[gnome-bluetooth] Update Persian translations
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Persian translations
- Date: Sat, 12 Sep 2015 18:38:50 +0000 (UTC)
commit 7ac3dcd2d3ac5f2803fcee6d8f6cada5e782ae4a
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Sat Sep 12 23:08:37 2015 +0430
Update Persian translations
po/fa.po | 249 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 145 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9ebc759..a97b2a0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Persian translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2014.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015.
# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014.
#
msgid ""
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:39+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 06:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:57+0430\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -19,19 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "برای انتخاب دستگاه کلیک کنید…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254
+#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_تأیید"
@@ -44,19 +43,20 @@ msgstr "ناشناس"
msgid "No adapters available"
msgstr "هیچ آداپتوری موجود نیست"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù„ جست‌وجو برای دستگاه‌ها…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
msgid "Devices"
msgstr "دستگاه‌ها"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "دستگاه‌ها"
msgid "All categories"
msgstr "همه‌ی دسته‌ها"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
msgid "Paired"
msgstr "Ø¬ÙØª شده"
@@ -112,89 +112,95 @@ msgstr "دستگاه‌های ورودی (موشی‌ها، ØµÙØÙ‡â€ŒÚ©Ù„ÛŒØ¯
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "هدÙون‌ها، هدست‌ها Ùˆ دستگاه‌های صوتی دیگر"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "تأیید پین بلوتوث"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "Ù„Ø·ÙØ§ پینی Ú©Ù‡ روی «%s» وارد شده را تأیید کنید."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "تأیید"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's "
+"manual."
msgstr ""
-"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج "
-"می‌شود."
+"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج می‌شود."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
msgid "Pairing '%s'"
msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù„ Ø¬ÙØª شدن با «%s»"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
-msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgstr "Ù„Ø·ÙØ§Ù‹ تأیید کنید Ú©Ù‡ این پین با پین نمایش داد شده روی «%s» مطابق است."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "درخواست Ø¬ÙØª کردن بلوتوث ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù‡ شد"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr "‫«%s» می‌خواهد با این دستگاه Ø¬ÙØª شود. اجازه می‌دهید؟"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "تأیید اتصال بلوتوث"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "دستگاه ‫«%s» می‌خواهد با این دستگاه Ø¬ÙØª شود. آیا می‌خواهید اجازه دهید؟"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "Ù„Ø·ÙØ§ این پین را روی «%s» وارد کنید."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return†on the keyboard."
msgstr "Ù„Ø·ÙØ§ این پین را روی «%s» وارد کنید Ùˆ Enter را روی ØµÙØÙ‡â€ŒÚ©Ù„ÛŒØ¯ بزنید."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
-"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
-"press any of the white buttons."
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press "
+"any of the white buttons."
msgstr ""
-"Ù„Ø·ÙØ§ دسته‌ی iCade خود را در این مسیرها ØØ±Ú©Øª داده، سپس یکی از دکمه‌های سÙید را "
-"ÙØ´Ø§Ø± دهید."
+"Ù„Ø·ÙØ§ دسته‌ی iCade خود را در این مسیرها ØØ±Ú©Øª داده، سپس یکی از دکمه‌های سÙید را ÙØ´Ø§Ø± "
+"دهید."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "اجازه"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "رد"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277 ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
msgid "Not Set Up"
msgstr "راه‌اندازی نشده"
@@ -206,37 +212,71 @@ msgstr "وصل شده"
msgid "Disconnected"
msgstr "قطع شده"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
msgid "No"
msgstr "خیر"
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computerâ€
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer†followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
#, c-format
-msgid "Visible as “%sâ€"
-msgstr "قابل مشاهده به عنوان «%s»"
+msgid ""
+"Visible as “%s†and available for Bluetooth file transfers. Transferred files "
+"are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
+"قابل روئیت با عنوان «%s» و آماده انتقال بلوتوثی پرونده‌ها. پرونده‌های منتقل شده در "
+"پوشه <a href=\"%s\">بارگیری‌ها</a> قرار می‌گیرند."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "برداشتن «%s» از Ùهرست دستگاه‌ها؟"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
-"اگر دستگاه را بردارید، پیش از Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡â€ŒÛŒ دوباره باید مجدّدا آن را راه‌اندازی "
-"کنید."
+"اگر دستگاه را بردارید، پیش از Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡â€ŒÛŒ دوباره باید مجدّدا آن را راه‌اندازی کنید."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
msgid "_Remove"
msgstr "_برداشتن"
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "شما «%s» را از طریق بلوتوث Ø¯Ø±ÛŒØ§ÙØª کردید"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+msgid "You received a file"
+msgstr "شما یک پرونده Ø¯Ø±ÛŒØ§ÙØª کردید"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+msgid "Open File"
+msgstr "بازکردن پرونده"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+msgid "Reveal File"
+msgstr "بازکردن پرونده"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Ø¯Ø±ÛŒØ§ÙØª پرونده کامل شد"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, c-format
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "انتقال پرونده بوسیله بلوتوث از %s"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr "Ù†Ù¾Ø°ÛŒØ±ÙØªÙ†"
+
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "تمامی انواع"
@@ -322,35 +362,27 @@ msgstr "اسباب‌بازی"
msgid "Connection"
msgstr "اتّصال"
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "ØµÙØÙ‡â€ŒÛŒ Û±"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "ØµÙØÙ‡â€ŒÛŒ Û²"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: ../lib/settings.ui.h:5
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "تنظیمات _موشی Ùˆ ØµÙØÙ‡â€ŒÛŒ لمسی"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "_Sound Settings"
msgstr "تنظیمات _صدا"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: ../lib/settings.ui.h:7
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "تنظیمات ص_ÙØÙ‡â€ŒÚ©Ù„ÛŒØ¯"
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: ../lib/settings.ui.h:8
msgid "Send _Files…"
msgstr "ا_رسال پرونده‌ها…"
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: ../lib/settings.ui.h:9
msgid "_Remove Device"
msgstr "_برداشتن دستگاه"
@@ -366,125 +398,140 @@ msgstr "ارسال پرونده‌ها از طریق بلوتوث"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "یک خطای ناشناس رخ داد"
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr "اطمینان ØØ§ØµÙ„ کنید Ú©Ù‡ دستگاه دوردست روشن است Ùˆ اتصال‌های بلوتوث را می‌پذیرد"
+
+#: ../sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%I'd ثانیه"
msgstr[1] "%I'd ثانیه"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%I'd دقیقه"
msgstr[1] "%I'd دقیقه"
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%I'd ساعت"
msgstr[1] "%I'd ساعت"
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ØØ¯ÙˆØ¯Ø§ %I'd ساعت"
msgstr[1] "ØØ¯ÙˆØ¯Ø§ %I'd ساعت"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "در ØØ§Ù„ اتّصال…"
-#: ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "انتقال پرونده بلوتوث"
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_تلاش مجدد"
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "از:"
-#: ../sendto/main.c:460
+#: ../sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "به:"
-#: ../sendto/main.c:555
+#: ../sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù„ ارسال %s"
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "ارسال %Id پرونده از %Id"
-#: ../sendto/main.c:607
+#: ../sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%Id کیلوبایت/ثانیه"
-#: ../sendto/main.c:609
+#: ../sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%Id بایت/ثانیه"
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "انتقال %Iu مورد کامل شد"
msgstr[1] "انتقال‌های %Iu مورد کامل شدند"
-#: ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
-#: ../sendto/main.c:657
+#: ../sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "خطایی رخ داد"
-#: ../sendto/main.c:695
+#: ../sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "برای ارسال دستگاهی را انتخاب کنید"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "ا_رسال"
-#: ../sendto/main.c:750
+#: ../sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "پرونده‌ها را برای ارسال انتخاب کنید"
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "دستگاه دوردست برای Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "Remote device's name"
msgstr "اسامی دستگاه‌های دوردست"
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../sendto/main.c:807
+#: ../sendto/main.c:846
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE…]"
+#~ msgid "Visible as “%sâ€"
+#~ msgstr "قابل مشاهده به عنوان «%s»"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "ØµÙØÙ‡â€ŒÛŒ Û±"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "ØµÙØÙ‡â€ŒÛŒ Û²"
+
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "انجام شد"
@@ -533,8 +580,8 @@ msgstr "[FILE…]"
#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
#~ msgstr ""
-#~ "سرویس‌های اضاÙÛŒ Ú©Ù‡ میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید را "
-#~ "انتخاب کنید:"
+#~ "سرویس‌های اضاÙÛŒ Ú©Ù‡ میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید را انتخاب "
+#~ "کنید:"
#~ msgid "Setup Summary"
#~ msgstr "برپاسازی خلاصه"
@@ -581,12 +628,6 @@ msgstr "[FILE…]"
#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
#~ msgstr "دستگاه بلوتوث را برپاسازی کنید"
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-#~ "Bluetooth connections"
-#~ msgstr ""
-#~ "اطمینان ØØ§ØµÙ„ کنید Ú©Ù‡ دستگاه دوردست روشن است Ùˆ اتصال‌های بلوتوث را می‌پذیرد"
-
#~ msgid "Bluetooth: Off"
#~ msgstr "بلوتوث: خاموش"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]