[gnome-bluetooth] Updated Kazakh translation



commit 916be93b4f6dcfdd0f4bed2716de7778da44b3b4
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Fri Sep 4 16:04:40 2015 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  234 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 143 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 9c57ba3..946ad04 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-05 15:31+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-04 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:02+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -17,19 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Құрылғыны таңдау үшін шертіңіз..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254
+#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 msgid "_OK"
 msgstr "О_К"
 
@@ -42,19 +41,20 @@ msgstr "Белгісіз"
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Қолжетерлік адаптерлер жоқ"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Құрылғыларды іздеу…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
 msgstr "Құрылғы"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
 msgid "Type"
 msgstr "Түрі"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
 msgid "Devices"
 msgstr "Құрылғылар"
 
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Құрылғылар"
 msgid "All categories"
 msgstr "Барлық санаттар"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
 msgid "Paired"
 msgstr "Жұпталған"
 
@@ -110,58 +110,65 @@ msgstr "Енгізу құрылғылары (тышқан, пернетақта
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Құлаққап, гарнитура және басқа да аудио құрылғылары"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Bluetooth PIN кодын растау"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
 msgstr "'%s' құрылғысында енгізілген PIN кодын растаңыз."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 msgid "Confirm"
 msgstr "Растау"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
 msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's "
+"manual."
 msgstr ""
 "'%s' үшін Bluetooth PIN кодын растаңыз. Әдетте оны құрылғы құжаттамасынан "
 "табуға болады."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
 msgid "Pairing '%s'"
 msgstr "'%s' жұптау"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
-msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
 msgstr ""
-"Келесі PIN коды '%s' құрылғысында көрсетілген кодпен сәйкес келетінін "
-"растаңыз."
+"Келесі PIN коды '%s' құрылғысында көрсетілген кодпен сәйкес келетінін растаңыз."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Bluetooth жұптау сұранымы"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
 msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr "'%s' бұл құрылғымен жұптағысы келеді. Жұптауды рұқсат ету керек пе?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "Bluetooth байланысын растау"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "'%s' бұл құрылғыға байланыс орнатқысы келеді. Оны рұқсат ету керек пе?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
 msgstr "Келесі PIN кодын '%s' құрылғысында енгізіңіз."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
@@ -169,34 +176,34 @@ msgstr ""
 "Келесі PIN кодын '%s' құрылғысында енгізіңіз. Одан кейін пернетақтада \"Enter"
 "\" басыңыз."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
-"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
-"press any of the white buttons."
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press "
+"any of the white buttons."
 msgstr ""
 "Өзіңіздің iCade құрылғысының джойстигін келесі бағыттарда жылжытыңыз. Одан "
 "кейін ақ батырмалардын кез-келгенін басыңыз."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
 msgstr "Рұқсат ету"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Елемеу"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бас тарту"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Қабылдау"
 
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Бапталмаған"
 
@@ -208,36 +215,72 @@ msgstr "Байланысқан"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Байланыспаған"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
 msgid "Yes"
 msgstr "Иә"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
 msgid "No"
 msgstr "Жоқ"
 
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
 #, c-format
-msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "\"%s\" ретінде көрінеді"
+msgid ""
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files "
+"are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
+"Компьютер енді \"%s\" ретінде көрінеді және Bluetooth файлдар алмасулары үшін "
+"қолжетерлік. Алмасқан файлдарды <a href=\"%s\">Жүктемелер</a> бумасынан табуға "
+"болады."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "'%s' құрылғылар тізімінен өшіру керек пе?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Құрылғыны өшірсеңіз, қайта қолдану үшін оны жаңадан баптау керек болады."
+msgstr "Құрылғыны өшірсеңіз, қайта қолдану үшін оны жаңадан баптау керек болады."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
 msgid "_Remove"
 msgstr "Өші_ру"
 
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Сіз Bluetooth арқылы \"%s\" қабылдадыңыз"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+msgid "You received a file"
+msgstr "Сіз файлды қабылдадыңыз"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+msgid "Open File"
+msgstr "Файлды ашу"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Файлды анықтау"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Файлдарды қабылдау аяқталды"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, c-format
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "%s жіберген Bluetooth файлдармен алмасуы"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr "Тайдыру"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Барлық түрлер"
@@ -323,35 +366,27 @@ msgstr "Ойыншық"
 msgid "Connection"
 msgstr "Байланыс"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "бет 1"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "бет 2"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: ../lib/settings.ui.h:4
 msgid "Address"
 msgstr "Адресі"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "_Тышқан және тачпад баптаулары"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: ../lib/settings.ui.h:6
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "Дыбы_с баптаулары"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: ../lib/settings.ui.h:7
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "_Пернетақта баптаулары"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: ../lib/settings.ui.h:8
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "_Файлдарды жіберу…"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: ../lib/settings.ui.h:9
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "Құрылғыны ө_шіру"
 
@@ -367,120 +402,137 @@ msgstr "Файлдарды Bluetooth арқылы жіберу"
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Белгісіз қате орын алды"
 
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Қашықтағы құрылғы іске қосулы және ол Bluetooth байланыстарын қабылдайтынын "
+"тексеріңіз"
+
+#: ../sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d секунд"
 
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d минут"
 
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d сағат"
 
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "шамамен %'d сағат"
 
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Байланысу…"
 
-#: ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Bluetooth файлдармен алмасу"
 
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
 msgstr "Қа_йталау"
 
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:470
 msgid "From:"
 msgstr "Кімнен:"
 
-#: ../sendto/main.c:460
+#: ../sendto/main.c:484
 msgid "To:"
 msgstr "Кімге:"
 
-#: ../sendto/main.c:555
+#: ../sendto/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Жіберуде %s"
 
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Нөмірі %d файлды жіберу, барлығы %d"
 
-#: ../sendto/main.c:607
+#: ../sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d КБ/с"
 
-#: ../sendto/main.c:609
+#: ../sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d Б/с"
 
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:662
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u алмасу аяқталды"
 
-#: ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:669
 msgid "_Close"
 msgstr "Жа_бу"
 
-#: ../sendto/main.c:657
+#: ../sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
 msgstr "Қате орын алды"
 
-#: ../sendto/main.c:695
+#: ../sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Жіберу үшін құрылғыны таңдаңыз"
 
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
 msgstr "_Жіберу"
 
-#: ../sendto/main.c:750
+#: ../sendto/main.c:789
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Жіберу үшін файлдарды таңдаңыз"
 
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:795
 msgid "Select"
 msgstr "Таңдау"
 
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Қолдану үшін қашықтағы құрылғы"
 
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "АДРЕС"
 
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Қашықтағы құрылғы атауы"
 
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "АТАУЫ"
 
-#: ../sendto/main.c:807
+#: ../sendto/main.c:846
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ...]"
 
+#~ msgid "Visible as “%s”"
+#~ msgstr "\"%s\" ретінде көрінеді"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "бет 1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "бет 2"
+
 #~| msgid "Device"
 #~ msgid "Device Search"
 #~ msgstr "Құрылғыларды іздеу"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]