data/girl.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Internetes rádió felderítő"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:528
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:645
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Internetes rádióállomások felderítése"
 
@@ -61,112 +61,120 @@ msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
 msgstr "Élő;Rádió;Program;Állomás;Felderítő;"
 
 #: ../src/girl-gui.c:54
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: ../src/girl-gui.c:54
+msgid "Add a new radio station"
+msgstr "Új rádióállomás hozzáadása"
+
+#: ../src/girl-gui.c:57
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../src/girl-gui.c:54
+#: ../src/girl-gui.c:57
 msgid "Search by location for radio stations"
 msgstr "Rádióállomások keresése hely szerint"
 
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:61
 msgid "Listen"
 msgstr "Hallgatás"
 
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:61
 msgid "Listen to selected radio station"
 msgstr "A kiválasztott rádióállomás hallgatása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:65
 msgid "Record"
 msgstr "Rögzítés"
 
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:65
 msgid "Record selected radio station"
 msgstr "A kiválasztott rádióállomás rögzítése"
 
-#: ../src/girl-gui.c:65
+#: ../src/girl-gui.c:68
 msgid "Stop"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: ../src/girl-gui.c:65
+#: ../src/girl-gui.c:68
 msgid "Stop recording selected radio station"
 msgstr "A kiválasztott rádióállomás rögzítésének leállítása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:70
+#: ../src/girl-gui.c:73
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: ../src/girl-gui.c:71
+#: ../src/girl-gui.c:74
 msgid "Go back to the previous radio station"
 msgstr "Ugrás vissza az előző rádióállomáshoz"
 
-#: ../src/girl-gui.c:73
+#: ../src/girl-gui.c:76
 msgid "Stations"
 msgstr "Állomások"
 
-#: ../src/girl-gui.c:73
+#: ../src/girl-gui.c:76
 msgid "Internet Radio Stations"
 msgstr "Internetes rádióállomások"
 
-#: ../src/girl-gui.c:76
+#: ../src/girl-gui.c:79
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: ../src/girl-gui.c:76
+#: ../src/girl-gui.c:79
 msgid "Proceed to the next radio station"
 msgstr "Folytatás a következő rádióállomással"
 
-#: ../src/girl-gui.c:79
-msgid "About Station"
-msgstr "Az állomás névjegye"
+#: ../src/girl-gui.c:82
+msgid "Station"
+msgstr "Állomás"
 
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:83
 msgid "About the current Station"
 msgstr "A jelenlegi állomás névjegye"
 
-#: ../src/girl-gui.c:83
-msgid "About Program"
-msgstr "A program névjegye"
+#: ../src/girl-gui.c:86
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
 
-#: ../src/girl-gui.c:84
+#: ../src/girl-gui.c:87
 msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "A GNOME Internetes rádió felderítő névjegye"
 
-#: ../src/girl-gui.c:88
+#: ../src/girl-gui.c:91
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../src/girl-gui.c:89
+#: ../src/girl-gui.c:92
 msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "Kilépés a GNOME Internetes rádió felderítőből"
 
 #. The Listeners dialog
-#: ../src/girl-gui.c:118
+#: ../src/girl-gui.c:121
 msgid "Select a listener"
 msgstr "Hallgató kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:145
+#: ../src/girl-gui.c:148
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s. Kérjük, telepítse.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:155 ../src/girl-gui.c:657 ../src/girl-gui.c:801
+#: ../src/girl-gui.c:158 ../src/girl-gui.c:660 ../src/girl-gui.c:1002
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s\n"
 
 #. The Programs dialog
-#: ../src/girl-gui.c:256
+#: ../src/girl-gui.c:259
 msgid "Select a program"
 msgstr "Program kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:287 ../src/girl-gui.c:297 ../src/girl-gui.c:474
-#: ../src/girl-gui.c:643 ../src/girl-gui.c:786
+#: ../src/girl-gui.c:290 ../src/girl-gui.c:300 ../src/girl-gui.c:477
+#: ../src/girl-gui.c:646 ../src/girl-gui.c:845 ../src/girl-gui.c:987
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.\n"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:401
+#: ../src/girl-gui.c:404
 #, c-format
 msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
 msgstr ""
@@ -174,38 +182,48 @@ msgstr ""
 "itt: %s: %s"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:432
+#: ../src/girl-gui.c:435
 msgid "Search by location"
 msgstr "Keresés hely szerint"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:612
+#: ../src/girl-gui.c:615
 msgid "Select a station"
 msgstr "Állomás kiválasztása"
 
+#: ../src/girl-gui.c:756
+#, c-format
+msgid "Found location %s"
+msgstr "%s hely megtalálva"
+
+#. The Stations dialog
+#: ../src/girl-gui.c:792
+msgid "New radio station"
+msgstr "Új rádióállomás"
+
 #. The Streams dialog
-#: ../src/girl-gui.c:757
+#: ../src/girl-gui.c:958
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Hangfolyam kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:888
+#: ../src/girl-gui.c:1089
 #, c-format
 msgid "Selection cleared!\n"
 msgstr "Kijelölés törölve!\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:924
+#: ../src/girl-gui.c:1125
 msgid "GIRL"
 msgstr "GIRL"
 
-#: ../src/girl-gui.c:926
+#: ../src/girl-gui.c:1127
 msgid "GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "GNOME Internetes rádió felderítő"
 
-#: ../src/girl-gui.c:938
+#: ../src/girl-gui.c:1139
 msgid "Couldn't create pixmap"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a képet"
 
-#: ../src/girl-gui.c:956
+#: ../src/girl-gui.c:1157
 msgid ""
 "Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
 "\".  Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
@@ -214,7 +232,7 @@ msgstr ""
 "„Állomásokból”. Kattintson a „Hallgatásra” a hallgatáshoz, vagy a "
 "„Rögzítésre” az állomás rögzítéséhez."
 
-#: ../src/girl-gui.c:959
+#: ../src/girl-gui.c:1160
 msgid ""
 "Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
 "the station."
@@ -222,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "Válasszon egy rádióállomást az „Állomásokból”, és kattintson a „Hallgatásra” "
 "a rádióállomás hallgatásához."
 
-#: ../src/girl-station.c:196
+#: ../src/girl-station.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to play %s\n"
@@ -231,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a(z) %s lejátszási kísérlete közben.\n"
 "Vagy nem létezik a fájl, vagy nincs lejátszója hozzá."
 
-#: ../src/girl-station.c:202
+#: ../src/girl-station.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to record %s\n"
@@ -240,13 +258,13 @@ msgstr ""
 "Hiba történt a(z) %s rögzítési kísérlete közben.\n"
 "Vagy nem létezik a fájl, vagy nincs felvevője hozzá."
 
-#: ../src/girl-station.c:235 ../src/girl-station.c:255
-#: ../src/girl-station.c:335 ../src/girl-station.c:358
+#: ../src/girl-station.c:236 ../src/girl-station.c:256
+#: ../src/girl-station.c:336 ../src/girl-station.c:359
 #, c-format
 msgid "Failed to run %s (%i)\n"
 msgstr "Nem sikerült lefuttatni: %s (%i)\n"
 
-#: ../src/girl-station.c:282 ../src/girl-station.c:382
+#: ../src/girl-station.c:283 ../src/girl-station.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -257,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "Állapotkód: %i\n"
 "Részletek: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:300
+#: ../src/girl-station.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -280,44 +298,27 @@ msgstr "Az előző rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
 msgstr "A következő rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:300
+#: ../src/girl.c:359
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
 msgstr "%s kiválasztva itt: %s: %s (%f)"
 
-#: ../src/girl.c:348
+#: ../src/girl.c:407
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s"
 msgstr "%s kiválasztva itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:395
+#: ../src/girl.c:454 ../src/girl.c:499
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "A rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:441
+#: ../src/girl.c:549
 #, c-format
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Kiválasztva: %s [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:506
-#| msgid ""
-#| "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
-#| "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com> (Brazilian Portuguese "
-#| "translation)\n"
-#| "Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
-#| "Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de> (German translation)\n"
-#| "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com> (Polish translation)\n"
-#| "Muhammet Kara <muhammetk gmail com> (Turkish translation)\n"
-#| "Balázs Úr <urbalazs gmail com> (Hungarian translation)\n"
-#| "Andika Triwidada <andika gmail com> (Indonesian translation)\n"
-#| "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)\n"
-#| "Matej Urbančič <mateju svn gnome org> (Slovenian translation)\n"
-#| "Γιάννης Κουτσούκος <giankoyt gmail com> (Greek translation)\n"
-#| "Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org> (Greek translation)\n"
-#| "Samir Ribić <megaribi epn ba> (Bosnian translation)\n"
-#| "Enrico Nicoletto <liverig gmail com> (Brazilian Portuguese translation)\n"
-#| "Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is> (Icelandic translation)"
+#: ../src/girl.c:618
 msgid ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -337,6 +338,11 @@ msgid ""
 "Josef Andersson <josef andersson gmail com> (Swedish translation)\n"
 "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (Portuguese translation)\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)\n"
+"Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (Turkish translation)\n"
+"Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com> (Brazilian Portuguese "
+"translation)\n"
+"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (Spanish translation)\n"
+"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
 msgstr ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (cseh fordítás)\n"
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com> (brazíliai portugál fordítás)\n"
@@ -356,21 +362,25 @@ msgstr ""
 "Josef Andersson <josef andersson gmail com> (svéd fordítás)\n"
 "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (portugál fordítás)\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (német fordítás)\n"
+"Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (török fordítás)\n"
+"Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com> (brazíliai portugál fordítás)\n"
+"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (spanyol fordítás)\n"
+"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (szerb fordítás)\n"
+"\n"
 
-#: ../src/girl.c:529
-#| msgid "Copyright (C) 2014, 2015  Ole Aamot Software"
+#: ../src/girl.c:646
 msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright © Ole Aamot Software, 2014, 2015, 2016."
 
-#: ../src/girl.c:530
+#: ../src/girl.c:647
 msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
 msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (német fordítás)"
 
-#: ../src/girl.c:530
+#: ../src/girl.c:647
 msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (cseh fordítás)"
 
-#: ../src/girl.c:539
+#: ../src/girl.c:656
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -395,31 +405,31 @@ msgstr ""
 "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
-#: ../src/girl.c:545
+#: ../src/girl.c:662
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Nem sikerült betölteni a GIRL logót: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:702
+#: ../src/girl.c:819
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Rádióállomások keresése hely szerint"
 
-#: ../src/girl.c:707
+#: ../src/girl.c:824
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "A rádióállomás hallgatása: %s itt: %s: %s  "
 
-#: ../src/girl.c:728
+#: ../src/girl.c:845
 #, c-format
 msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Rögzítés a rádióállomásból: %s itt: %s: %s "
 
-#: ../src/girl.c:764
+#: ../src/girl.c:881
 #, c-format
 msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Rögzítés befejezve a rádióállomásból: %s itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:778
+#: ../src/girl.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
@@ -428,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "A lejátszás befejezéséhez a következő rádióállomásból: %s itt: %s, lépjen ki "
 "a Videók alkalmazásból."
 
-#: ../src/girl.c:788
+#: ../src/girl.c:905
 msgid ""
 "Stop what?  You can \"Search\" by location, select a radio station from "
 "\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\".  Or go to \"Prev\" "
@@ -438,11 +448,14 @@ msgstr ""
 "„Állomásokból”, vagy kattintson a „Hallgatásra” és/vagy a „Rögzítésre”. Vagy "
 "ugorjon az „Előző” vagy „Következő” rádióállomásra."
 
-#: ../src/girl.c:828
+#: ../src/girl.c:945
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "%s archiválása"
 
+#~ msgid "About Station"
+#~ msgstr "Az állomás névjegye"
+
 #~ msgid "See yelp://girl"
 #~ msgstr "Lásd: yelp://girl"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]