[frogr] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Finnish translation update
- Date: Thu, 10 Sep 2015 15:52:31 +0000 (UTC)
commit a79772ce20e35cfa14097f4937e74ee3f7c16ede
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>
Date: Thu Sep 10 18:52:25 2015 +0300
Finnish translation update
po/fi.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 66e48bc..89039c3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-08 05:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-08 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-05 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 16:42+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -64,9 +64,8 @@ msgstr "Jiri Grönroos"
#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:198 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:552
#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:553 ../src/frogr-auth-dialog.c:153
#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:329 ../src/frogr-details-dialog.c:1195
-#: ../src/frogr-main-view.c:457 ../src/frogr-main-view.c:1612
-#: ../src/frogr-main-view.c:1691 ../src/frogr-main-view.c:1743
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:961
+#: ../src/frogr-main-view.c:1600 ../src/frogr-main-view.c:1679
+#: ../src/frogr-main-view.c:1731 ../src/frogr-settings-dialog.c:961
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
@@ -114,6 +113,7 @@ msgstr ""
"viimeistelläksesi toiminnon."
#: ../src/frogr-auth-dialog.c:63 ../src/frogr-auth-dialog.c:149
+#: ../src/frogr-controller.c:2373
#, c-format
msgid "Authorize %s"
msgstr "Valtuuta %s"
@@ -354,27 +354,38 @@ msgstr "Vastaanotetaan listaa ryhmistä…"
msgid "Retrieving list of tags…"
msgstr "Vastaanotetaan listaa tunnisteista…"
-#: ../src/frogr-controller.c:2471
+#: ../src/frogr-controller.c:2379
+#, c-format
+#| msgid "Set Geo_location Information"
+msgid "Fetching information"
+msgstr "Noudetaan tietoja"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2493
msgid "No sets found"
msgstr "Joukkoja ei löytynyt"
-#: ../src/frogr-controller.c:2498
+#: ../src/frogr-controller.c:2520
msgid "No groups found"
msgstr "Ryhmiä ei löytynyt"
-#: ../src/frogr-controller.c:3142
+#: ../src/frogr-controller.c:3164
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
"Please re-authorize it."
msgstr "Valtuuta %s uudelleen, ennen kuin lähetät kuvia Flickriin."
-#: ../src/frogr-controller.c:3152
+#: ../src/frogr-controller.c:3174
#, c-format
msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
msgstr "Ennen kuvien lähetystä Flickriin tulee yhteyden olla muodostettu."
-#: ../src/frogr-controller.c:3224
+#: ../src/frogr-controller.c:3192
+#| msgid "Uploading '%s'…"
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "Lähetetään kuvia"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:3246
#, c-format
msgid "Error opening project file"
msgstr "Virhe projektitiedostoa avattaessa"
@@ -579,132 +590,132 @@ msgstr ""
"Tiedoston koko on suurempi kuin tämän tilin enimmäisraja (%s)"
#. First create the left side buttons
-#: ../src/frogr-main-view.c:654 ../src/frogr-main-view.c:756
+#: ../src/frogr-main-view.c:642 ../src/frogr-main-view.c:744
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: ../src/frogr-main-view.c:654 ../src/frogr-main-view.c:756
+#: ../src/frogr-main-view.c:642 ../src/frogr-main-view.c:744
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Avaa olemassa oleva projekti"
-#: ../src/frogr-main-view.c:655 ../src/frogr-main-view.c:759
+#: ../src/frogr-main-view.c:643 ../src/frogr-main-view.c:747
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: ../src/frogr-main-view.c:655 ../src/frogr-main-view.c:759
+#: ../src/frogr-main-view.c:643 ../src/frogr-main-view.c:747
msgid "Add Elements"
msgstr "Lisää elementtejä"
-#: ../src/frogr-main-view.c:656 ../src/frogr-main-view.c:760
+#: ../src/frogr-main-view.c:644 ../src/frogr-main-view.c:748
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../src/frogr-main-view.c:656 ../src/frogr-main-view.c:760
+#: ../src/frogr-main-view.c:644 ../src/frogr-main-view.c:748
msgid "Remove Elements"
msgstr "Poista elementtejä"
-#: ../src/frogr-main-view.c:657 ../src/frogr-main-view.c:762
+#: ../src/frogr-main-view.c:645 ../src/frogr-main-view.c:750
msgid "Upload"
msgstr "Lähetä"
-#: ../src/frogr-main-view.c:657 ../src/frogr-main-view.c:762
+#: ../src/frogr-main-view.c:645 ../src/frogr-main-view.c:750
msgid "Upload All"
msgstr "Lähetä kaikki"
#. Save project item
-#: ../src/frogr-main-view.c:690 ../src/frogr-main-view.c:757
+#: ../src/frogr-main-view.c:678 ../src/frogr-main-view.c:745
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../src/frogr-main-view.c:690 ../src/frogr-main-view.c:757
+#: ../src/frogr-main-view.c:678 ../src/frogr-main-view.c:745
msgid "Save Current Project"
msgstr "Tallenna nykyinen projekti"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1062 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+#: ../src/frogr-main-view.c:1050 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1066 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+#: ../src/frogr-main-view.c:1054 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:17
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:1119
+#: ../src/frogr-main-view.c:1107
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1471
+#: ../src/frogr-main-view.c:1459
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Otettu: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1476
+#: ../src/frogr-main-view.c:1464
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Tiedoston koko: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1609
+#: ../src/frogr-main-view.c:1597
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1613 ../src/frogr-main-view.c:1744
+#: ../src/frogr-main-view.c:1601 ../src/frogr-main-view.c:1732
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1622
+#: ../src/frogr-main-view.c:1610
msgid "Frogr Project Files"
msgstr "Frogr-projektitiedostot"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1688
+#: ../src/frogr-main-view.c:1676
msgid "Select Destination"
msgstr "Valitse kohde"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1692 ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+#: ../src/frogr-main-view.c:1680 ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-button.xml.h:1
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1695
+#: ../src/frogr-main-view.c:1683
msgid "Untitled Project.frogr"
msgstr "Nimetön projekti.frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1740
+#: ../src/frogr-main-view.c:1728
msgid "Select a Picture"
msgstr "Valitse kuva"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1767
+#: ../src/frogr-main-view.c:1755
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1770
+#: ../src/frogr-main-view.c:1758
msgid "Image Files"
msgstr "Kuvatiedostot"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1774
+#: ../src/frogr-main-view.c:1762
msgid "Video Files"
msgstr "Videotiedostot"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1798
+#: ../src/frogr-main-view.c:1786
msgid "You don't have any picture added yet"
msgstr "Et ole lisännyt vielä yhtäkään kuvaa"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1813
+#: ../src/frogr-main-view.c:1801
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Valitse ensin joitakin kuvia"
-#: ../src/frogr-main-view.c:2277
+#: ../src/frogr-main-view.c:2265
msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "Ei yhteyttä Flickriin"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:2287
+#: ../src/frogr-main-view.c:2275
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Yhdistetty tilillä %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:2288
+#: ../src/frogr-main-view.c:2276
msgid " (PRO account)"
msgstr " (PRO-tili)"
@@ -713,7 +724,7 @@ msgstr " (PRO-tili)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:2312
+#: ../src/frogr-main-view.c:2300
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " - %s / %s jäljellä"
@@ -721,7 +732,7 @@ msgstr " - %s / %s jäljellä"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
#. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:2338
+#: ../src/frogr-main-view.c:2326
#, c-format
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]