[gnome-sudoku] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Korean translation
- Date: Sat, 12 Sep 2015 04:34:13 +0000 (UTC)
commit 1990147881b5e1bbdd28fa4c58cb520fb5c1bd09
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Sep 12 13:34:04 2015 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6d07838..a9c435b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-07 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 04:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-11 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-12 13:33+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"는 스도쿠 책과 같습니다."
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:528
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
msgid "Sudoku"
msgstr "스도쿠"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "도움말(_H)"
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:365
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:426
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
@@ -137,26 +137,38 @@ msgstr "어려움(_H)"
msgid "_Very Hard"
msgstr "매우 어려움(_V)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9 ../src/gnome-sudoku.vala:307
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9
+msgid "_Create your own puzzle"
+msgstr "나만의 퍼즐 만들기(_C)"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
msgid "_Pause"
msgstr "일시 중지(_P)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
msgid "_Clear Board"
msgstr "게임판 지우기(_C)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
msgid "Reset the board to its original state"
msgstr "게임판을 원래 상태로 초기화합니다"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
msgid "_New Puzzle"
msgstr "새 퍼즐(_N)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:14
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "새 퍼즐을 시작합니다"
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:15
+msgid "_Start Playing"
+msgstr "플레이 시작(_S)"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:16
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "내가 만든 사용자 정의 퍼즐 플레이를 시작합니다"
+
#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:1
msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "인쇄할 스도쿠의 난이도"
@@ -221,60 +233,94 @@ msgstr "퍼즐 수(_N)"
msgid "Difficulty"
msgstr "난이도"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:597
+#: ../lib/sudoku-board.vala:583
msgid "Unknown Difficulty"
msgstr "알 수 없는 난이도"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:599
-msgid "Easy Puzzle"
-msgstr "쉬운 퍼즐"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:585
+msgid "Easy Difficulty"
+msgstr "쉬움 난이도"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:601
+#: ../lib/sudoku-board.vala:587
msgid "Medium Difficulty"
msgstr "중간 난이도"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:603
-msgid "Hard Puzzle"
-msgstr "어려운 퍼즐"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:589
+msgid "Hard Difficulty"
+msgstr "어려움 난이도"
+
+#: ../lib/sudoku-board.vala:591
+msgid "Very Hard Difficulty"
+msgstr "아주 어려움 난이도"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:605
-msgid "Very Hard Puzzle"
-msgstr "매우 어려운 퍼즐"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+msgid "Custom Puzzle"
+msgstr "사용자 정의 퍼즐"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:80
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:85
msgid "Show release version"
msgstr "릴리스 버전을 표시합니다"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:84
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:89
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "각 칸마다 가능한 값을 표시합니다"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:313
+#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
+msgstr "입력한 퍼즐이 올바른 스도쿠 게임이 아닙니다."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "Please enter a valid puzzle."
+msgstr "올바른 퍼즐을 입력하십시오."
+
+#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
+msgstr "입력한 퍼즐에 여러개의 해법이 있습니다."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
+msgstr "올바른 스도쿠 퍼즐은 한 가지 해법만 있습니다."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+msgid "_Back"
+msgstr "뒤로(_B)"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+msgid "Play _Anyway"
+msgstr "어쨌든 플레이(_A)"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
msgid "_Resume"
msgstr "다시 시작(_R)"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:359
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "잘 했습니다. 퍼즐을 %d분 만에 마쳤습니다!"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:364
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:427
msgid "Play _Again"
msgstr "다시 플레이(_A)"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:385
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
msgid "Select Difficulty"
msgstr "난이도 선택"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "게임판을 원래 상태로 초기화하시겠습니까?"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "퍼즐 만들기"
+
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:532
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -285,11 +331,11 @@ msgstr ""
"\n"
"QQwing %s 버전으로 퍼즐 생성"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:537
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
msgid "translator-credits"
msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
-#: ../src/number-picker.vala:89
+#: ../src/number-picker.vala:90
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
@@ -299,6 +345,6 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "파일을 인쇄하는데 오류:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:578
+#: ../src/sudoku-view.vala:629
msgid "Paused"
msgstr "일시 중지함"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]