[gnome-system-monitor] Updated Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Kazakh translation
- Date: Fri, 4 Sep 2015 17:04:05 +0000 (UTC)
commit 79d7749954827f6223b49b864f9420905cf914a5
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Fri Sep 4 17:04:00 2015 +0000
Updated Kazakh translation
po/kk.po | 213 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index f131319..367dbc9 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-29 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-30 06:44+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 22:00+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:268 ../src/interface.cpp:363
+#: ../src/application.cpp:262 ../src/interface.cpp:363
msgid "System Monitor"
msgstr "Жүйелік бақылаушы"
@@ -31,14 +31,13 @@ msgstr "Ағымдағы үрдістерді қарау және жүйе қа
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
msgid ""
-"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
-"Manager;"
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;Manager;"
msgstr ""
"Бақылау;Жүйе;Үрдіс;Процессор;Жады;Желі;Тарихы;Қолданылуы;Өнімділік;Тапсырма;"
"Басқарушы;"
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:324
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:318
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "GNOME жүйелік бақылаушысы"
@@ -52,22 +51,21 @@ msgstr "Жүйелік ресурстарды қарау және басқару
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, "
-"easy-to-use interface."
+"System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, easy-to-"
+"use interface."
msgstr ""
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
-"System Monitor can help you find out what applications are using the "
-"processor or the memory of your computer, can manage the running "
-"applications, force stop processes not responding, and change the state or "
-"priority of existing processes."
+"System Monitor can help you find out what applications are using the processor or "
+"the memory of your computer, can manage the running applications, force stop "
+"processes not responding, and change the state or priority of existing processes."
msgstr ""
#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
-"The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on "
-"with your computer displaying recent network, memory and processor usage."
+"The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on with "
+"your computer displaying recent network, memory and processor usage."
msgstr ""
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
@@ -106,8 +104,8 @@ msgstr "Процессор тарихы"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Жады және своп тарихы"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
-#: ../src/procproperties.cpp:92 ../src/proctable.cpp:337
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:70
+#: ../src/proctable.cpp:347
msgid "Memory"
msgstr "Жады"
@@ -144,7 +142,7 @@ msgid "File Systems"
msgstr "Файлдық жүйелер"
#: ../data/lsof.ui.h:1
-msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
+msgctxt "Window title for Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Ашық файлдар ішінен іздеу"
@@ -157,7 +155,7 @@ msgid "Case insensitive"
msgstr "Регистрге тәуелсіз"
#: ../data/menus.ui.h:1
-msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
+msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Ашық файлдар ішінен іздеу"
@@ -324,55 +322,55 @@ msgstr ""
#: ../data/renice.ui.h:4
msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
-"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
+"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. A "
+"lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
msgstr ""
-#: ../src/application.cpp:310
+#: ../src/application.cpp:304
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Үрдістер және жүйенің қарапайым бақылаушысы."
-#: ../src/argv.cpp:21
+#: ../src/argv.cpp:22
msgid "Show the Processes tab"
msgstr ""
-#: ../src/argv.cpp:26
+#: ../src/argv.cpp:27
msgid "Show the Resources tab"
msgstr ""
-#: ../src/argv.cpp:31
+#: ../src/argv.cpp:32
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr ""
-#: ../src/argv.cpp:35
+#: ../src/argv.cpp:36
msgid "Show the application's version"
msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету"
-#: ../src/disks.cpp:369 ../src/memmaps.cpp:325
+#: ../src/disks.cpp:361 ../src/memmaps.cpp:329
msgid "Device"
msgstr "Құрылғы"
-#: ../src/disks.cpp:370
+#: ../src/disks.cpp:362
msgid "Directory"
msgstr "Бума"
-#: ../src/disks.cpp:371 ../src/gsm_color_button.c:165 ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/disks.cpp:363 ../src/gsm_color_button.c:165 ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
-#: ../src/disks.cpp:372
+#: ../src/disks.cpp:364
msgid "Total"
msgstr "Жалпы"
-#: ../src/disks.cpp:373
+#: ../src/disks.cpp:365
msgid "Free"
msgstr "Бос"
-#: ../src/disks.cpp:374
+#: ../src/disks.cpp:366
msgid "Available"
msgstr "Қолжетерлік"
-#: ../src/disks.cpp:375
+#: ../src/disks.cpp:367
msgid "Used"
msgstr "Қолданылуда"
@@ -395,11 +393,11 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:192
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:194
msgid "%b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %Y"
#: ../src/gsm_color_button.c:141
msgid "Fraction"
@@ -424,11 +422,11 @@ msgstr "Түсті таңдаңыз"
#: ../src/gsm_color_button.c:158
msgid "Current Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы түс"
#: ../src/gsm_color_button.c:159
msgid "The selected color"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған түс"
#: ../src/gsm_color_button.c:166
msgid "Type of color picker"
@@ -448,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "'%s' үшін түсті таңдаңыз"
-#: ../src/interface.cpp:220 ../src/procproperties.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:220 ../src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "Процессор"
@@ -477,96 +475,87 @@ msgstr "қолжетерсіз"
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%), барлығы %s"
-#: ../src/lsof.cpp:109
-msgid "Error"
-msgstr "Қате"
-
-#: ../src/lsof.cpp:110
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
-msgstr "'%s' жарамды Perl тұрақты өрнегі емес."
-
-#: ../src/lsof.cpp:128
+#: ../src/lsof.cpp:118
#, c-format
msgid "%d open file"
msgid_plural "%d open files"
msgstr[0] "%d ашық файл"
-#: ../src/lsof.cpp:130
+#: ../src/lsof.cpp:120
#, c-format
msgid "%d matching open file"
msgid_plural "%d matching open files"
msgstr[0] "%d сәйкес ашық файл"
-#: ../src/lsof.cpp:246
+#: ../src/lsof.cpp:247
msgid "Process"
msgstr "Үрдіс"
-#: ../src/lsof.cpp:258
+#: ../src/lsof.cpp:259
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:268 ../src/memmaps.cpp:303
+#: ../src/lsof.cpp:269 ../src/memmaps.cpp:307
msgid "Filename"
msgstr "Файл аты"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:305
+#: ../src/memmaps.cpp:309
msgid "VM Start"
msgstr "ВЖ басы"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:307
+#: ../src/memmaps.cpp:311
msgid "VM End"
msgstr "ВЖ аяғы"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:309
+#: ../src/memmaps.cpp:313
msgid "VM Size"
msgstr "ВЖ өлшемі"
-#: ../src/memmaps.cpp:310
+#: ../src/memmaps.cpp:314
msgid "Flags"
msgstr "Жалаушалар"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:312
+#: ../src/memmaps.cpp:316
msgid "VM Offset"
msgstr "ВЖ шегінісі"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:315
+#: ../src/memmaps.cpp:319
msgid "Private clean"
msgstr "Жеке таза"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:318
+#: ../src/memmaps.cpp:322
msgid "Private dirty"
msgstr "Жеке кір"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:321
+#: ../src/memmaps.cpp:325
msgid "Shared clean"
msgstr "Ортақ таза"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:324
+#: ../src/memmaps.cpp:328
msgid "Shared dirty"
msgstr "Ортақ кір"
-#: ../src/memmaps.cpp:326
+#: ../src/memmaps.cpp:330
msgid "Inode"
msgstr ""
-#: ../src/memmaps.cpp:436
+#: ../src/memmaps.cpp:440
msgid "Memory Maps"
msgstr "Жады карталары"
-#: ../src/memmaps.cpp:448
+#: ../src/memmaps.cpp:452
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "\"%s\" үрдісі үшін жады кар_талары (PID %u):"
@@ -629,9 +618,8 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
-"mode'."
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage is "
+"divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix mode'."
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
@@ -640,8 +628,8 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
msgid ""
-"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
-"of a line chart."
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead of a "
+"line chart."
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
@@ -667,8 +655,8 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"file systems."
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted file "
+"systems."
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
@@ -685,7 +673,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "CPU colors"
-msgstr ""
+msgstr "CPU түстері"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
@@ -993,7 +981,7 @@ msgstr ""
msgid "Open files sort order"
msgstr ""
-#: ../src/prefsdialog.cpp:170
+#: ../src/prefsdialog.cpp:171
msgid "Icon"
msgstr "Таңбаша"
@@ -1040,11 +1028,11 @@ msgstr[0] "Таңдалған %d үрдісті аяқтауды шынымен
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:98 ../src/procdialogs.cpp:104
msgid ""
-"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
-"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. "
+"Only unresponsive processes should be killed."
msgstr ""
-"Үрдісті өлтіру деректер жоғалуына, сессияның сынуына немесе қауіпсіздік "
-"мәселесіне әкеп соғуы мүмкін. Тек жауап бермейтін үрдістерді өлтіру керек."
+"Үрдісті өлтіру деректер жоғалуына, сессияның сынуына немесе қауіпсіздік мәселесіне "
+"әкеп соғуы мүмкін. Тек жауап бермейтін үрдістерді өлтіру керек."
#: ../src/procdialogs.cpp:101
msgid "_Kill Process"
@@ -1066,7 +1054,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Priority of the selected process"
msgid_plural "Change Priority of %d selected processes"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#: ../src/procdialogs.cpp:210
msgid "Note:"
@@ -1078,111 +1065,105 @@ msgid ""
"corresponds to a higher priority."
msgstr ""
-#: ../src/procproperties.cpp:55 ../src/procproperties.cpp:106
-#: ../src/procproperties.cpp:109 ../src/util.cpp:432
+#: ../src/procproperties.cpp:50 ../src/procproperties.cpp:84
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/util.cpp:432
msgid "N/A"
msgstr "Анықталмаған"
-#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:322
+#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:332
msgid "Process Name"
msgstr "Үрдіс аты"
-#: ../src/procproperties.cpp:90 ../src/proctable.cpp:323
+#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:333
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"
-#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:324
+#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:334
msgid "Status"
msgstr "Күйі"
-#: ../src/procproperties.cpp:93 ../src/proctable.cpp:325
+#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:335
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Виртуалды жады"
-#: ../src/procproperties.cpp:94 ../src/proctable.cpp:326
+#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:336
msgid "Resident Memory"
msgstr "Резидентті жады"
-#: ../src/procproperties.cpp:95 ../src/proctable.cpp:327
+#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:337
msgid "Writable Memory"
msgstr "Жазылатын жады"
-#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:328
+#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:338
msgid "Shared Memory"
msgstr "Ортақ жады"
-#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:329
+#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:339
msgid "X Server Memory"
msgstr "X сервері жадысы"
-#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:331
+#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:341
msgid "CPU Time"
msgstr "Процессор уақыты"
-#: ../src/procproperties.cpp:101
-#, c-format
-msgid "%lld second"
-msgid_plural "%lld seconds"
-msgstr[0] "%lld секунд"
-
-#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:332
+#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:342
msgid "Started"
msgstr "Іске қосылған"
-#: ../src/procproperties.cpp:103 ../src/proctable.cpp:333
+#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:343
msgid "Nice"
msgstr ""
-#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/proctable.cpp:347
+#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:357
msgid "Priority"
msgstr "Приоритеті"
-#: ../src/procproperties.cpp:105 ../src/proctable.cpp:334
+#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:344
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/procproperties.cpp:106 ../src/proctable.cpp:335
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:345
msgid "Security Context"
msgstr "Қауіпсіздік контексті"
-#: ../src/procproperties.cpp:107 ../src/proctable.cpp:336
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:346
msgid "Command Line"
msgstr "Командалық жол"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:108 ../src/proctable.cpp:339
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:349
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Күтетін арна"
-#: ../src/procproperties.cpp:109 ../src/proctable.cpp:340
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:350
msgid "Control Group"
msgstr "Басқару тобы"
-#: ../src/procproperties.cpp:221
+#: ../src/procproperties.cpp:199
#, c-format
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
-#: ../src/proctable.cpp:330
+#: ../src/proctable.cpp:340
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% процессор"
-#: ../src/proctable.cpp:341
+#: ../src/proctable.cpp:351
msgid "Unit"
msgstr "Юнит"
-#: ../src/proctable.cpp:342
+#: ../src/proctable.cpp:352
msgid "Session"
msgstr "Сессия"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:345
+#: ../src/proctable.cpp:355
msgid "Seat"
msgstr "Отыру орны"
-#: ../src/proctable.cpp:346
+#: ../src/proctable.cpp:356
msgid "Owner"
msgstr "Иесі"
@@ -1307,3 +1288,17 @@ msgstr "Өте төмен приоритет"
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+
+#~ msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
+#~ msgid "Search for Open Files"
+#~ msgstr "Ашық файлдар ішінен іздеу"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Қате"
+
+#~ msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
+#~ msgstr "'%s' жарамды Perl тұрақты өрнегі емес."
+
+#~ msgid "%lld second"
+#~ msgid_plural "%lld seconds"
+#~ msgstr[0] "%lld секунд"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]