[gnome-terminal] Updated German translation



commit 5ae66a7fe12acc503a6b2fef6e7d1faa6dff6739
Author: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>
Date:   Sat Sep 5 08:57:56 2015 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  186 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0d46e22..abeb502 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
-# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011, 2012.
+# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011, 2012, 2015.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
 #
@@ -16,21 +16,21 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-25 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-25 13:58+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-30 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:16+0100\n"
+"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/server.c:161 ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:240
+#: ../src/server.c:167 ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:240
 #: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-tabs-menu.c:180
-#: ../src/terminal-window.c:2582 ../src/terminal-window.c:2930
+#: ../src/terminal-window.c:2619 ../src/terminal-window.c:2971
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -273,27 +273,32 @@ msgstr "Verarbeitungsoptionen:"
 msgid "Show processing options"
 msgstr "Verarbeitungsoptionen anzeigen"
 
-#: ../src/gterminal.vala:475 ../src/gterminal.vala:569
-#: ../src/gterminal.vala:592 ../src/gterminal.vala:651
-#: ../src/gterminal.vala:678 ../src/gterminal.vala:700
+#: ../src/gterminal.vala:475 ../src/gterminal.vala:572
+#: ../src/gterminal.vala:595 ../src/gterminal.vala:654
+#: ../src/gterminal.vala:681 ../src/gterminal.vala:703
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: ../src/gterminal.vala:493
+#: ../src/gterminal.vala:495
 #, c-format
 msgid "Unknown command \"%s\""
 msgstr "Unbekannter Befehl »%s«"
 
-#: ../src/gterminal.vala:520
+#: ../src/gterminal.vala:522
 #, c-format
 msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
 msgstr "»%s« erfordert dass der Befehl als Argument nach »--« ausgeführt wird"
 
-#: ../src/gterminal.vala:737
+#: ../src/gterminal.vala:525
+#, fuzzy
+msgid "Extraneous arguments after '--'"
+msgstr "Überschüssiges Argument nach »--«"
+
+#: ../src/gterminal.vala:740
 msgid "GTerminal"
 msgstr "GTerminal"
 
-#: ../src/gterminal.vala:753
+#: ../src/gterminal.vala:756
 #, c-format
 msgid "Error processing arguments: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Argumente: %s\n"
@@ -780,6 +785,10 @@ msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
 msgstr "Legt fest, ob neue Terminals in Fenstern oder Reitern geöffnet werden"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
+msgid "When to show the tabs bar"
+msgstr "Legt fest, wann die Reiter-Leiste angezeigt wird"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91
 msgid "The position of the tab bar"
 msgstr "Die Position der Reiter-Leiste"
 
@@ -1238,13 +1247,13 @@ msgid "Close All Terminals"
 msgstr "Alle Terminals schließen"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:2398
-#: ../src/terminal-window.c:2515
+#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:2435
+#: ../src/terminal-window.c:2552
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:160 ../src/terminal-window.c:2401
-#: ../src/terminal-window.c:2518
+#: ../src/terminal-accels.c:160 ../src/terminal-window.c:2438
+#: ../src/terminal-window.c:2555
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -1269,15 +1278,15 @@ msgid "Full Screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
 #. View menu
-#: ../src/terminal-accels.c:173 ../src/terminal-window.c:2418
+#: ../src/terminal-accels.c:173 ../src/terminal-window.c:2455
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ansicht vergrößern"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:174 ../src/terminal-window.c:2421
+#: ../src/terminal-accels.c:174 ../src/terminal-window.c:2458
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Ansicht verkleinern"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-window.c:2424
+#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-window.c:2461
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Ansichtsgröße"
 
@@ -1347,7 +1356,7 @@ msgstr "_Aktion"
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "Tasten_kombination"
 
-#: ../src/terminal-app.c:653
+#: ../src/terminal-app.c:710
 msgid "User Defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
@@ -1505,11 +1514,11 @@ msgstr "_Neues Terminal"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/terminal-menus.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2370
+#: ../src/terminal-menus.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2406
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/terminal-menus.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2486
+#: ../src/terminal-menus.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2523
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
@@ -1731,7 +1740,7 @@ msgstr "Profilliste"
 msgid "Delete profile “%s”?"
 msgstr "Profil »%s« löschen?"
 
-#: ../src/terminal-prefs.c:374 ../src/terminal-window.c:529
+#: ../src/terminal-prefs.c:374 ../src/terminal-window.c:530
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
@@ -1752,35 +1761,35 @@ msgstr "Anzeigen"
 msgid "_Encoding"
 msgstr "Zeichen_kodierung"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1060
+#: ../src/terminal-screen.c:1064
 msgid "No command supplied nor shell requested"
 msgstr "Kein Befehl angegeben oder Shell angefordert"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1310 ../src/terminal-window.c:2413
+#: ../src/terminal-screen.c:1314 ../src/terminal-window.c:2450
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "_Profileinstellungen"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1311 ../src/terminal-screen.c:1582
+#: ../src/terminal-screen.c:1315 ../src/terminal-screen.c:1586
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "Erneut sta_rten"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1314
+#: ../src/terminal-screen.c:1318
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr ""
 "Beim Erzeugen des Kindprozesses für dieses Terminal ist ein Fehler "
 "aufgetreten"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1586
+#: ../src/terminal-screen.c:1590
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "Der Kindprozess wurde normal mit Status %d beendet."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1589
+#: ../src/terminal-screen.c:1593
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %d beendet."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1592
+#: ../src/terminal-screen.c:1596
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "Der Kindprozess wurde beendet."
 
@@ -1818,7 +1827,8 @@ msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
-"Bernd Homuth <dev hmt im>"
+"Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
 
 #: ../src/terminal-util.c:312
 #, c-format
@@ -1859,15 +1869,15 @@ msgstr ""
 "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License erhalten haben. Wenn "
 "dem nicht so ist, so lesen Sie bitte <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/terminal-window.c:504
+#: ../src/terminal-window.c:505
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "Inhalt konnte nicht gespeichert werden"
 
-#: ../src/terminal-window.c:526
+#: ../src/terminal-window.c:527
 msgid "Save as…"
 msgstr "Speichern unter …"
 
-#: ../src/terminal-window.c:530
+#: ../src/terminal-window.c:531
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
@@ -1875,7 +1885,7 @@ msgstr "_Speichern"
 #. * _%u is used as the accelerator (with u between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:1209
+#: ../src/terminal-window.c:1210
 #, c-format
 msgid "_%u. %s"
 msgstr "_%u. %s"
@@ -1884,207 +1894,207 @@ msgstr "_%u. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:1215
+#: ../src/terminal-window.c:1216
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:2363
+#: ../src/terminal-window.c:2399
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:2364 ../src/terminal-window.c:2375
-#: ../src/terminal-window.c:2381 ../src/terminal-window.c:2524
+#: ../src/terminal-window.c:2400 ../src/terminal-window.c:2412
+#: ../src/terminal-window.c:2418 ../src/terminal-window.c:2561
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "Neues _Terminal"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2365
+#: ../src/terminal-window.c:2401
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2366
+#: ../src/terminal-window.c:2402
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2367
+#: ../src/terminal-window.c:2403
 msgid "_Search"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2368
+#: ../src/terminal-window.c:2404
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Terminal"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2369
+#: ../src/terminal-window.c:2405
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "R_eiter"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2378
+#: ../src/terminal-window.c:2415
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "Neuer _Reiter"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2384
+#: ../src/terminal-window.c:2421
 msgid "New _Profile"
 msgstr "Neues _Profil"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2387
+#: ../src/terminal-window.c:2424
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "I_nhalt speichern"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2390 ../src/terminal-window.c:3645
+#: ../src/terminal-window.c:2427 ../src/terminal-window.c:3694
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "Terminal _schließen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2393
+#: ../src/terminal-window.c:2430
 msgid "_Close All Terminals"
 msgstr "Alle Terminals _schließen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2404 ../src/terminal-window.c:2521
+#: ../src/terminal-window.c:2441 ../src/terminal-window.c:2558
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "_Dateinamen einfügen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2407
+#: ../src/terminal-window.c:2444
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2410
+#: ../src/terminal-window.c:2447
 msgid "Pre_ferences"
 msgstr "Ein_stellungen"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:2429
+#: ../src/terminal-window.c:2466
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Suchen …"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2432
+#: ../src/terminal-window.c:2469
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "_Weitersuchen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2435
+#: ../src/terminal-window.c:2472
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "_Rückwärts suchen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2438
+#: ../src/terminal-window.c:2475
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "Hervorhebung _zurücksetzen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2442
+#: ../src/terminal-window.c:2479
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "Gehe zu _Zeile …"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2445
+#: ../src/terminal-window.c:2482
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "In_krementelle Suche …"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:2451
+#: ../src/terminal-window.c:2488
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "_Profil wechseln"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2452
+#: ../src/terminal-window.c:2489
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "_Zeichenkodierung festlegen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2453
+#: ../src/terminal-window.c:2490
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Zurücksetzen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2456
+#: ../src/terminal-window.c:2493
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "Zurücksetzen und _leeren"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:2461
+#: ../src/terminal-window.c:2498
 msgid "_Add or Remove…"
 msgstr "_Hinzufügen / entfernen …"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:2466
+#: ../src/terminal-window.c:2503
 msgid "_Previous Terminal"
 msgstr "_Vorheriges Terminal"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2469
+#: ../src/terminal-window.c:2506
 msgid "_Next Terminal"
 msgstr "_Nächstes Terminal"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2472
+#: ../src/terminal-window.c:2509
 msgid "Move Terminal _Left"
 msgstr "Terminal nach _links verschieben"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2475
+#: ../src/terminal-window.c:2512
 msgid "Move Terminal _Right"
 msgstr "Terminal nach _rechts verschieben"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2478
+#: ../src/terminal-window.c:2515
 msgid "_Detach Terminal"
 msgstr "Terminal _abtrennen"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:2483
+#: ../src/terminal-window.c:2520
 msgid "_Contents"
 msgstr "I_nhalt"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2490
+#: ../src/terminal-window.c:2527
 msgid "_Inspector"
 msgstr "_Inspekteur"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:2496
+#: ../src/terminal-window.c:2533
 msgid "_Send Mail To…"
 msgstr "E-_Mail senden an …"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2499
+#: ../src/terminal-window.c:2536
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2502
+#: ../src/terminal-window.c:2539
 msgid "C_all To…"
 msgstr "_Anrufen …"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2505
+#: ../src/terminal-window.c:2542
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "Rufadresse _kopieren"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2508
+#: ../src/terminal-window.c:2545
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Link ö_ffnen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2511
+#: ../src/terminal-window.c:2548
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Link-Adresse _kopieren"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2514
+#: ../src/terminal-window.c:2551
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "P_rofile"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2527
+#: ../src/terminal-window.c:2564
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "_Vollbild verlassen"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:2535
+#: ../src/terminal-window.c:2572
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Menü_leiste anzeigen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2539
+#: ../src/terminal-window.c:2576
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_Vollbild"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:2544
+#: ../src/terminal-window.c:2581
 msgid "Read-_Only"
 msgstr "_Nur lesen"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3632
+#: ../src/terminal-window.c:3681
 msgid "Close this window?"
 msgstr "Möchten Sie dieses Fenster schließen?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3632
+#: ../src/terminal-window.c:3681
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "Möchten Sie dieses Terminal schließen?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3636
+#: ../src/terminal-window.c:3685
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2092,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 "Es laufen noch Prozesse in einigen Terminals in diesem Fenster. Ein "
 "Schließen des Fensters wird alle beenden."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3640
+#: ../src/terminal-window.c:3689
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
@@ -2100,7 +2110,7 @@ msgstr ""
 "Es läuft noch ein Prozess in diesem Terminal. Ein Schließen des Terminals "
 "wird ihn beenden."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3645
+#: ../src/terminal-window.c:3694
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "Fenster _schließen"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]