[cheese] Updated Norwegian bokmål translation.



commit b868cf398d4560dffaeae982812b47ba29c9240c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Sep 7 19:55:47 2015 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  194 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7dac3d5..3116e0b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Norwegian bokmål translation of cheese
 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2005-2014.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2005-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cheese 3.13.x\n"
+"Project-Id-Version: cheese 3.17.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 19:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-07 19:55+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Bildeseriemodus"
 msgid "Burst"
 msgstr "Serie"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1334
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Ta et bilde med webkamera"
 
@@ -68,80 +68,80 @@ msgstr "Forlat fullskjerm modus og gå tilbake til et vanlig vindu"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Brukervalg"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "L_ukk"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Photo resolution"
 msgstr "Oppløsning for bilde"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Oppløsning for video"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 msgid "Webcam"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 msgid "Saturation"
 msgstr "Metning"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Hue"
 msgstr "Glød"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
 msgid "Shutter"
 msgstr "Lukker"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
 msgid "_Countdown"
 msgstr "Ne_dtelling"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
 msgid "Fire _flash"
 msgstr "Utløs _blitz"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 msgid "Burst mode"
 msgstr "Bytt til seriemodus"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 msgid "Number of photos"
 msgstr "Antall bilder"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
 msgid "Delay between photos (seconds)"
 msgstr "Pause mellom bilder (sekunder)"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
 msgid "Capture"
 msgstr "Ta bilde"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 ../data/menus.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "L_ukk"
-
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1363
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1348
 msgid "Take a Photo"
 msgstr "Ta et bilde"
 
@@ -161,7 +161,36 @@ msgstr "_Om"
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vslutt"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "L_agre som …"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Flytt til _papirkurv"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
 "effects and lets you share the fun with others."
@@ -169,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "Cheese bruker ditt nettkamera til å ta bilder og videoer, og bruker flotte "
 "spesialeffekter og lar deg dele moroa med andre."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -177,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "Ta flere bilder i rask rekkefølge med seriemodus. Bruk nedtelling til å gi "
 "deg selv tid til å stille deg opp og vent på blitzen!"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -187,21 +216,15 @@ msgstr ""
 "bilder og videoer. Det er lett å ta bilder av deg selv, dine venner, "
 "kjæledyr eller hva som helst med Cheese, i tillegg til å dele dem med andre."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Cheese webkamera"
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "Webkamera"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:538
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Cheese webkamera"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
 msgid "photo;video;webcam;"
 msgstr "foto;video;webkamera;"
 
@@ -357,28 +380,28 @@ msgstr "Antall bilder i seriemodus"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Antall bilder som skal tas i en enkelt serie."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:265
-#: ../src/cheese-window.vala:294 ../src/cheese-window.vala:369
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
 msgid "_Select"
 msgstr "V_elg"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:693
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Lyd for lukker"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
 msgid "_Take Another Picture"
 msgstr "_Ta et nytt bilde"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Ingen enhet funnet"
@@ -388,26 +411,21 @@ msgstr "Ingen enhet funnet"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i.%02i.%02i"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "Enhetens funksjoner er ikke støttet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Klarte ikke å initiere enhet %s for å spørre etter støttede funksjoner"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Ukjent enhet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet"
 
@@ -449,104 +467,88 @@ msgstr "Nettsted for Cheese"
 msgid "No Effect"
 msgstr "Ingen effekt"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:237
+#: ../src/cheese-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:262
+#: ../src/cheese-window.vala:261
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette filen permanent?"
 msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d filer permanent?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:266
+#: ../src/cheese-window.vala:265
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slett"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:268
+#: ../src/cheese-window.vala:267
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "Hvis du sletter en oppføring vil den bli borte for godt"
 msgstr[1] "Hvis du sletter oppføringene vil de bli borte for godt"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:341
+#: ../src/cheese-window.vala:340
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "Kunne ikke flytte %s til papirkurven"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:366
+#: ../src/cheese-window.vala:365
 msgid "Save File"
 msgstr "Lagre fil"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:370
+#: ../src/cheese-window.vala:369
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:400
+#: ../src/cheese-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Kunne ikke lagre %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:821
+#: ../src/cheese-window.vala:820
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Stopp opptak"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:836
+#: ../src/cheese-window.vala:835
 msgid "Record a video"
 msgstr "Ta opp en video"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:871
+#: ../src/cheese-window.vala:870
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Stopp fo_tografering"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:894
+#: ../src/cheese-window.vala:893
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Ta flere bilder"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1088
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
 msgid "No effects found"
 msgstr "Ingen effekter funnet"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1210
+#: ../src/cheese-window.vala:1209
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "Det oppsto en feil ved avspilling av video fra nettkamera"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1227
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1230
-msgid "Save _As…"
-msgstr "L_agre som …"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1233
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Flytt til _papirkurv"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1236
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1338
+#: ../src/cheese-window.vala:1323
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Ta opp en video med webkamera"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1344
+#: ../src/cheese-window.vala:1329
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Ta flere bilder med webkamera"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1356
+#: ../src/cheese-window.vala:1341
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "Velg en effekt"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1367
+#: ../src/cheese-window.vala:1352
 msgid "Record a Video"
 msgstr "Ta opp en video"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1371
+#: ../src/cheese-window.vala:1356
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Ta flere bilder"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]