[gnome-system-monitor] Updated Kazakh translation



commit 96622bd86187c7c42f2ccb8d377962df12c8cd36
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sun Sep 6 16:31:19 2015 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  128 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 367dbc9..c1b1edf 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
 "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-04 22:00+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-06 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 21:30+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -54,6 +54,8 @@ msgid ""
 "System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, easy-to-"
 "use interface."
 msgstr ""
+"Жүйелік бақылаушы - интерфейсі икемді әрі қолдануға ыңғайлы, үрдістерді қарауға "
+"және жүйені бақылауға арналған сайман."
 
 #: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -61,6 +63,10 @@ msgid ""
 "the memory of your computer, can manage the running applications, force stop "
 "processes not responding, and change the state or priority of existing processes."
 msgstr ""
+"Жүйелік бақылаушы компьютеріңіздің процессор мен жадын қандай қолданбалар қолданып "
+"тұрғанын анықтау, орындалып тұрған қолданбаларды басқару, жауап бермейтін "
+"үрдістерді мәжбүрлі аяқтау және бар үрдістердің қалып-күйін немесе приоритетін "
+"өзгертуге көмектесе алады."
 
 #: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -74,7 +80,7 @@ msgstr "Үрдісті өлтіру"
 
 #: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
 msgid "Privileges are required to control other users' processes"
-msgstr ""
+msgstr "Басқа пайдаланушылардың үрдістерін бақылау үшін рұқсаттар керек"
 
 #: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
 msgid "Renice process"
@@ -82,7 +88,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
 msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістердің приоритеттерін өзгерту үшін рұқсаттар керек"
 
 #: ../data/interface.ui.h:2
 msgid "End _Process"
@@ -318,7 +324,7 @@ msgstr "_Приоритетті өзгерту"
 
 #: ../data/renice.ui.h:3
 msgid "_Nice value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ергіштік (nice) мәні:"
 
 #: ../data/renice.ui.h:4
 msgid ""
@@ -332,15 +338,15 @@ msgstr "Үрдістер және жүйенің қарапайым бақыла
 
 #: ../src/argv.cpp:22
 msgid "Show the Processes tab"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістер бетін көрсету"
 
 #: ../src/argv.cpp:27
 msgid "Show the Resources tab"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурстар бетін көрсету"
 
 #: ../src/argv.cpp:32
 msgid "Show the File Systems tab"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдық жүйелер бетін көрсету"
 
 #: ../src/argv.cpp:36
 msgid "Show the application's version"
@@ -697,7 +703,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Show network traffic in bits"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйелік трафикті бит есебімен көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Process view sort column"
@@ -713,189 +719,189 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Width of process 'Name' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Аты' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Show process 'Name' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Аты' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Width of process 'User' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Пайдаланушы' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Show process 'User' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Пайдаланушы' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Width of process 'Status' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Қалып-күйі' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Show process 'Status' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Қалып-күйі' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Виртуалды жады' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Виртуалды жады' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Резидентті жады' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Резидентті жады' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Жазуға келетін жады' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Жазуға келетін жады' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Ортақ жады' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Ортақ жады' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'X серверінің жадысы' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'X серверінің жадысы' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
 #, no-c-format
 msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Процессор %' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
 #, no-c-format
 msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Процессор %' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Width of process 'CPU Time' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Процессор уақыты' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Процессор уақыты' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Width of process 'Started' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Іске қосылған' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Show process 'Started' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Іске қосылған' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Width of process 'Nice' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Ергіштік (nice)' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "Show process 'Nice' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Ергіштік (nice)' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'PID' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'PID' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'SELinux қауіпсіздік контексті' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'SELinux қауіпсіздік контексті' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Width of process 'Command Line' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Командалық жол' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Командалық жол' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Width of process 'Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Жады' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Show process 'Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Жады' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Күтетін арна' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Күтетін арна' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Width of process 'Control Group' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Басқару тобы' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Басқару тобы' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Width of process 'Unit' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Юнит' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Юнит' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Сессия' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Сессия' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Width of process 'Seat' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Отыру орны' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Show process 'Seat' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Отыру орны' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Width of process 'Owner' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Иесі' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Show process 'Owner' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Иесі' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "Width of process 'Priority' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Приоритеті' бағанының ені"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Show process 'Priority' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Приоритеті' бағанын іске қосылғанда көрсету"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Disk view sort column"
@@ -1047,13 +1053,13 @@ msgstr[0] "Үрдіс_т(ерд)і аяқтау "
 #: ../src/procdialogs.cpp:188
 #, c-format
 msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" (PID: %u) үрдісінің приоритетін өзгерту"
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Change Priority of the selected process"
 msgid_plural "Change Priority of %d selected processes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Таңдалған %d үрдістің приоритетін өзгерту"
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:210
 msgid "Note:"
@@ -1112,7 +1118,7 @@ msgstr "Іске қосылған"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:343
 msgid "Nice"
-msgstr ""
+msgstr "Ергіштік (nice)"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:357
 msgid "Priority"
@@ -1191,13 +1197,13 @@ msgstr "Ұйықтауда"
 #: ../src/util.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%uw%ud"
-msgstr "%uw%ud"
+msgstr "%uа%uк"
 
 #. xgettext: days, hours (0 -> 23)
 #: ../src/util.cpp:102
 #, c-format
 msgid "%ud%02uh"
-msgstr "%ud%02uh"
+msgstr "%uк%02uс"
 
 #. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
 #: ../src/util.cpp:106
@@ -1287,7 +1293,7 @@ msgstr "Өте төмен приоритет"
 #: ../src/util.cpp:630
 #, c-format
 msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+msgstr "%s/с"
 
 #~ msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
 #~ msgid "Search for Open Files"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]