[cheese] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Mon, 7 Sep 2015 17:55:54 +0000 (UTC)
commit b868cf398d4560dffaeae982812b47ba29c9240c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Sep 7 19:55:47 2015 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7dac3d5..3116e0b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Norwegian bokmål translation of cheese
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2005-2014.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2005-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cheese 3.13.x\n"
+"Project-Id-Version: cheese 3.17.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 19:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Bildeseriemodus"
msgid "Burst"
msgstr "Serie"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1334
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Ta et bilde med webkamera"
@@ -68,80 +68,80 @@ msgstr "Forlat fullskjerm modus og gå tilbake til et vanlig vindu"
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "L_ukk"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Photo resolution"
msgstr "Oppløsning for bilde"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Video resolution"
msgstr "Oppløsning for video"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Webcam"
msgstr "Kamera"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Saturation"
msgstr "Metning"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Hue"
msgstr "Glød"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Shutter"
msgstr "Lukker"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "_Countdown"
msgstr "Ne_dtelling"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Fire _flash"
msgstr "Utløs _blitz"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Burst mode"
msgstr "Bytt til seriemodus"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "Number of photos"
msgstr "Antall bilder"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "Pause mellom bilder (sekunder)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
msgid "Capture"
msgstr "Ta bilde"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 ../data/menus.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "L_ukk"
-
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1363
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1348
msgid "Take a Photo"
msgstr "Ta et bilde"
@@ -161,7 +161,36 @@ msgstr "_Om"
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "L_agre som …"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Flytt til _papirkurv"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
@@ -169,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Cheese bruker ditt nettkamera til å ta bilder og videoer, og bruker flotte "
"spesialeffekter og lar deg dele moroa med andre."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -177,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Ta flere bilder i rask rekkefølge med seriemodus. Bruk nedtelling til å gi "
"deg selv tid til å stille deg opp og vent på blitzen!"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -187,21 +216,15 @@ msgstr ""
"bilder og videoer. Det er lett å ta bilder av deg selv, dine venner, "
"kjæledyr eller hva som helst med Cheese, i tillegg til å dele dem med andre."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Cheese webkamera"
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "Webkamera"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:538
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Cheese webkamera"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "foto;video;webkamera;"
@@ -357,28 +380,28 @@ msgstr "Antall bilder i seriemodus"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Antall bilder som skal tas i en enkelt serie."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:265
-#: ../src/cheese-window.vala:294 ../src/cheese-window.vala:369
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
msgid "_Select"
msgstr "V_elg"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:693
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
msgid "Shutter sound"
msgstr "Lyd for lukker"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Ta et nytt bilde"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ingen enhet funnet"
@@ -388,26 +411,21 @@ msgstr "Ingen enhet funnet"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i.%02i.%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Enhetens funksjoner er ikke støttet"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Klarte ikke å initiere enhet %s for å spørre etter støttede funksjoner"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
msgid "Unknown device"
msgstr "Ukjent enhet"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet"
@@ -449,104 +467,88 @@ msgstr "Nettsted for Cheese"
msgid "No Effect"
msgstr "Ingen effekt"
-#: ../src/cheese-window.vala:237
+#: ../src/cheese-window.vala:236
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:262
+#: ../src/cheese-window.vala:261
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette filen permanent?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d filer permanent?"
-#: ../src/cheese-window.vala:266
+#: ../src/cheese-window.vala:265
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../src/cheese-window.vala:268
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Hvis du sletter en oppføring vil den bli borte for godt"
msgstr[1] "Hvis du sletter oppføringene vil de bli borte for godt"
-#: ../src/cheese-window.vala:341
+#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Kunne ikke flytte %s til papirkurven"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:366
+#: ../src/cheese-window.vala:365
msgid "Save File"
msgstr "Lagre fil"
-#: ../src/cheese-window.vala:370
+#: ../src/cheese-window.vala:369
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../src/cheese-window.vala:400
+#: ../src/cheese-window.vala:399
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Kunne ikke lagre %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:821
+#: ../src/cheese-window.vala:820
msgid "Stop recording"
msgstr "Stopp opptak"
-#: ../src/cheese-window.vala:836
+#: ../src/cheese-window.vala:835
msgid "Record a video"
msgstr "Ta opp en video"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:871
+#: ../src/cheese-window.vala:870
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Stopp fo_tografering"
-#: ../src/cheese-window.vala:894
+#: ../src/cheese-window.vala:893
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Ta flere bilder"
-#: ../src/cheese-window.vala:1088
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
msgid "No effects found"
msgstr "Ingen effekter funnet"
-#: ../src/cheese-window.vala:1210
+#: ../src/cheese-window.vala:1209
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Det oppsto en feil ved avspilling av video fra nettkamera"
-#: ../src/cheese-window.vala:1227
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1230
-msgid "Save _As…"
-msgstr "L_agre som …"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1233
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Flytt til _papirkurv"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1236
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1338
+#: ../src/cheese-window.vala:1323
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Ta opp en video med webkamera"
-#: ../src/cheese-window.vala:1344
+#: ../src/cheese-window.vala:1329
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Ta flere bilder med webkamera"
-#: ../src/cheese-window.vala:1356
+#: ../src/cheese-window.vala:1341
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Velg en effekt"
-#: ../src/cheese-window.vala:1367
+#: ../src/cheese-window.vala:1352
msgid "Record a Video"
msgstr "Ta opp en video"
-#: ../src/cheese-window.vala:1371
+#: ../src/cheese-window.vala:1356
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Ta flere bilder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]