[gnome-builder] Updated Portuguese translation



commit 90b90ae36e9e6cde7ef09a98a255c49bf27b2650
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Sat Sep 19 07:23:44 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e354a07..3544dfd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-13 00:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-14 08:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 23:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:22+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -301,8 +301,13 @@ msgstr ""
 "recarregar o ficheiro?"
 
 #: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:4
-msgid "Search Symbols"
-msgstr "Símbolos de procura"
+#| msgid "Go to line"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Ir para linha"
+
+#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:5
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
 
 #: ../data/ui/gb-greeter-window.ui.h:1
 msgid "Select a Project"
@@ -514,7 +519,6 @@ msgid "Auto Completion"
 msgstr "Conclusão automática"
 
 #: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:5
-#| msgid "Snippet Completion"
 msgid "Suggest Snippet Completion"
 msgstr "Sugerir conclusão de snippets"
 
@@ -1004,7 +1008,7 @@ msgstr "Falha ao inicializar as predefinições."
 msgid "File contained invalid UTF-8"
 msgstr "O ficheiro continha UTF-8 inválido"
 
-#: ../libide/ide-buffer.c:1990
+#: ../libide/ide-buffer.c:1991
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "A linguagem atual tem um símbolo de solução em falta."
 
@@ -1131,29 +1135,29 @@ msgstr "Falha ao abrir pasta: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Falha ao carregar ficheiro: %s: %s"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4562
+#: ../libide/ide-source-view.c:4563
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "Inserir \"%s\""
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4564
+#: ../libide/ide-source-view.c:4565
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
 msgstr "Substituir \"%s\" por \"%s\""
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4682
+#: ../libide/ide-source-view.c:4683
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Aplicar Reparar"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4725
+#: ../libide/ide-source-view.c:4726
 msgid "Join Lines"
 msgstr "Juntar linhas"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4736
+#: ../libide/ide-source-view.c:4737
 msgid "Sort Lines"
 msgstr "Ordenar linhas"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4755
+#: ../libide/ide-source-view.c:4756
 msgid "Go to Definition"
 msgstr "Ir para definição"
 
@@ -1201,7 +1205,7 @@ msgstr "autogen.sh não é executável."
 msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
 msgstr "autogen.sh falhou ao criar o configure (%s)."
 
-#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:998
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:999
 msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
 msgstr "makefile fornecido inválido, a ignorar."
 
@@ -1322,8 +1326,8 @@ msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
 #: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:75
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgid "Device Manager"
+msgstr "Gestor de dispositivo"
 
 #: ../plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:45
 msgid "Switch To"
@@ -1452,17 +1456,17 @@ msgstr "Pasta|projetos"
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(clique nos itens para os selecionar)"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:150
-#, c-format
-msgid "%u of %u"
-msgstr "%u de %u"
-
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:180
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:73
 #, c-format
 msgid "Line %u, Column %u"
 msgstr "Linha %u, coluna %u"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:595
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:241
+#, c-format
+msgid "%u of %u"
+msgstr "%u de %u"
+
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:663
 msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "Re_Velar a árvore do projeto"
 
@@ -1479,10 +1483,16 @@ msgstr "Gravar documento"
 msgid "Save Document As"
 msgstr "Gravar documento como"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:111
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:113
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Texto simples"
 
+#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:592
+#, c-format
+msgid "Provide a number between 1 and %u"
+msgstr "Indique um número entre 1 e %u"
+
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:95
 msgid "restore insert cursor mark"
@@ -1524,12 +1534,12 @@ msgid "minimap mini map overview over view"
 msgstr "minimapa mini mapa geral sobre visão"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:128
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:169
 msgid "git author name surname attribution source code"
 msgstr "git autor nome apelido atribuição origem código"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:134
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:175
 msgid "git author email mail address attribute source code"
 msgstr "git autor email correio endereço atributo origem código"
 
@@ -1550,13 +1560,11 @@ msgstr "exuberante ctags etiquetas conclusão automática completar"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:76
-#| msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
 msgid "jedi python autocompletion auto complete"
 msgstr "jedi python conclusão automática completar"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:81
-#| msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
 msgid "snippets autocompletion auto complete"
 msgstr "snippets conclusão automática completar"
 
@@ -1636,11 +1644,11 @@ msgstr "Impossível encontrar o fornecedor."
 msgid "%s more"
 msgstr "%s mais"
 
-#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:920
+#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:937
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Procurar atalhos"
 
-#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:947
+#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:964
 msgid "Search Results"
 msgstr "Procurar resultados"
 
@@ -1848,6 +1856,12 @@ msgstr "%s resultados\n"
 msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
 msgstr "FICHEIRO_PROJETO [TERMOS PROCURA...]"
 
+#~ msgid "Search Symbols"
+#~ msgstr "Símbolos de procura"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositivo"
+
 #~ msgid "HTML Preview"
 #~ msgstr "Antevisão HTML"
 
@@ -2109,9 +2123,6 @@ msgstr "FICHEIRO_PROJETO [TERMOS PROCURA...]"
 #~ msgid "The build system used by the context."
 #~ msgstr "O sistema de build usado pelo contexto."
 
-#~ msgid "Device Manager"
-#~ msgstr "Gestor de dispositivo"
-
 #~ msgid "The device manager for the context."
 #~ msgstr "O gestor de dispositivo para o contexto."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]