[gnome-system-monitor] Updated Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Kazakh translation
- Date: Sun, 6 Sep 2015 16:31:25 +0000 (UTC)
commit 96622bd86187c7c42f2ccb8d377962df12c8cd36
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Sep 6 16:31:19 2015 +0000
Updated Kazakh translation
po/kk.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 367dbc9..c1b1edf 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-04 22:00+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-06 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 21:30+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -54,6 +54,8 @@ msgid ""
"System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, easy-to-"
"use interface."
msgstr ""
+"Жүйелік бақылаушы - интерфейсі икемді әрі қолдануға ыңғайлы, үрдістерді қарауға "
+"және жүйені бақылауға арналған сайман."
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -61,6 +63,10 @@ msgid ""
"the memory of your computer, can manage the running applications, force stop "
"processes not responding, and change the state or priority of existing processes."
msgstr ""
+"Жүйелік бақылаушы компьютеріңіздің процессор мен жадын қандай қолданбалар қолданып "
+"тұрғанын анықтау, орындалып тұрған қолданбаларды басқару, жауап бермейтін "
+"үрдістерді мәжбүрлі аяқтау және бар үрдістердің қалып-күйін немесе приоритетін "
+"өзгертуге көмектесе алады."
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -74,7 +80,7 @@ msgstr "Үрдісті өлтіру"
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
msgid "Privileges are required to control other users' processes"
-msgstr ""
+msgstr "Басқа пайдаланушылардың үрдістерін бақылау үшін рұқсаттар керек"
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
msgid "Renice process"
@@ -82,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістердің приоритеттерін өзгерту үшін рұқсаттар керек"
#: ../data/interface.ui.h:2
msgid "End _Process"
@@ -318,7 +324,7 @@ msgstr "_Приоритетті өзгерту"
#: ../data/renice.ui.h:3
msgid "_Nice value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ергіштік (nice) мәні:"
#: ../data/renice.ui.h:4
msgid ""
@@ -332,15 +338,15 @@ msgstr "Үрдістер және жүйенің қарапайым бақыла
#: ../src/argv.cpp:22
msgid "Show the Processes tab"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістер бетін көрсету"
#: ../src/argv.cpp:27
msgid "Show the Resources tab"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурстар бетін көрсету"
#: ../src/argv.cpp:32
msgid "Show the File Systems tab"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдық жүйелер бетін көрсету"
#: ../src/argv.cpp:36
msgid "Show the application's version"
@@ -697,7 +703,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Show network traffic in bits"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйелік трафикті бит есебімен көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Process view sort column"
@@ -713,189 +719,189 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Width of process 'Name' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Аты' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Show process 'Name' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Аты' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Width of process 'User' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Пайдаланушы' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Show process 'User' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Пайдаланушы' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Width of process 'Status' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Қалып-күйі' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Show process 'Status' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Қалып-күйі' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Виртуалды жады' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Виртуалды жады' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Резидентті жады' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Резидентті жады' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Жазуға келетін жады' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Жазуға келетін жады' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Ортақ жады' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Ортақ жады' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'X серверінің жадысы' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'X серверінің жадысы' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Процессор %' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
#, no-c-format
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Процессор %' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Процессор уақыты' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Процессор уақыты' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Width of process 'Started' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Іске қосылған' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Show process 'Started' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Іске қосылған' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
msgid "Width of process 'Nice' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Ергіштік (nice)' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Ергіштік (nice)' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'PID' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'PID' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'SELinux қауіпсіздік контексті' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'SELinux қауіпсіздік контексті' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Width of process 'Command Line' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Командалық жол' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Командалық жол' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Width of process 'Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Жады' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Жады' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Күтетін арна' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Күтетін арна' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Width of process 'Control Group' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Басқару тобы' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Басқару тобы' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Width of process 'Unit' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Юнит' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Юнит' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Сессия' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Сессия' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Width of process 'Seat' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Отыру орны' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Отыру орны' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Width of process 'Owner' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Иесі' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Иесі' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Width of process 'Priority' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Приоритеті' бағанының ені"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің 'Приоритеті' бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Disk view sort column"
@@ -1047,13 +1053,13 @@ msgstr[0] "Үрдіс_т(ерд)і аяқтау "
#: ../src/procdialogs.cpp:188
#, c-format
msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" (PID: %u) үрдісінің приоритетін өзгерту"
#: ../src/procdialogs.cpp:191
#, c-format
msgid "Change Priority of the selected process"
msgid_plural "Change Priority of %d selected processes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Таңдалған %d үрдістің приоритетін өзгерту"
#: ../src/procdialogs.cpp:210
msgid "Note:"
@@ -1112,7 +1118,7 @@ msgstr "Іске қосылған"
#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:343
msgid "Nice"
-msgstr ""
+msgstr "Ергіштік (nice)"
#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:357
msgid "Priority"
@@ -1191,13 +1197,13 @@ msgstr "Ұйықтауда"
#: ../src/util.cpp:98
#, c-format
msgid "%uw%ud"
-msgstr "%uw%ud"
+msgstr "%uа%uк"
#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
#: ../src/util.cpp:102
#, c-format
msgid "%ud%02uh"
-msgstr "%ud%02uh"
+msgstr "%uк%02uс"
#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
#: ../src/util.cpp:106
@@ -1287,7 +1293,7 @@ msgstr "Өте төмен приоритет"
#: ../src/util.cpp:630
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+msgstr "%s/с"
#~ msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
#~ msgid "Search for Open Files"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]