[gsettings-desktop-schemas] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Turkish translation
- Date: Sun, 20 Sep 2015 05:30:25 +0000 (UTC)
commit 0fb85fea601c9e7107c45c76210d86963f95075a
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sun Sep 20 05:30:19 2015 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 26 +++++++++++++++++++-------
1 files changed, 19 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fc94669..7a71a79 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 08:29+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -566,7 +566,6 @@ msgid "Gesture single click"
msgstr "Tek tıklama hareketi"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down)."
msgid "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down')."
msgstr ""
"Tek tıklamanın gerçekleştirileceği yön ('sol', 'sağ', 'yukarı', 'aşağı')."
@@ -576,7 +575,6 @@ msgid "Gesture double click"
msgstr "Çift tıklama hareketi"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down)."
msgid "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down')."
msgstr ""
"Çift tıklamanın gerçekleştirileceği yön ('sol', 'sağ', 'yukarı', 'aşağı')."
@@ -586,7 +584,6 @@ msgid "Gesture drag click"
msgstr "Sürükleme tıklaması hareketi"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down)."
msgid "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down')."
msgstr ""
"Sürüklemenin gerçekleştirileceği yön ('sol', 'sağ', 'yukarı', 'aşağı')."
@@ -596,8 +593,6 @@ msgid "Gesture secondary click"
msgstr "İkincil tıklama hareketi"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "Direction to perform a secondary click ('left', 'right', 'up', 'down)."
msgid "Direction to perform a secondary click ('left', 'right', 'up', 'down')."
msgstr ""
"İkincil tıklamanın gerçekleştirileceği yön ('sol', 'sağ', 'yukarı', 'aşağı')."
@@ -899,6 +894,9 @@ msgid ""
"in effect. The value is automatically capped to remain in the range [0, "
"sources_length) as long as the sources list isn't empty."
msgstr ""
+"Girdi kaynakları listesinin geçerli olarak etkin olan ögesini belirten sıfır "
+"tabanlı dizin. Kaynaklar listesi boş olmadığı sürece bu değer, aralıkta [0, "
+"kaynak uzunluğu) kalacak şekilde sınırlandırılır."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.h:3
msgid "List of input sources"
@@ -1975,6 +1973,8 @@ msgid ""
"List of desktop file IDs for which the associated default-enabled search "
"provider should be disabled"
msgstr ""
+"Öntanımlı olarak etkinleştirilen ilişkili arama sağlayıcısının devre dışı "
+"bırakılacağı masaüstü dosya kimlikleri (ID) listesi"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -1987,6 +1987,8 @@ msgid ""
"List of desktop file IDs for which the associated default-disabled search "
"provider should be enabled"
msgstr ""
+"Öntanımlı olarak devre dışı bırakılan ilişkili arama sağlayıcısının "
+"etkinleştirileceği masaüstü dosya kimlikleri (ID) listesi"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -1997,6 +1999,8 @@ msgstr "Arama yapıldığında bu listedeki uygulama sonuçları gösterilmeyece
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for search providers sort order"
msgstr ""
+"Arama sağlayıcılarının sıralaması için masaüstü dosya kimliklerinin (ID) "
+"listesi"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -2847,6 +2851,14 @@ msgid ""
"user's location on their own using network resources (albeit with street-"
"level accuracy at best)."
msgstr ""
+"Uygulamaların görmesine izin verilen en yüksek konumlama hassasiyeti "
+"düzeyini yapılandırır. Geçerli seçenekler 'country' (ülke), 'city' (şehir), "
+"'neighborhood' (mahalle), 'street' (sokak) ve 'exact' (tam) (genellikle GPS "
+"alıcısı gerektirir) değerleridir. Lütfen bu değerin yalnızca GeoClue'nun "
+"uygulamaların neyi görmesine izin vereceğini kontrol ettiğini ve bu "
+"uygulamaların ağ kaynaklarını kullanarak kullanıcı konumunu (en iyi "
+"ihtimalle sokak düzeyinde hassasiyetle) kendi başlarına bulabileceklerini "
+"unutmayınız."
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.h:1
msgid "Proxy configuration mode"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]