[gnome-characters/gnome-3-16] Added Swedish translation



commit d864cea930bf6075e8f5279a782e725bfad68ef5
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Sep 19 23:01:16 2015 +0000

    Added Swedish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/sv.po   |  220 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 221 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e34a358..e4738fa 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,6 +17,7 @@ sk
 sl
 sr
 sr latin
+sv
 uk
 zh_CN
 zh_TW
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..a006444
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# Swedish translation for gnome-characters.
+# Copyright © 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 01:00+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:1
+msgid "About Characters"
+msgstr "Om Tecken"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:1
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "Sökning gav inget resultat"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:2
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Försök med ett annat sökkriterium."
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:3
+msgid "Loading..."
+msgstr "Läser in…"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:4
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Inga nyligen använda tecken hittades"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:5
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Tecken kommer dyka upp här om du använder dem."
+
+#: ../data/character.ui.h:1
+msgid "Copy Character"
+msgstr "Kopiera tecken"
+
+#: ../data/mainwindow.ui.h:1
+msgid "Current page"
+msgstr "Aktuell sida"
+
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Filter by font"
+msgstr "Filtrera efter typsnitt"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for by "
+"searching for keywords."
+msgstr ""
+"Tecken är ett enkelt nyttoprogram för att söka och infoga ovanliga tecken. Det "
+"låter dig snabbt hitta tecknet du söker genom att söka efter nyckelord."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Du kan också bläddra igenom tecken efter kategorier som skiljetecken, bilder o."
+"s.v."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Tecken"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Nyttoprogram för att söka och infoga ovanliga tecken"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
+msgid "characters;unicode;"
+msgstr "tecken;unicode;"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
+msgid "Font to display characters"
+msgstr "Typsnitt för att visa tecken"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:2
+msgid "Use the font to render characters on the character list."
+msgstr "Använd typsnittet för att rendera tecken i teckenlistan."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Maximalt antal senaste tecken"
+
+#: ../src/categoryList.js:31
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Nyligen använda"
+
+#: ../src/categoryList.js:37
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Skiljetecken"
+
+#: ../src/categoryList.js:43
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pilar"
+
+#: ../src/categoryList.js:49
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkter"
+
+#: ../src/categoryList.js:55
+msgid "Pictures"
+msgstr "Bilder"
+
+#: ../src/categoryList.js:61
+msgid "Currencies"
+msgstr "Valutor"
+
+#: ../src/categoryList.js:67
+msgid "Math"
+msgstr "Matematik"
+
+#: ../src/categoryList.js:73
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: ../src/categoryList.js:79
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Humörsymboler"
+
+# accessible name
+#: ../src/categoryList.js:94
+#, javascript-format
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "Listrad för kategorin %s"
+
+#: ../src/character.js:52
+msgid "See Also"
+msgstr "Se även"
+
+#: ../src/character.js:114
+#, javascript-format
+msgid "Unicode U+%04s"
+msgstr "Unicode U+%04s"
+
+#: ../src/main.js:58
+msgid "Characters Application"
+msgstr "Programmet Tecken"
+
+#: ../src/main.js:95
+msgid "Characters Application started"
+msgstr "Programmet Tecken startat"
+
+#: ../src/main.js:103
+msgid "Characters Application exiting"
+msgstr "Programmet Tecken avslutas"
+
+# Gäller typsnitt
+#: ../src/menu.js:39
+msgid "None"
+msgstr "Inget"
+
+#: ../src/searchProvider.js:94
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Okänt teckennamn"
+
+#: ../src/searchProvider.js:97
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#: ../src/window.js:165
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#: ../src/window.js:166
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "GNOME Tecken"
+
+#: ../src/window.js:167
+msgid "Character Map"
+msgstr "Teckentabell"
+
+#: ../src/window.js:187
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (endast %s)"
+
+# accessible name
+#: ../src/window.js:276
+#, javascript-format
+msgid "%s Character List"
+msgstr "%s-teckenlista"
+
+# accessible name
+#: ../src/window.js:283
+msgid "Search Result Character List"
+msgstr "Teckenlista för sökresultat"
+
+#~ msgid "Letters"
+#~ msgstr "Bokstäver"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Ny"
+
+#~ msgid "Type to Search"
+#~ msgstr "Skriv för att söka"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]