[gnome-maps] Updated Portuguese translation



commit efe19170e0cb5a3f3341d5beb77efee10c25f441
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Mon Sep 14 07:38:54 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   28 +++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ecfb6f5..1ff1502 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 06:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-14 07:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 08:37+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name. */
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:367
+#: ../src/application.js:77 ../src/mainWindow.js:373
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapas"
 
@@ -107,12 +107,10 @@ msgid "Number of recently visited places to store."
 msgstr "Número de locais recentemente visitados a armazenar."
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:11
-#| msgid "Number of recent places to store"
 msgid "Number of recent routes to store"
 msgstr "Número de rotas recentes a armazenar"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:12
-#| msgid "Number of recently visited places to store."
 msgid "Number of recently visited routes to store."
 msgstr "Número de rotas recentemente visitadas a armazenar."
 
@@ -226,7 +224,6 @@ msgid "What’s here?"
 msgstr "O que há aqui?"
 
 #: ../data/ui/context-menu.ui.h:2
-#| msgid "Open location"
 msgid "Copy Location"
 msgstr "Copiar localização"
 
@@ -316,6 +313,15 @@ msgstr "Localização atual"
 msgid "Accuracy: %s"
 msgstr "Precisão: %s"
 
+#: ../lib/maps-file-tile-source.c:303 ../lib/maps-file-tile-source.c:379
+#: ../lib/maps-file-tile-source.c:459
+msgid "Failed to find tile structure in directory"
+msgstr "Falha ao localizar estrutura de mosaico na pasta"
+
+#: ../src/application.js:86
+msgid "A path to a local tiles directory structure"
+msgstr "Um caminho para a estrutura de pasta local de mosaicos"
+
 #: ../src/checkInDialog.js:176
 msgid "Select an account"
 msgstr "Selecione uma conta"
@@ -381,21 +387,21 @@ msgstr ""
 "As credenciais expiraram, por favor, abra as Contas online para iniciar "
 "sessão e ativar esta conta"
 
-#: ../src/mainWindow.js:315
+#: ../src/mainWindow.js:321
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Falha ao ligar ao serviço de localização"
 
-#: ../src/mainWindow.js:320
+#: ../src/mainWindow.js:326
 msgid "Position not found"
 msgstr "Posição não encontrada."
 
-#: ../src/mainWindow.js:365
+#: ../src/mainWindow.js:371
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "António Lima <amrlima gmail com>\n"
 "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:368
+#: ../src/mainWindow.js:374
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Uma aplicação de mapas para o GNOME"
 
@@ -478,7 +484,7 @@ msgid "Start!"
 msgstr "Iniciar!"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
-#: ../src/sidebar.js:229
+#: ../src/sidebar.js:230
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Tempo estimado: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]