[gnome-builder] Updated Spanish translation



commit a04c58c3c081fb39aa827415deecd97f99631ff2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Sep 15 09:23:01 2015 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a851233..9c924d3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-13 00:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 11:19+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -520,36 +520,45 @@ msgid "Auto Completion"
 msgstr "Autocompletado"
 
 #: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:5
+#| msgid "Snippet Completion"
+msgid "Suggest Snippet Completion"
+msgstr "Sugerir completado de fragmentos"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:6
+msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
+msgstr "Permitir insertar fragmentos en el documento."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:7
 msgid "Suggest Word Completion"
 msgstr "Sugerir completado de palabras"
 
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:6
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:8
 msgid "Suggest completion of words found within all open documents."
 msgstr ""
 "Sugerir completado de palabras encontradas dentro de todos los documentos "
 "abiertos."
 
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:7
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:9
 msgid "Suggest Completions using Ctags"
 msgstr "Sugerir completado usando Ctags"
 
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:8
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:10
 msgid "Use Ctags for completions in supported languages."
 msgstr "Usar Ctags para completado en los lenguajes soportados."
 
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:9
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:11
 msgid "Suggest Completions using Clang (Experimental)"
 msgstr "Sugerir completado usando Clang (experimental)"
 
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:10
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:12
 msgid "Use Clang for completions in the C and C++ languages."
 msgstr "Usar Clang para completado en los lenguajes C y C++."
 
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:11
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:13
 msgid "Suggest Completions using Jedi"
 msgstr "Sugerir completado usando Jedi"
 
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:12
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:14
 msgid "Use Jedi for completions in the Python language."
 msgstr "Usar Jedi para completado en el lenguaje Python."
 
@@ -609,6 +618,11 @@ msgstr ""
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Lenguajes de programación"
 
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-plugins.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
 #: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:1
 #: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:7
 msgid "Theme"
@@ -640,7 +654,7 @@ msgid "Search Preferences…"
 msgstr "Preferencias de búsqueda…"
 
 #: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:257
+#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:255
 msgid "Select Project"
 msgstr "Seleccionar proyecto"
 
@@ -884,17 +898,14 @@ msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
 #: ../data/ui/gb-view.ui.h:2
-#| msgid "Split"
 msgid "Split Left"
 msgstr "Dividir por la izquierda"
 
 #: ../data/ui/gb-view.ui.h:3
-#| msgid "Split"
 msgid "Split Right"
 msgstr "Dividir por la derecha"
 
 #: ../data/ui/gb-view.ui.h:4
-#| msgid "Split"
 msgid "Split Down"
 msgstr "Dividir por abajo"
 
@@ -903,35 +914,26 @@ msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 #: ../data/ui/gb-view.ui.h:6
-#| msgid "Move"
 msgid "Move Left"
 msgstr "Mover a la izquierda"
 
 #: ../data/ui/gb-view.ui.h:7
-#| msgid "Code Insight"
 msgid "Move Right"
 msgstr "Mover a la derecha"
 
 #: ../data/ui/gb-view.ui.h:8
-#| msgid "Preview"
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Vista pre_via"
-
-#: ../data/ui/gb-view.ui.h:9
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../data/ui/gb-view.ui.h:10
-#| msgid "Save As"
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:9
 msgid "_Save As"
 msgstr "Guardar _como"
 
-#: ../data/ui/gb-view.ui.h:11
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:10
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../data/ui/gb-view.ui.h:12
-#| msgid "Close"
+#: ../data/ui/gb-view.ui.h:11
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
@@ -1015,7 +1017,7 @@ msgstr "Falló al inicializar los parámetros predeterminados."
 msgid "File contained invalid UTF-8"
 msgstr "El archivo contiene UTF-8 inválido"
 
-#: ../libide/ide-buffer.c:1969
+#: ../libide/ide-buffer.c:1990
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
 
@@ -1071,11 +1073,11 @@ msgstr "Builder necesita libgit2.glib con soporte para hilos."
 msgid "Builder requires libgit2-glib with SSH support."
 msgstr "Builder necesita libgit2.glib con soporte para SSH."
 
-#: ../libide/ide-context.c:1670
+#: ../libide/ide-context.c:1666
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
 
-#: ../libide/ide-context.c:1785
+#: ../libide/ide-context.c:1781
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
 
@@ -1084,18 +1086,24 @@ msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
 msgid "The device \"%s\" could not be found."
 msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo «%s»."
 
-#: ../libide/ide-object.c:283 ../libide/ide-object.c:471
-msgid "No implementations of extension point."
-msgstr "No hay implementaciones para el punto de extensión."
+#: ../libide/ide-object.c:285
+#, c-format
+#| msgid "No implementations of extension point."
+msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
+msgstr "No hay implementaciones para el punto de extensión «%s»."
 
-#: ../libide/ide-object.c:374
+#: ../libide/ide-object.c:377
 msgid "Failed to locate build system plugin."
 msgstr "Falló al buscar el complemento del sistema de construcción."
 
-#: ../libide/ide-object.c:461
+#: ../libide/ide-object.c:464
 msgid "No such extension point."
 msgstr "No existe el punto de extensión."
 
+#: ../libide/ide-object.c:474
+msgid "No implementations of extension point."
+msgstr "No hay implementaciones para el punto de extensión."
+
 #: ../libide/ide-project.c:463
 msgid "Destination file must be within the project tree."
 msgstr "El archivo de destino debe estar en el árbol del proyecto."
@@ -1118,7 +1126,7 @@ msgstr "%s no tiene GAsyncInitable implementado"
 msgid "Chunk does not belong to snippet."
 msgstr "El trozo no pertenece al fragmento."
 
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:255
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:288
 msgid "Snippets"
 msgstr "Fragmentos"
 
@@ -1137,32 +1145,29 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4541
+#: ../libide/ide-source-view.c:4562
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "Insertar «%s»"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4543
+#: ../libide/ide-source-view.c:4564
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
 msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4661
+#: ../libide/ide-source-view.c:4682
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Aplicar corrección"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4704
-#| msgid "Show Grid Lines"
+#: ../libide/ide-source-view.c:4725
 msgid "Join Lines"
 msgstr "Unir líneas"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4715
-#| msgid "Show Grid Lines"
+#: ../libide/ide-source-view.c:4736
 msgid "Sort Lines"
 msgstr "Ordenar líneas"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4734
-#| msgid "Goto Definition"
+#: ../libide/ide-source-view.c:4755
 msgid "Go to Definition"
 msgstr "Ir a la definición"
 
@@ -1347,6 +1352,11 @@ msgstr "La asistencia de código requiere de un archivo local."
 msgid "No language specified"
 msgstr "No se ha especificado ningún lenguaje"
 
+#: ../plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:88
+#| msgid "Pre_view"
+msgid "Preview as HTML"
+msgstr "Vista previa como HTML"
+
 #: ../plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:95
 msgid "MinGW (64-bit)"
 msgstr "MinGW (64-bit)"
@@ -1456,7 +1466,7 @@ msgstr "Se necesita un URL de Git válido"
 msgid "Directory|Projects"
 msgstr "Carpeta|Proyectos"
 
-#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:246
+#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:244
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Pulse en los elementos para seleccionarlos)"
 
@@ -1487,19 +1497,10 @@ msgstr "Guardar documento"
 msgid "Save Document As"
 msgstr "Guardar documento como"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:110
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:111
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Texto plano"
 
-#: ../src/html/gb-html-document.c:109
-msgid "HTML Preview"
-msgstr "Vista previa HTML"
-
-#: ../src/html/gb-html-document.c:131
-#, c-format
-msgid "%s (Preview)"
-msgstr "%s (Vista previa)"
-
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:95
 msgid "restore insert cursor mark"
@@ -1551,21 +1552,38 @@ msgid "git author email mail address attribute source code"
 msgstr "git autor correo-e correo dirección atributo fuente código"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:54
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:61
 msgid "word words auto completion suggest found document"
 msgstr "palabra palabras auto completado sugerencia encontrar documento"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:59
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:66
 msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
 msgstr "experimental clang autocompletado auto completado"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:64
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:71
 msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
 msgstr "exuberante ctags etiquetas autocompletado auto completado"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:76
+#| msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
+msgid "jedi python autocompletion auto complete"
+msgstr "jedi python autocompletado auto completado"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:81
+#| msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
+msgid "snippets autocompletion auto complete"
+msgstr "fragmentos autocompletado auto completado"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:86
+msgid "semantic highlighting color goto declaration definition"
+msgstr "semántica resaltado color ir a declaración definición"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:64
 msgid "default builder keybindings"
 msgstr "Asociaciones de teclas predeterminadas del constructor"
@@ -1636,11 +1654,11 @@ msgstr "No se pudo encontrar el proveedor."
 msgid "%s more"
 msgstr "%s más"
 
-#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:924
+#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:920
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Atajos de la búsqueda"
 
-#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:951
+#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:947
 msgid "Search Results"
 msgstr "Resultados de búsqueda"
 
@@ -1703,11 +1721,11 @@ msgstr "Abrir"
 msgid "%s - Builder"
 msgstr "%s - Constructor"
 
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:940
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:919
 msgid "Build Failure"
 msgstr "Fallo al construir"
 
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:987
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:966
 msgid "Project build system does not support building"
 msgstr "EL sistema de construcción del proyecto no soporta la construcción"
 
@@ -1851,6 +1869,12 @@ msgstr "%s resultados\n"
 msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
 msgstr "ARCHIVO_PROYECTO [TÉRMINOS BÚSQUEDA...]"
 
+#~ msgid "HTML Preview"
+#~ msgstr "Vista previa HTML"
+
+#~ msgid "%s (Preview)"
+#~ msgstr "%s (Vista previa)"
+
 #~ msgid "The name of the action"
 #~ msgstr "El nombre de la acción"
 
@@ -2531,9 +2555,6 @@ msgstr "ARCHIVO_PROYECTO [TÉRMINOS BÚSQUEDA...]"
 #~ msgid "If the shadow should be drawn when performing searches."
 #~ msgstr "Si se debe dibujar la sombra al realizar búsquedas."
 
-#~ msgid "Snippet Completion"
-#~ msgstr "Completado de fragmentos"
-
 #~ msgid "If snippet expansion should be enabled via the completion window."
 #~ msgstr ""
 #~ "Si se debe completar la expansión de fragmentos mediante la ventana de "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]