[gnome-builder] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Portuguese translation
- Date: Mon, 14 Sep 2015 07:35:49 +0000 (UTC)
commit b878634a958e364e8fc2d1b8cf3907b9a0f77aac
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Mon Sep 14 07:35:40 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 432871f..e354a07 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-05 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 08:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-13 00:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -514,35 +514,44 @@ msgid "Auto Completion"
msgstr "Conclusão automática"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:5
+#| msgid "Snippet Completion"
+msgid "Suggest Snippet Completion"
+msgstr "Sugerir conclusão de snippets"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:6
+msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
+msgstr "Permitir que sejam inseridos snippets no documento."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:7
msgid "Suggest Word Completion"
msgstr "Sugerir conclusão de palavras"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:6
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:8
msgid "Suggest completion of words found within all open documents."
msgstr ""
"Sugerir conclusão de palavras encontradas em todos os documentos abertos."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:7
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:9
msgid "Suggest Completions using Ctags"
msgstr "Sugerir conclusão usando Ctags"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:8
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:10
msgid "Use Ctags for completions in supported languages."
msgstr "Usar Ctags para conclusão em linguagens suportadas."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:9
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:11
msgid "Suggest Completions using Clang (Experimental)"
msgstr "Sugerir conclusão usando Clang (experimental)"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:10
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:12
msgid "Use Clang for completions in the C and C++ languages."
msgstr "Usar Clang para conclusão nas linguagens C e C++."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:11
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:13
msgid "Suggest Completions using Jedi"
msgstr "Sugerir conclusão usando Jedi"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:12
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:14
msgid "Use Jedi for completions in the Python language."
msgstr "Usar Jedi para conclusão na linguagem Python."
@@ -600,6 +609,11 @@ msgstr ""
msgid "Programming Languages"
msgstr "Linguagens de programação"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-plugins.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensões"
+
#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:1
#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:7
msgid "Theme"
@@ -631,7 +645,7 @@ msgid "Search Preferences…"
msgstr "Preferências de procura…"
#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:257
+#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:255
msgid "Select Project"
msgstr "Selecionar projeto"
@@ -990,7 +1004,7 @@ msgstr "Falha ao inicializar as predefinições."
msgid "File contained invalid UTF-8"
msgstr "O ficheiro continha UTF-8 inválido"
-#: ../libide/ide-buffer.c:1969
+#: ../libide/ide-buffer.c:1990
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "A linguagem atual tem um símbolo de solução em falta."
@@ -1046,11 +1060,11 @@ msgstr "O Construtor requer o libgit2-glib com suporte a linhas."
msgid "Builder requires libgit2-glib with SSH support."
msgstr "O Construtor requer libgit2-glib com suporte SSH."
-#: ../libide/ide-context.c:1670
+#: ../libide/ide-context.c:1666
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Já está pendente um pedido de descarregamento"
-#: ../libide/ide-context.c:1785
+#: ../libide/ide-context.c:1781
msgid "Context has already been restored."
msgstr "O contexto já foi restaurado."
@@ -1061,7 +1075,6 @@ msgstr "O dispositivo \"%s\" não pôde ser encontrado."
#: ../libide/ide-object.c:285
#, c-format
-#| msgid "No implementations of extension point."
msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
msgstr "Sem implementações do ponto de extensão. \"%s\"."
@@ -1099,7 +1112,7 @@ msgstr "%s não implementou GAsyncInitable."
msgid "Chunk does not belong to snippet."
msgstr "Parte não pertence ao snippet."
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:255
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:288
msgid "Snippets"
msgstr "Snippets"
@@ -1118,29 +1131,29 @@ msgstr "Falha ao abrir pasta: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Falha ao carregar ficheiro: %s: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4561
+#: ../libide/ide-source-view.c:4562
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserir \"%s\""
-#: ../libide/ide-source-view.c:4563
+#: ../libide/ide-source-view.c:4564
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
msgstr "Substituir \"%s\" por \"%s\""
-#: ../libide/ide-source-view.c:4681
+#: ../libide/ide-source-view.c:4682
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar Reparar"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4724
+#: ../libide/ide-source-view.c:4725
msgid "Join Lines"
msgstr "Juntar linhas"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4735
+#: ../libide/ide-source-view.c:4736
msgid "Sort Lines"
msgstr "Ordenar linhas"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4754
+#: ../libide/ide-source-view.c:4755
msgid "Go to Definition"
msgstr "Ir para definição"
@@ -1325,7 +1338,6 @@ msgid "No language specified"
msgstr "Sem linguagem especificada"
#: ../plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:88
-#| msgid "Pre_view"
msgid "Preview as HTML"
msgstr "Antever como HTML"
@@ -1436,7 +1448,7 @@ msgstr "É necessário um URL Git válido"
msgid "Directory|Projects"
msgstr "Pasta|projetos"
-#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:246
+#: ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:244
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(clique nos itens para os selecionar)"
@@ -1522,21 +1534,38 @@ msgid "git author email mail address attribute source code"
msgstr "git autor email correio endereço atributo origem código"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:54
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:61
msgid "word words auto completion suggest found document"
msgstr "palavra palavras automático conclusão sugerir encontrado documento"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:59
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:66
msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
msgstr "experimental clang conclusão automática completar"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:64
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:71
msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
msgstr "exuberante ctags etiquetas conclusão automática completar"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:76
+#| msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
+msgid "jedi python autocompletion auto complete"
+msgstr "jedi python conclusão automática completar"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:81
+#| msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
+msgid "snippets autocompletion auto complete"
+msgstr "snippets conclusão automática completar"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:86
+msgid "semantic highlighting color goto declaration definition"
+msgstr "semântica realce cor ir para declaração definição"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:64
msgid "default builder keybindings"
msgstr "predefinição construtor associações"
@@ -1607,11 +1636,11 @@ msgstr "Impossível encontrar o fornecedor."
msgid "%s more"
msgstr "%s mais"
-#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:924
+#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:920
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Procurar atalhos"
-#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:951
+#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:947
msgid "Search Results"
msgstr "Procurar resultados"
@@ -1674,11 +1703,11 @@ msgstr "Abrir"
msgid "%s - Builder"
msgstr "%s - Construtor"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:940
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:919
msgid "Build Failure"
msgstr "Falha na build"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:987
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:966
msgid "Project build system does not support building"
msgstr "O sistema de construção do projeto não suporta construção"
@@ -2528,9 +2557,6 @@ msgstr "FICHEIRO_PROJETO [TERMOS PROCURA...]"
#~ msgid "If the shadow should be drawn when performing searches."
#~ msgstr "Se deve ser desenhada uma sombra ao executar procuras."
-#~ msgid "Snippet Completion"
-#~ msgstr "Conclusão de snippets"
-
#~ msgid "If snippet expansion should be enabled via the completion window."
#~ msgstr "Se a expansão de snippets deve ser ativada via janela de conclusão."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]