[brasero] Updated Friulian translation



commit 8fed27914b395c6b0e1344655747e7d4bc0ebd1b
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sun Apr 3 08:40:14 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |   13 ++++++-------
 1 files changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 5e6dc9c..733ae62 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-25 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-01 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-03 10:39+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
 #: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:1
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Selezione une altre imagjin."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:523
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
-msgstr "A nol semee jessi une valide imagjin disc o un valit file cue."
+msgstr "Nol semee jessi une valide imagjin disc o un valit file cue."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:532
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
@@ -1397,8 +1397,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il filesystem in chest volum nol supuarte i file larcs (dimensions parsore "
 "dai 2GiB).\n"
-"Chest al podarès sedi un probleme cuant che a si scrîf DVD o imagjins "
-"largjis."
+"Chest al podarès sedi un probleme cuant che si scrîf DVD o imagjins largjis."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
@@ -1691,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 "La dimension dal file a supere i 2 GiB. I file plui grancj di 2 GiB no son "
 "supuartâts dal standard ISO9660 intes sôs primis dôs versions (lis plui "
 "dopradis).\n"
-"A si consee di doprâ la tierce version dal standard ISO9660, che al è "
+"Si consee di doprâ la tierce version dal standard ISO9660, che al è "
 "supuartât da le plui part dai sistemis operatîfs, includût Linux e dutis lis "
 "versions di Windows™.\n"
 "Però Mac OS X nol rive a lei imagjins creadis cun la version 3 dal standard "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]