[release-notes/gnome-3-18] Updated French translation



commit 08d64d4398e07a9d91616b989d5b47e8f0bf720e
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Wed Sep 16 19:12:02 2015 +0000

    Updated French translation

 help/fr/fr.po |  936 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 608 insertions(+), 328 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 6f7bb05..f03a7a1 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-2-30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-14 12:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-16 14:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-26 09:56+0100\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
@@ -48,16 +48,57 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:35 C/index.page:43 C/index.page:61 C/index.page:68
-#: C/index.page:75 C/index.page:81 C/more.page:31 C/more.page:38
-#: C/more.page:44 C/more.page:51 C/more.page:63 C/more.page:76
-#: C/developers.page:30 C/developers.page:52 C/developers.page:64
+#: C/index.page:35 C/index.page:75 C/more.page:60 C/more.page:66
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
 
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:42
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/files.png' md5='77e32a49b3c39663ba66322010fdfa3c'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:60
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/firmware-updates.png' "
+"md5='af1ecf37498c388d50b5ad810ac6041c'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:68
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/calendar.png' md5='ea32d1ce5945efd0070ca3da833bd9bf'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:81
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/characters.png' md5='c9e30091ab1b815c08909022924c977b'"
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:16
 msgctxt "link"
@@ -77,37 +118,29 @@ msgstr "Creative Commons Partage à l'identique 4.0"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:27
-msgid "Introducing GNOME 3.18, “Gothenburg”"
+msgid "Introducing GNOME 3.18: Gothenburg"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNOME 3.16 is the latest version of GNOME 3, and is the result of six "
-#| "months' work by the GNOME project. It includes major new features, as "
-#| "well as a large number of smaller improvements and enhancements. The "
-#| "release incorporates 33525 changes, made by approximately 1043 "
-#| "contributors. New features and improvements being introduced in GNOME "
-#| "3.16 include:"
 msgid ""
 "GNOME 3.18 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
 "hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
-"numerous smaller improvements and bug fixes. The release incorporates 33525 "
-"changes, made by approximately 1043 contributors."
+"many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates "
+"33525 changes, made by approximately 1043 contributors."
 msgstr ""
-"GNOME 3.16 est la dernière mouture de GNOME 3 et le résultat de six mois de "
+"GNOME 3.18 est la dernière mouture de GNOME 3 et le résultat de six mois de "
 "travail du projet GNOME. Elle comprend de nouvelles fonctionnalités ainsi "
 "qu'un important assortiment d'améliorations plus modestes. Cette version "
-"contient 33525 contributions réalisées par environ 1043 personnes. Les "
-"nouveautés et améliorations apportées par la version 3.16 comprennent :"
+"contient 33525 contributions réalisées par environ 1043 personnes."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:31
 msgid ""
-"3.18 is code-named “Gothenburg” in recognition of this year’s GUADEC host "
-"city. GUADEC is GNOME's main annual conference, and is only possible due to "
-"the hard work of local volunteers. Thank you to the GNOME Gothenburg team!"
+"3.18 has been named “Gothenburg” in recognition of this year's GUADEC "
+"organising team. <link href=\"https://www.guadec.org/\";>GUADEC</link> is "
+"GNOME’s main annual conference, and is only possible due to the hard work of "
+"local volunteers. In 2015, it was held in Gothenburg, Sweden."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -120,81 +153,76 @@ msgstr "Integration de Google Drive"
 msgid ""
 "With GNOME 3.18, it is now possible to access Google Drive directly from the "
 "Files application, as well as from file chooser dialogs. To use the feature, "
-"simply add your Google through the Online Accounts settings, and Google "
-"Drive will automatically appear in the files places sidebar."
+"simply add your Google account through the Online Accounts settings, and "
+"Google Drive will automatically appear in the files places sidebar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:37
 msgid ""
-"Once set up, Google Drive behaves very similarly to the rest of your files: "
-"Google Drive folders can be created just like regular folders and, where "
-"possible, files are opened using your normal applications (otherwise, they "
-"are opened in the browser)."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:38
-msgid ""
-"This new feature makes it really easy to upload files to Google Drive - all "
-"you have to do is move or copy them across."
+"Once set up, Google Drive behaves very similarly to the rest of your files "
+"and folders: files can be opened using your normal applications, and folders "
+"can be created just like regular folders. It is also really easy to upload "
+"files to Google Drive — all you have to do is move or copy them across."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:42
+#: C/index.page:41
 msgid "Files Improvements"
 msgstr "Des améliorations dans Fichiers"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:44
+#: C/index.page:43
 msgid ""
-"The files places sidebar, which is shown in Files and open and save dialogs, "
-"has been reworked for 3.18. A new location, called <gui>Other Locations</"
-"gui>, has been added, which provides a useful overview of local and network "
-"locations. Many of these locations are no longer automatically shown in the "
-"places sidebar, which helps to avoid clutter."
+"The files places sidebar, which is shown in Files and in open and save "
+"dialogs, has been reworked for 3.18. A new location, called <gui>Other "
+"Locations</gui>, has been added, which provides a useful overview of local "
+"and network locations. Many of these locations are no longer automatically "
+"shown in the places sidebar, which helps to avoid clutter."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:45
+#: C/index.page:44
 msgid ""
 "Long-running operations (such as copying or moving large numbers of files) "
-"have also been improved: a temporary indicator now provides progress "
-"information in the header bar, which shows more detailed information when "
-"pressed. This allows you to easily see progress on ongoing operations from "
-"any Files window, and avoids progress windows getting in the way."
+"have also been improved: a button shows progress information in the header "
+"bar, which shows more detailed information when pressed. This allows you to "
+"easily see progress at a glance, and avoids progress windows getting in the "
+"way."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:47
+#: C/index.page:46
 msgid ""
-"There have been many small improvements to the Files application and to open "
-"and save dialogs during the 3.18 cycle. Here are some of them:"
+"There have also been a huge number of smaller improvements to the files "
+"experience during the 3.18 cycle. Here are some of them:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:49
+#: C/index.page:48
 msgid ""
-"Improved folder creation, and improved file and folder renaming. These "
-"operations now use dialogs and popovers to provide feedback, and a clearer "
+"Folder creation has been improved, as has file and folder renaming. These "
+"operations now use dialogs and popovers to provide feedback and a clearer "
 "workflow. (This change was introduced following user testing results.)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:50
+#: C/index.page:49
 msgid ""
-"A new search feature has been added to files dialogs, which is activated by "
-"just typing and is consistent with other GNOME applications."
+"A new search feature has been added to open and save dialogs. This is "
+"automatically activated by typing, and is consistent with other GNOME "
+"applications."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:51
+#: C/index.page:50
 msgid ""
-"Improved touch screen compatibility, particularly through context menus."
+"Context menus can now be accessed using a touch screen — to activate, just "
+"press and hold."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:52
+#: C/index.page:51
 msgid ""
 "When dragging a file or folder, the places sidebar now shows a prominent "
 "drop target, in order to make it obvious how to create bookmarks through "
@@ -202,47 +230,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:53
+#: C/index.page:52
 msgid ""
-"Information is displayed when a folder is empty, or when no search results "
-"are found. This helps to prevent uncertainty."
+"Placeholders are now displayed when folders are empty, or when no search "
+"results are found."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:54
+#: C/index.page:53
 msgid ""
 "Recursive search is now automatically disabled when searching remote "
 "locations, in order to prevent performance problems."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:55
+#: C/index.page:54
 msgid ""
 "Recent files lists have been improved, and now show the full location of "
 "each file."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:60
-msgid "Firmware Update Capability"
+#: C/index.page:59
+msgid "Firmware Updates"
+msgstr "Mises à jour des micro-logiciels"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:61
+msgid ""
+"In the past, it has been difficult to update device software (such as your "
+"computer’s BIOS) under GNOME. Now this has changed, thanks to a new "
+"initiative called the <link href=\"https://beta-lvfs.rhcloud.com/\";>Linux "
+"Vendor Firmware Service</link>. This aims to make it possible for hardware "
+"manufacturers to distribute firmware updates for GNU/Linux."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:62
 msgid ""
-"In the past, it has been difficult to update device software (such as BIOS) "
-"under GNOME. This has now changed: a new initiative, called the <link href="
-"\"https://beta-lvfs.rhcloud.com/\";>Linux Vendor Firmware Service</link> aims "
-"to make it possible for hardware manufacturers to distribute firmware "
-"updates for Linux, and GNOME has full support."
+"The Linux Vendor Firmware Service is fully integrated with GNOME 3.18, and "
+"works automatically. If an update becomes available for your device’s "
+"hardware, Software will automatically make it available to install the same "
+"way as other software updates."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:63
 msgid ""
-"Using the Linux Vendor Firmware Service is easy with GNOME 3.18. If an "
-"update is provided for your device's hardware, Software will automatically "
-"make it available to install in the same way as software updates. Simple!"
+"This feature can also be used to update the device software on removable "
+"devices, such as monitors, USB hubs and color colorimeters."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -279,36 +315,34 @@ msgstr "Luminosité de l'écran automatique"
 msgid ""
 "If your computer has an integrated light sensor, GNOME 3 is now able to use "
 "it to automatically control screen brightness. Not only does this ensure "
-"that the screen always easy to see, but it also helps to reduce battery "
+"that the screen is always easy to see, but it also helps to reduce battery "
 "consumption. An option is provided to disable automatic screen brightness in "
 "the <gui>Power</gui> settings, should you want to turn it off."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:80
-#, fuzzy
-#| msgid "New Preview Applications"
 msgid "New Characters Application"
-msgstr "De nouvelles applications en pré-version"
+msgstr "Nouvelle application Caractères"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:82
 msgid ""
 "Characters is another new application that is being introduced in GNOME "
-"3.18. It provides an easy way to find and use unusual characters in your "
-"documents and communications, such as punctuation marks, bullets, currency "
-"and mathematical symbols."
+"3.18. It provides an easy way to find and use a variety of characters in "
+"your documents and communications, such as punctuation marks, bullets, "
+"currency and mathematical symbols."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:83
 msgid ""
-"Characters makes it easy to find interesting characters through simple "
-"category-based browsing. It also saves characters that you have used, to "
-"make it quick and easy to use them again in the future. Other features "
-"include search, which can be accessed from the Activities Overview, "
+"Characters makes it easy to find interesting characters through different "
+"categories of characters. It also remembers which characters you have used "
+"in the past, in order to make it quick and easy to use them again. Other "
+"features include search, which can be accessed from the Activities Overview, "
 "filtering by font, and a section which shows locale-specific characters that "
-"are relevant to the user's input method settings."
+"are relevant to your input method settings."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -318,10 +352,10 @@ msgstr "Et ce n'est pas tout"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:88
-msgid "There’s much more to GNOME 3.18. Read on to find out…"
+msgid "There’s much more to GNOME 3.18. Read on to learn more…"
 msgstr ""
 "Il y a encore bien plus que cela dans GNOME 3.18. Poursuivez votre lecture "
-"pour en découvrir davantage…"
+"pour en apprendre davantage…"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:93
@@ -330,7 +364,6 @@ msgstr "Se procurer GNOME 3.18"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:94
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNOME's software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 #| "\">Free Software</link>: all <link href=\"http://git.gnome.org/\";>our "
@@ -353,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "code</link> est disponible au téléchargement et peut être librement modifié "
 "et redistribué. Pour l'installer, nous vous recommandons d'attendre les "
 "paquets officiels fournis par votre vendeur ou votre distribution. Les "
-"distributions populaires mettront GNOME 3.16 à disposition très bientôt et "
+"distributions populaires mettront GNOME 3.18 à disposition très bientôt et "
 "certaines possèdent déjà des versions de développement disposant de la "
 "nouvelle mouture."
 
@@ -365,20 +398,65 @@ msgstr "À propos de GNOME"
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:99
 msgid ""
-"<link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
+"<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
 "international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
 "user experience excellence and first-class internationalization and "
 "accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, "
-"<link href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>you can</link>."
+"<link href=\"https://www.gnome.org/get-involved/\";>you can</link>."
 msgstr ""
-"<link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>Le projet GNOME</link> est mené "
+"<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>Le projet GNOME</link> est mené "
 "par une communauté internationale de contributeurs soutenue par une "
 "fondation à but non lucratif. Nous portons un soin particulier à la facilité "
 "d'utilisation, la stabilité, l'internationalisation et l'accessibilité de "
 "nos logiciels. GNOME est un projet libre et ouvert : si vous voulez nous "
-"rejoindre, <link href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>vous le pouvez</"
+"rejoindre, <link href=\"https://www.gnome.org/get-involved/\";>vous le pouvez</"
 "link>."
 
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:31
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/touchpad-gestures.png' "
+"md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/touchpad-gestures.png' "
+"md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:39
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/polari.png' md5='37e6ae172869d0736863cba25dc4e8e8'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:46
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:73
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/todo.png' md5='b7bf1148ff6f56c1f7f67261c2779f8a'"
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/more.page:15
 msgid "Details of the other improvements in 3.18"
@@ -386,21 +464,16 @@ msgstr "Détails sur les autres améliorations de GNOME 3.18"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/more.page:25
-msgid "Other Features in GNOME 3.18"
-msgstr "Autres fonctionnalités de GNOME 3.18"
+msgid "Other Improvements in GNOME 3.18"
+msgstr "Autres améliorations dans 3.18"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/more.page:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNOME 3.16 includes many other new features and improvements. Here are "
-#| "some of them."
 msgid ""
-"GNOME 3.18 includes many other new features and improvements. Here are some "
-"of them."
+"GNOME 3.18 includes many other new features and improvements, including "
+"improvements to Boxes and Polari, and enhancements for touchpad and "
+"touchscreen users. Read on to find out more!"
 msgstr ""
-"GNOME 3.16 contient bien d'autres nouvelles fonctions et améliorations. En "
-"voici quelques-unes."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more.page:30
@@ -410,246 +483,295 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:32
 msgid ""
-"Multitouch gestures, such as pinch to zoom, or four-finger drag, were first "
-"introduced in GNOME 3.14. However, this was for touchscreens only. Now, in "
-"3.18, these gestures can also be used touchpads. Initial gestures include "
-"pinch to zoom and rotate in Evince and Eye of GNOME, and four-finger swipe "
-"to switch workspace. Additional gestures are planned for the future."
+"Multitouch gestures, such as pinch to zoom and rotate, were first introduced "
+"in GNOME 3.14. However, it has only been possible to use them with a "
+"touchscreen. Now, in 3.18, these gestures can also be used with touchpads."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:33
-msgid "Note that this feature is only available under Wayland."
+msgid ""
+"Available gestures include using two fingers to zoom and rotate in the image "
+"and document viewer applications. It is also possible to switch workspace "
+"using four-finger vertical drags. Additional gestures are planned for the "
+"future."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Files Improvements"
-msgid "Touch Screen Improvements"
-msgstr "Des améliorations dans Fichiers"
-
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:39
-msgid ""
-"The ability to select, cut, copy and paste text using a touchscreen has been "
-"dramatically improved in 3.18. The handles used to adjust text selections "
-"have been made bigger and their look has been improved. New popovers provide "
-"convenient access to actions, like cut, copy and paste. Behavior has been "
-"improved, too: now, a single tap selects a word, and a second tap shows the "
-"actions popover."
+#: C/more.page:34
+msgid "This feature is only available under Wayland."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:43
+#: C/more.page:38
 msgid "A Better Polari"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:45
+#: C/more.page:40
 msgid ""
 "Polari, GNOME’s IRC application, has had a number of refinements for 3.18. "
 "Paste service integration has been added, so that it is easy to share large "
-"blocks of text. Simply paste the text you want to share into the chat entry "
-"box, and Polari will paste it online and send a link to the channel."
+"blocks of text. To use this feature, simply paste the text you want to share "
+"into the chat entry box, and Polari will paste it online and send a link to "
+"the current channel."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:46
+#: C/more.page:41
 msgid ""
 "Other improvements include a better first run experience, which now guides "
-"users through the process of creating connections, improved feedback for "
-"connection errors, as well as many bug fixes and visual enhancements."
+"you through the process of creating connections, improved feedback for "
+"connection errors, and better indicators for new messages."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:50
-msgid "Refined Scrolling"
+#: C/more.page:45
+msgid "More Powerful Boxes"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:52
+#: C/more.page:47
 msgid ""
-"Scrolling has been a particular area of work in 3.18. If kinetic scrolling "
-"(where scroll movement has inertia, and feels physical) has not worked with "
-"your touchpad recently, this has now been resolved (thanks to kinetic "
-"scrolling now being handled by GTK+ itself)."
+"Boxes is the GNOME application for using virtual and remote machines. For "
+"3.18, it has been made more powerful, with a range of improvements:"
 msgstr ""
+"Machines est l'application de machines virtuelles et distantes. Dans 3.18, elle a "
+"été rendue plus puissante, avec de nombreuses améliorations :"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:53
-msgid "Controls for scrollbars have also been updated for 3.18:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:49
+msgid ""
+"A new list view shows more details about each of your boxes, and is helpful "
+"when you have a lot of boxes. It is particularly suited to working with "
+"servers."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:55
+#: C/more.page:50
 msgid ""
-"Clicking the scrollbar with the primary button (this is the left button by "
-"default) jumps to that location."
+"It is now possible to filter the main view in order to only show remote or "
+"local boxes."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:56
+#: C/more.page:51
 msgid ""
-"Holding <key>Shift</key> and clicking with the primary button jumps towards "
-"the location, one page at a time."
+"The IP address of boxes is now shown beneath their thumbnail: this is useful "
+"for accessing them from the command line. In some cases, it is also useful "
+"for differentiating between lots of boxes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:52
+msgid "It is now possible to do express installs with Fedora 21 and newer."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:57
+#: C/more.page:53
+msgid "The force shutdown and restart actions are now easier to access."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:54
 msgid ""
-"Pressing scrollbar with the secondary mouse button gradually scrolls the "
-"view in that direction."
+"A new option makes it possible to force a box to keep running, even when it "
+"is not in use. This is particularly useful if the box is a server."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:62
-msgid "More Powerful Boxes"
-msgstr ""
+#: C/more.page:59
+msgid "Touch Improvements"
+msgstr "Des améliorations pour le tactile"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Boxes, the application for virtual and remote machines, has had a large "
-#| "number of user interface improvements for 3.16:"
+#: C/more.page:61
 msgid ""
-"Boxes is the GNOME application for using virtual and remote machines. For "
-"3.18, it has been made more powerful."
+"The ability to select, cut, copy and paste text using a touchscreen has been "
+"dramatically improved in 3.18. The handles used to adjust text selections "
+"have been made bigger and their look has been improved, and new popovers "
+"provide convenient access to actions, like cut, copy and paste. The overall "
+"behavior of interacting with text has been improved, too."
 msgstr ""
-"Dans 3.16, Machines, l'application de machines virtuelles et distantes, a "
-"reçu de nombreuses améliorations de son interface utilisateur :"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:66
-msgid ""
-"A new list view lets you get an overview when you have a lot of boxes, and "
-"is particularly suited to working with servers."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:65
+msgid "Refined Scrolling"
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:67
 msgid ""
-"It is now possible to filter the main view of boxes, to only show either "
-"remote or local."
+"Scrolling has been a particular focus for 3.18. If kinetic scrolling (where "
+"scroll movement has inertia and feels physical) has not worked with your "
+"touchpad recently, this issue has now been resolved (thanks to kinetic "
+"scrolling now being handled by GTK+ itself)."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:68
 msgid ""
-"The address or hostname of remote boxes is now shown below their thumbnail."
+"A new auto-scroll feature has also been added, which gradually scrolls the "
+"view in one direction. To activate this, press the scroll bar with the "
+"secondary mouse or touchpad button (this is the right button by default). "
+"This change has required that other scroll actions be reorganized: to scroll "
+"by one page at a time, hold <key>Shift</key> and click with the primary "
+"button."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:69
-msgid "Express installation is now available for Fedora 21 and newer."
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more.page:72
+msgid "To Do"
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:70
-msgid "Force shutdown and restart actions are now easier to access."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more.page:74
+msgid ""
+"To Do is a new application that is being released as a technical preview in "
+"GNOME 3.18. It is a simple personal task manager: tasks can be entered, "
+"grouped, color-coded, prioritized, and have notes attached to them. You can "
+"also schedule tasks, and the <gui>Today</gui> view gives an overview of what "
+"you should be doing next."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:75
-msgid "Preview Applications"
-msgstr "Applications en pré-version"
+#: C/more.page:78
+msgid "Smaller Things"
+msgstr "Améliorations mineures"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:77
+#: C/more.page:79
 msgid ""
-"To Do and News are two new applications that are being released for the "
-"first time in 3.18, as technical previews. To Do is a simple personal task "
-"manager. Tasks can be scheduled, and the <gui>Today</gui> view shows what "
-"you should be doing next. It is also possible to group tasks, give them "
-"color codes, and notes and priorities. helps you keep organized, . These can "
-"be organized into lists that can be color coded."
+"As usual, there are many other smaller improvements in this GNOME release. "
+"Here are some of them:"
 msgstr ""
+"Comme d'habitude, il y a de nombreuses autres améliorations pour cette version. On peut "
+"mentionner :"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:78
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:81
 msgid ""
-"News is a feed reader, designed to be consistent with GNOME 3 applications, "
-"and to provide a clutter-free reading experience."
+"The system status menu (located in the top right corner of the screen) has "
+"been refined. With a simpler organization, it is now smaller and easier to "
+"read."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:82
-msgid "Smaller Things"
-msgstr "Améliorations mineures"
+msgid ""
+"Web, the GNOME browser, got faster. The quality of displayed images has also "
+"improved."
+msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:83
-msgid "There are many other smaller improvements in GNOME 3.18. These include:"
+msgid ""
+"Bluetooth sharing has been merged into the main Bluetooth settings, so it is "
+"easier to find. Various other improvements have also been made to the "
+"Bluetooth settings, including handling airplane mode better, and giving "
+"better feedback when no Bluetooth devices are available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more.page:84
+msgid ""
+"The layout of the Logs application has been improved, so that it is more "
+"efficient and easier to read. It is also possible to select which boot to "
+"view logs from."
 msgstr ""
-"Parmi les nombreuses autres améliorations pour la version 3.18, on peut "
-"mentionner :"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:85
 msgid ""
-"GNOME Shell refinements (improved system status menu, restyled dialog "
-"windows)."
+"The screen will no longer automatically lock when you are watching a "
+"fullscreen video in Web."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:86
-msgid "Logs improvements (better layout, select which boot to view)."
+msgid "The animation of progress spinners has been made super smooth."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:87
-msgid "Control center — improved Bluetooth settings."
+msgid ""
+"The collections dialog has been greatly improved in Documents, with a better "
+"layout and easier renaming and deletion."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:88
-msgid "Smooth spinners."
+msgid ""
+"Evince, the document viewer, can now display inline multimedia, such as "
+"video and audio."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:89
-msgid "Documents — improved collections dialog."
+msgid ""
+"In Evince, the interface for annotations has also been much improved. "
+"Annotations can now also be moved, and highlight annotations have been "
+"introduced."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:90
 msgid ""
-"Evince — improved annotations in Evince, including the introduction of "
-"highlight annotations, an improved interface, and the ability to move "
-"annotations."
+"System modal dialogs have been restyled, so that they match the other dialog "
+"windows in GNOME."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:91
-msgid "Web’s PDF viewer now allows search."
+msgid "Web’s built-in PDF viewer now has a search function."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:92
 msgid ""
-"The screen will not automatically lock when watching fullscreen videos with "
-"Web."
+"Maps is now able to indicate your direction as well as location. It is also "
+"possible to enter latitude/longitude coordinates or a geoURI."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:93
-msgid "Improved performance in Web."
+msgid "And, as usual, the new release includes lots of bug fixes!"
 msgstr ""
+"Et naturellement, la nouvelle version contient de nombreuses corrections d'anomalies "
+"importantes."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:94
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:30
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Maps now is now able to indicate your direction as well as location, and it "
-"is possible to enter latitude/longitude coordinates or a geoURI."
+"external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:97
-msgid "And, of course, 3.18 includes lots of important bug fixes."
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:46
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
 msgstr ""
-"Et naturellement, 3.18 contient de nombreuses corrections d'anomalies "
-"importantes."
+"external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:61
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
+msgstr "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/developers.page:14
@@ -668,11 +790,11 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/developers.page:26
 msgid ""
-"GNOME 3.18 introduces a number of new features and enhancements for those "
-"working with GNOME technologies."
+"GNOME 3.18 includes many new features and improvements for those working "
+"with GNOME technologies. Read on for the details!"
 msgstr ""
 "GNOME 3.18 propose de nombreuses nouvelles fonctionnalités et améliorations "
-"pour ceux qui travaillent avec les technologies GNOME."
+"pour ceux qui travaillent avec les technologies GNOME. Lisez la suite pour les détails !"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:29
@@ -685,113 +807,164 @@ msgid ""
 "Builder is the new integrated development environment for GNOME, which aims "
 "to make it quick and easy to do all kinds of development work, particularly "
 "application development. Thanks to a successful crowdfunding campaign, a "
-"huge amount of progress has been made since last release. While it is still "
-"under heavy development, Builder is already becoming an extremely effective "
-"tool."
+"huge amount of progress has been made on Builder since last release. While "
+"it is still under heavy development, it is already becoming an extremely "
+"effective tool."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:32
-msgid "New features since 3.16 include:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:34
 msgid ""
-"A new workspace system, which allows different panels to be visible, "
-"including: a project file tree, a list of build targets, a searchable index "
-"of available documentation, a symbols list for the current file, and a "
-"terminal."
+"A new workspace system has been introduced for 3.18, which allows different "
+"panels to be added and removed. Current panels include a file browser, build "
+"target list, searchable list of symbols for the current file, searchable "
+"documentation index, a terminal, and CPU performance graph."
 msgstr ""
 
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:33
+msgid "Other improvements in 3.18 include:"
+msgstr "Parmi les autres améliorations dans 3.18, on trouve :"
+
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:35
-msgid "A pop-up command prompt."
+msgid "More accurate code autocompletion."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:36
-msgid "Autocompletion for Python using Jedi."
+msgid ""
+"Icons are now shown next to items in the symbol list and autocompletion pop-"
+"ups, which indicate what kind of object they are."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:37
-msgid "Improved syntax highlighting and automatic completion."
+msgid ""
+"The pop-up command bar — which makes it possible to quickly fire off "
+"commands — has a new appearance, and slides up from the bottom of the window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:38
-msgid ""
-"An overview page for available keyboard shortcuts and touchpad gestures."
+msgid "Builder now has autocompletion for Python, using Jedi."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:39
 msgid ""
-"The introduction of a new plugins system, which allows plugins to be written "
-"using Python."
+"A new shortcuts window provides an overview of available keyboard shortcuts "
+"and touchpad gestures. This can be opened with the <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Shift</key><key>?</key></keyseq> keyboard combination."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:40
+msgid ""
+"A new plug-in system has been introduced, which allows plug-ins to be "
+"written using Python 3, C or Vala."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:44
-msgid "Sandboxed Applications"
-msgstr "Applications dans un bac à sable"
+#: C/developers.page:45
+msgid "Wayland"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:45
+#: C/developers.page:47
 msgid ""
-"GNOME’s new application sandboxing project aims to enable the creation of "
-"secure isolated applications, that can be installed on multiple "
-"distributions. Major progress on this technology has been made during the "
-"3.18 cycle."
+"The journey to full Wayland readiness continues with GNOME 3.18. Significant "
+"progress has been made in this area, and the GNOME experience on Wayland is "
+"increasingly mature. Now is a great time to try GNOME with Wayland."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:46
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:49
+msgid ""
+"High-resolution display support for Wayland applications has landed, "
+"including HiDPI cursor support."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:50
 msgid ""
-"XDG-App is the tool which allows runtimes and applications to be installed. "
-"This is now an official freedesktop.org project, with releases in several "
-"distributions. Additionally, official GNOME runtime and SDK builds are "
-"available at <link href=\"http://sdk.gnome.org/\";>sdk.gnome.org</link>. "
-"These can be used to build and host your applications."
+"Copy and paste and drag and drop between windows now works, both between "
+"Wayland applications, and between Wayland applications and X11 applications."
 msgstr ""
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:51
+msgid ""
+"Pop-up placement (such as context menus and tooltips) has been fixed in most "
+"places (prominently, in the Terminal)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:52
+msgid ""
+"Several more applications have been fixed to work under Wayland, including "
+"the System Monitor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:53
+msgid "Animated cursors now display without flicker."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:54
+msgid "GTK’s OpenGL support is now available under Wayland."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:55
+msgid "And there have been many bug fixes in both the compositor and GTK+."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:60
+msgid "Human Interface Guidelines"
+msgstr "Recommandations en matière d'interface utilisateur"
+
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:47
+#: C/developers.page:62
 msgid ""
-"More information can be found on the <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
-"Projects/SandboxedApps\">application sandboxing wiki page</link>."
+"GNOME’s Human Interface Guidelines (HIG) have received a major update for "
+"3.18. Structure and navigation have been improved, to make the HIG quicker "
+"and easier to use. The guidelines have also been updated and expanded, with "
+"new patterns on in-app notifications, info bars, OSD controls and empty "
+"placeholders."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:51
+#: C/developers.page:66
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Improvements in 3.16"
-msgid "GTK+ has various improvements in 3.18:"
-msgstr "Autres améliorations dans 3.16"
+#: C/developers.page:67
+msgid "There are a number of improvements to GTK+ in 3.18:"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:55
+#: C/developers.page:69
 msgid ""
-"A new tool called <code>gtk-builder-tool</code> allows GtkBuilder UI files "
+"A new tool, called <code>gtk-builder-tool</code>, allows GtkBuilder UI files "
 "to be validated and simplified."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:56
+#: C/developers.page:70
 msgid ""
-"3.18 includes a raft of new typographic features: including colored "
+"3.18 includes a raft of new typographic features, including colored "
 "underlines, letterspacing, font features and translucent font colors. It "
-"also includes support for custom font maps and font options."
+"also includes support for custom font maps and font options. These features "
+"can be accessed using <link href=\"https://developer.gnome.org/pango/stable/";
+"PangoMarkupFormat.html\">Pango markup</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:57
+#: C/developers.page:71
 msgid ""
 "Output-only windows are now supported, using the <code>GtkOverlay::pass-"
 "through</code> property. This allows input to be directed to the correct "
@@ -799,110 +972,209 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:58
+#: C/developers.page:72
 msgid ""
 "<code>GtkGesture</code> now has built-in support for touchpad gestures (only "
 "available on Wayland)."
 msgstr ""
 
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:74
+msgid ""
+"<em>From 3.18, the GTK+ Inspector keyboard shortcut must be explicitly "
+"enabled.</em> This can be done using DConf Editor, by checking enable-"
+"inspector-keybinding in org ▸ gtk ▸ settings ▸ Debug. Alternatively, you can "
+"run the following command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/developers.page:75
+#, no-wrap
+msgid "gsettings set org.gtk.Settings.Debug enable-inspector-keybinding true"
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:63
-msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Recommandations en matière d'interface utilisateur"
+#: C/developers.page:79
+msgid "Sandboxed Applications"
+msgstr "Applications dans un bac à sable"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:65
+#: C/developers.page:80
 msgid ""
-"GNOME’s Human Interface Guidelines have received a major update for 3.18. "
-"Structure and navigation has been improved, to make it quicker and easier to "
-"use. The guidelines have also been updated and expanded: new patterns have "
-"been added on in-app notifications, info bars, OSD controls and empty "
-"placeholders."
+"GNOME’s new application sandboxing project aims to enable the creation of "
+"secure isolated applications, that can be installed on multiple "
+"distributions. Major progress on this technology has been made during the "
+"3.18 cycle. XDG-App (the tool which allows runtimes and applications to be "
+"installed) is now an official freedesktop.org project, with releases in "
+"several distributions. Additionally, official GNOME runtime and SDK builds "
+"are now available at <link href=\"http://sdk.gnome.org/\";>sdk.gnome.org</"
+"link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:81
+msgid ""
+"The sandboxing aspect of this initiative is still incomplete, and will be "
+"the subject of future work. More information can be found on the <link href="
+"\"https://wiki.gnome.org/Projects/SandboxedApps\";>application sandboxing "
+"wiki page</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:69
+#: C/developers.page:85
 msgid "GLib"
 msgstr "GLib"
 
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:86
+msgid "Changes in GLib for 3.18 include:"
+msgstr ""
+
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:71
-msgid "Threadpools no longer limited to 10 threads."
+#: C/developers.page:88
+msgid "Threadpools are no longer limited to 10 threads."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:72
-msgid "Information about metered networks available in GNetworkMonitor."
+#: C/developers.page:89
+msgid ""
+"Information about metered networks is now available in "
+"<code>GNetworkMonitor</code>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:73
+#: C/developers.page:90
 msgid ""
-"Portability improvements: GNotification implemented on OS X and GAppInfo "
-"registry-based implementation on Windows."
+"Portability improvements: <code>GNotification</code> has now been "
+"implemented on OS X, and <code>GAppInfo</code> has been partially "
+"implemented on Windows (this is backed by the registry)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:78
+#: C/developers.page:95
 msgid "Clutter"
+msgstr "Clutter"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:96
+msgid "Clutter has a number of improvements in 3.18:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:80
+#: C/developers.page:98
 msgid ""
-"Prefer OpenGL 3.x contexts, if available, and fall back to the old legacy "
-"OpenGL API if not."
+"Clutter now prefers OpenGL 3.x contexts, if they are available. Otherwise, "
+"it will fall back to the old legacy OpenGL API."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:81
+#: C/developers.page:99
 msgid ""
-"Support touchpad gesture events with the libinput backend; this can be used "
-"by Clutter-based Wayland compositors, like GNOME Shell."
+"Touchpad gesture events are now supported with the <code>libinput</code> "
+"backend; this can be used by Clutter-based Wayland compositors, like GNOME "
+"Shell."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:82
+#: C/developers.page:100
 msgid ""
-"Allow binding GListModel implementations to ClutterActor instances, to "
-"automatically create actors from objects stored inside models."
+"Allows binding <code>GListModel</code> implementations to "
+"<code>ClutterActor</code> instances, to automatically create actors from "
+"objects stored inside models."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:83
-msgid "Improvements all around with regards to input on X11, Wayland, and GDK."
+#: C/developers.page:101
+msgid ""
+"Numerous improvements with regards to input on X11, Wayland, and GDK, "
+"including touchpad gestures supported on Wayland, correct touchpad detection "
+"on X11, and improved cursor tracking."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Improvements in 3.16"
-msgid "Other Improvements in 3.18"
-msgstr "Autres améliorations dans 3.16"
+#: C/developers.page:106
+msgid "WebKitGTK+"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:107
+msgid ""
+"The new version of WebKitGTK+ includes a range of new APIs and features:"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:90
-msgid "gedit has a minimap."
+#: C/developers.page:109
+msgid ""
+"The web inspector <link href=\"https://www.webkit.org/blog/3574/web-";
+"inspector-interface-changes/\">has been overhauled</link>, with new features."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:91
-msgid "A new gedit plugins allows finding text in all files."
+#: C/developers.page:110
+msgid ""
+"New APIs, such as <code>WebKitWebEditor</code>, make it easier to integrate "
+"WebKit into applications, particularly as an editor."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:92
-msgid "gitg improvements — initial state, …"
+#: C/developers.page:111
+msgid ""
+"<code>WebKitWebsiteDataManager</code> is a new class that lets you manage "
+"the increasingly diverse data that websites can store locally."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:93
-msgid "Web has a new Web Inspector UI, which includes new features."
+#: C/developers.page:112
+msgid ""
+"WebKitGTK+ now has API to set the maximum number of web processes per "
+"WebKitWebContext. This allows total memory consumption to be reduced."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:114
+msgid ""
+"For more information, a <link href=\"http://webkitgtk.org/reference/";
+"webkit2gtk/unstable/api-index-2-10.html\">full list of new API</link> is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:118
+msgid "Other Improvements"
+msgstr "Autres améliorations"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:119
+msgid "Other improvements for developers in GNOME 3.18 include:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:94
-msgid "New API for UI and Web extensions."
+#: C/developers.page:121
+msgid ""
+"Many libraries now have support for <code>g_autoptr</code>, allowing easier "
+"and less error-prone resource acquisition. This includes libgnome-desktop, "
+"libsoup, libappstream-glib, libupower-glib, packagekit-glib2, libgit2-glib "
+"and gdk-pixbuf. <link href=\"https://blogs.gnome.org/desrt/2015/01/30/";
+"g_autoptr/\">Ryan Lortie’s blog post</link> provides background and examples."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:122
+msgid ""
+"gedit now has a minimap, which shows an overview of a file next to the "
+"scrollbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:123
+msgid ""
+"gitg has a new first run experience, which helps to automatically add "
+"repositories in your home directory."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:124
+msgid "A new gedit plug-in allows finding text in all files."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -1238,6 +1510,23 @@ msgstr ""
 "org/TranslationProject/ContributeTranslations\">aider à traduire GNOME</"
 "link>."
 
+#~ msgid "Other Features in GNOME 3.18"
+#~ msgstr "Autres fonctionnalités de GNOME 3.18"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "GNOME 3.16 includes many other new features and improvements. Here are "
+#~| "some of them."
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.18 includes many other new features and improvements. Here are "
+#~ "some of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 3.16 contient bien d'autres nouvelles fonctions et améliorations. "
+#~ "En voici quelques-unes."
+
+#~ msgid "Preview Applications"
+#~ msgstr "Applications en pré-version"
+
 #~ msgid "Updated Visuals"
 #~ msgstr "Des visuels revus"
 
@@ -1299,12 +1588,6 @@ msgstr ""
 
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/maps.png' md5='6511e6a2cf5ad47a53e3e454bef25d93'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/maps.png' md5='6511e6a2cf5ad47a53e3e454bef25d93'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/calculator-history.png' "
 #~ "md5='6d382ea18b3f4a37e27614c5e3f57a5e'"
 #~ msgstr ""
@@ -1401,9 +1684,6 @@ msgstr ""
 #~ "Le glisser-déposer : vous pouvez maintenant réorganiser vos trajets en "
 #~ "les prenant et les faisant glisser sur la carte."
 
-#~ msgid "Games Updates"
-#~ msgstr "Mises à jour des jeux"
-
 #~ msgid ""
 #~ "With 3.16, GNOME's games have had another update. This release includes a "
 #~ "fun new sliding blocks game, called Taquin, which comes complete with a "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]