[gnome-builder] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Slovak translation
- Date: Sun, 13 Sep 2015 08:46:39 +0000 (UTC)
commit 1120be56a2fdea11286ccf1fdd998d8b11384399
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Sep 13 08:46:33 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b165dfd..d434f78 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-09 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-10 19:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-13 00:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-13 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Vyhľadajte"
#: ../contrib/search/trie.c:790
#, c-format
msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
-msgstr ""
+msgstr "Radenie priechodu %u nie je v objekte Trie podporované."
#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
@@ -514,34 +514,42 @@ msgid "Auto Completion"
msgstr "Automatické dopĺňanie"
#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:5
+msgid "Suggest Snippet Completion"
+msgstr "Navrhnúť doplnenie úryvku"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:6
+msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
+msgstr "Umožní vkladanie úryvkov do dokumentu."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:7
msgid "Suggest Word Completion"
msgstr "Navrhnúť doplnenie slova"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:6
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:8
msgid "Suggest completion of words found within all open documents."
msgstr "Navrhne doplnenia slov nájdených vo všetkých otvorených dokumentoch."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:7
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:9
msgid "Suggest Completions using Ctags"
msgstr "Navrhnúť doplnenia pomocou značiek Ctags"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:8
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:10
msgid "Use Ctags for completions in supported languages."
msgstr "Použijú sa značky Ctags na doplnenie v podporovaných jazykoch."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:9
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:11
msgid "Suggest Completions using Clang (Experimental)"
msgstr "Navrhnúť doplnenia pomocou kompilátora Clang (experimentálne)"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:10
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:12
msgid "Use Clang for completions in the C and C++ languages."
msgstr "Použije sa kompilátor na doplnenie v jazykoch C a C++."
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:11
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:13
msgid "Suggest Completions using Jedi"
msgstr "Navrhnúť doplnenia pomocou nástroja Jedi"
-#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:12
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-insight.ui.h:14
msgid "Use Jedi for completions in the Python language."
msgstr "Použije sa nástroj Jedi na doplnenie v jazyku Python."
@@ -601,6 +609,11 @@ msgstr ""
msgid "Programming Languages"
msgstr "Programovacie jazyky"
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-plugins.ui.h:1
+#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
+
#: ../data/ui/gb-preferences-page-theme.ui.h:1
#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:7
msgid "Theme"
@@ -631,10 +644,6 @@ msgstr "Nastavenia"
msgid "Search Preferences…"
msgstr "Vyhľadajte nastavenia…"
-#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:9
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
-
#: ../data/ui/gb-projects-dialog.ui.h:1 ../src/dialogs/gb-projects-dialog.c:255
msgid "Select Project"
msgstr "Výber projektu"
@@ -840,19 +849,19 @@ msgstr "Skok na definíciu symbolu"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
msgid "Move viewport up within the file"
-msgstr ""
+msgstr "Presun portu zobrazenia nahor v súbore"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
msgid "Move viewport down within the file"
-msgstr ""
+msgstr "Presun portu zobrazenia nadol v súbore"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
msgid "Move viewport to end of file"
-msgstr ""
+msgstr "Presun portu zobrazenia na koniec súboru"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
msgid "Move viewport to beginning of file"
-msgstr ""
+msgstr "Presun portu zobrazenia na začiatok súboru"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
msgid "Move to matching bracket"
@@ -985,6 +994,7 @@ msgstr "Zlyhalo analyzovanie celého čísla z „%s“"
#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:270
msgid "language defaults missing version in [global] group."
msgstr ""
+"V predvolených hodnotách jazyka chýba verzia v globálnej skupine [global]."
#: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:362
msgid "Failed to initialize defaults."
@@ -994,7 +1004,7 @@ msgstr "Zlyhala inicializácia predvolených jazykov."
msgid "File contained invalid UTF-8"
msgstr "Súbor obsahoval neplatné kódovanie UTF-8"
-#: ../libide/ide-buffer.c:1969
+#: ../libide/ide-buffer.c:1990
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Aktuálnemu jazyku chýba rozpoznávanie symbolov."
@@ -1013,7 +1023,7 @@ msgstr "neuložený dokument %u"
#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1670
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
-msgstr ""
+msgstr "Zlyhalo uloženie zásobníka. Ignoruje sa opätovné spracovanie."
#: ../libide/ide-builder.c:50
#, c-format
@@ -1053,7 +1063,7 @@ msgstr "Program Builder vyžaduje knižnicu libgit2-glib s podporou SSH."
#: ../libide/ide-context.c:1666
msgid "An unload request is already pending"
-msgstr ""
+msgstr "Požiadavka na uvoľnenie už čaká na uskutočnenie."
#: ../libide/ide-context.c:1781
msgid "Context has already been restored."
@@ -1103,7 +1113,7 @@ msgstr "%s nemá implementovanú funkciu GAsyncInitable."
msgid "Chunk does not belong to snippet."
msgstr "Blok nepatrí k úryvku."
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:255
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:288
msgid "Snippets"
msgstr "Úryvky"
@@ -1122,29 +1132,29 @@ msgstr "Zlyhalo otvorenie adresára: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Zlyhalo načítanie súboru: %s: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4561
+#: ../libide/ide-source-view.c:4562
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Vložiť „%s“"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4563
+#: ../libide/ide-source-view.c:4564
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
msgstr "Nahradiť „%s“ s „%s“"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4681
+#: ../libide/ide-source-view.c:4682
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Použiť opravu"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4724
+#: ../libide/ide-source-view.c:4725
msgid "Join Lines"
msgstr "Spojiť riadky"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4735
+#: ../libide/ide-source-view.c:4736
msgid "Sort Lines"
msgstr "Usporiadať riadky"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4754
+#: ../libide/ide-source-view.c:4755
msgid "Go to Definition"
msgstr "Prejsť na definíciu"
@@ -1528,19 +1538,36 @@ msgid "git author email mail address attribute source code"
msgstr "git autor tvorca email mail pošta adresa autorstvo zdroj zdrojový kód"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:54
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:61
msgid "word words auto completion suggest found document"
msgstr "slovo slová automatické dopĺňanie návrh nájsť dokument"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:59
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:66
msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
msgstr "experimentálne clang automatické dopĺňanie automaticky doplniť"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:64
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:71
msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
+msgstr "nadmerné naviazané ctags automatické dopĺňanie automaticky doplniť"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:76
+msgid "jedi python autocompletion auto complete"
+msgstr "jedi python automatické dopĺňanie automaticky doplniť"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:81
+msgid "snippets autocompletion auto complete"
+msgstr "úryvky automatické dopĺňanie automaticky doplniť"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:86
+msgid "semantic highlighting color goto declaration definition"
msgstr ""
+"sémantické zvýrazňovanie zvýraznenie farba farby prejsť na goto deklarácia "
+"definícia"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:64
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]