[frogr] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Polish translation
- Date: Wed, 2 Sep 2015 23:19:38 +0000 (UTC)
commit 294fb423e65528fe1b27f8c5346a0186b87faef7
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Sep 3 01:19:29 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 64ffd63..27be4cb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-29 22:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 22:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod weryfikacyjny"
#: ../src/frogr-controller.c:597
msgid "Process cancelled"
-msgstr "Proces został anulowany"
+msgstr "Anulowano proces"
#: ../src/frogr-controller.c:602
msgid ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Ponawianie wysyłania (próba %d/%d)…"
#: ../src/frogr-controller.c:967
#, c-format
msgid "Uploading '%s'…"
-msgstr "Wysyłanie \"%s\"…"
+msgstr "Wysyłanie „%s”…"
#: ../src/frogr-controller.c:2329
msgid "Updating credentials…"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Ustawianie informacji geo_lokalizacji"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:389
msgid "Replace 'Date Posted' with 'Date Taken'"
-msgstr "Zastępowanie \"Daty opublikowania\" \"Datą wykonania\""
+msgstr "Zastępowanie „Daty opublikowania” „Datą wykonania”"
#. Visually indicate how many pictures are being edited
#: ../src/frogr-details-dialog.c:484
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr " (konto typu PRO)"
#: ../src/frogr-main-view.c:2300
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
-msgstr " - pozostało %s/%s"
+msgstr " — pozostało %s/%s"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
@@ -749,9 +749,9 @@ msgstr " - pozostało %s/%s"
#, c-format
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
-msgstr[0] " - %d plik do wysłania (%s)"
-msgstr[1] " - %d pliki do wysłania (%s)"
-msgstr[2] " - %d plików do wysłania (%s)"
+msgstr[0] " — %d plik do wysłania (%s)"
+msgstr[1] " — %d pliki do wysłania (%s)"
+msgstr[2] " — %d plików do wysłania (%s)"
#: ../src/frogr-settings-dialog.c:190
msgid "Default Visibility"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Ustawianie informacji geo_lokalizacji dla zdjęć"
#: ../src/frogr-settings-dialog.c:323
msgid "Replace 'Date Posted' with 'Date Taken' for Pictures"
-msgstr "Zastępowanie \"Daty opublikowania\" \"Datą wykonania\" dla zdjęć"
+msgstr "Zastępowanie „Daty opublikowania” „Datą wykonania” dla zdjęć"
#: ../src/frogr-settings-dialog.c:329
msgid "_General"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Ustawienia pośrednika"
#. Enable proxy
#: ../src/frogr-settings-dialog.c:361
msgid "_Enable HTTP Proxy"
-msgstr "_Używanie pośrednika HTTP"
+msgstr "_Pośrednik HTTP"
#: ../src/frogr-settings-dialog.c:371
msgid "_Host:"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "_Importowanie etykiet z metadanych obrazów"
#: ../src/frogr-settings-dialog.c:472
msgid "Use _Dark GTK Theme"
-msgstr "Uży_wanie ciemnego motywu GTK"
+msgstr "_Ciemny motyw GTK+"
#: ../src/frogr-settings-dialog.c:476
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]